ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 涌, -涌- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [涌, yǒng, ㄩㄥˇ] to surge up, to bubble up, to gush forth Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 甬 [yǒng, ㄩㄥˇ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 1642 |
|
| 涌 | [涌] Meaning: boil; ferment; seethe; uproar; breed On-yomi: ユウ, ヨウ, ユ, yuu, you, yu Kun-yomi: わ.く, wa.ku Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 甬 Variants: 湧 | 沸 | [沸] Meaning: seethe; boil; ferment; uproar; breed On-yomi: フツ, futsu Kun-yomi: わ.く, わ.かす, wa.ku, wa.kasu Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 弗 Variants: 涌, Rank: 1709 | 湧 | [湧] Meaning: boil; ferment; seethe; uproar; breed On-yomi: ユウ, ヨウ, ユ, yuu, you, yu Kun-yomi: わ.く, wa.ku Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 勇 Variants: 涌, Rank: 2070 |
| 涌 | [yǒng, ㄩㄥˇ, 涌] to bubble up; to rush forth #6,500 [Add to Longdo] | 涌现 | [yǒng xiàn, ㄩㄥˇ ㄒㄧㄢˋ, 涌 现 / 湧 現] to emerge in large numbers; to spring up; to emerge prominently #8,235 [Add to Longdo] | 汹涌 | [xiōng yǒng, ㄒㄩㄥ ㄩㄥˇ, 汹 涌 / 洶 湧] to surge up violently (of ocean, river, lake etc); turbulent #16,475 [Add to Longdo] | 风起云涌 | [fēng qǐ yún yǒng, ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄩㄣˊ ㄩㄥˇ, 风 起 云 涌 / 風 起 雲 湧] lit. rising winds, scudding clouds (成语saw); turbulent times; violent development #30,683 [Add to Longdo] | 潮涌 | [cháo yǒng, ㄔㄠˊ ㄩㄥˇ, 潮 涌] (a new development) bubbles up #41,120 [Add to Longdo] | 翻涌 | [fān yǒng, ㄈㄢ ㄩㄥˇ, 翻 涌] to roll over and over (of billows or clouds) #53,308 [Add to Longdo] | 涌流 | [yǒng liú, ㄩㄥˇ ㄌㄧㄡˊ, 涌 流] gush #65,379 [Add to Longdo] | 云涌 | [yún yǒng, ㄩㄣˊ ㄩㄥˇ, 云 涌 / 雲 涌] in large numbers; in force; lit. clouds bubbling up #107,324 [Add to Longdo] | 风起潮涌 | [fēng qǐ cháo yǒng, ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄔㄠˊ ㄩㄥˇ, 风 起 潮 涌 / 風 起 潮 涌] lit. wind rises, tide bubble up (成语saw); turbulent times; violent development #527,818 [Add to Longdo] | 掀涌 | [xiān yǒng, ㄒㄧㄢ ㄩㄥˇ, 掀 涌] to seethe; to bubble up [Add to Longdo] | 浪涌 | [làng yǒng, ㄌㄤˋ ㄩㄥˇ, 浪 涌] (electrical) surge [Add to Longdo] | 涌現 | [yǒng xiàn, ㄩㄥˇ ㄒㄧㄢˋ, 涌 現] variant of 湧現|涌现, to emerge in large numbers; to spring up; to emerge prominently [Add to Longdo] | 葵涌 | [kuí chōng, ㄎㄨㄟˊ ㄔㄨㄥ, 葵 涌] Kwai Chung (area in Hong Kong); Kwai Cheong [Add to Longdo] |
| 沸き上がる;湧き上がる;湧き上る;わき上がる;沸き上る;涌き上る | [わきあがる, wakiagaru] (v5r, vi) (1) (esp. 沸き上がる) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar [Add to Longdo] | 湧き;涌き | [わき, waki] (n) (1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) [Add to Longdo] | 湧き起こる;沸き起こる;涌き起こる;沸き起る;湧き起る;涌き起る | [わきおこる, wakiokoru] (v5r, vi) to well up; to burst; to arise [Add to Longdo] | 湧き出す;涌き出す;沸き出す(iK) | [わきだす, wakidasu] (v5s) to gush out [Add to Longdo] | 湧き出る;涌き出る;沸き出る(iK) | [わきでる, wakideru] (v1, vi) to gush forth [Add to Longdo] | 湧き立つ;涌き立つ | [わきたつ, wakitatsu] (v5t, vi) to appear suddenly [Add to Longdo] | 湧く(P);涌く | [わく, waku] (v5k, vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.); (P) [Add to Longdo] | 湧泉;涌泉 | [ゆうせん, yuusen] (n) bubbling or gushing spring; fountain [Add to Longdo] |
| All of Queimada's sugar is rotting in storehouses and on the quays. | [CN] 所有的船只都涌进来 我们要解决这个问题 Burn! (1969) | Hey. I'm just saying, seeing the two of you together gives me hope. | [JP] 二人に会えて 希望が涌いたって事だ Grudge Match (2013) | - Instances flood into this office. | [CN] 每天有报告涌进来 对吧伯纳 哪来的 大臣? Instances flood into this office. The Compassionate Society (1981) | Amid the rash of military notices, one telltale sign stood out. | [CN] 在大量涌现的军事告示中, 有一个暴露实情的指示牌特别显眼 Morning: June-August 1944 (1974) | The wild anger of the tempest struck us | [CN] 无比的'愤怒涌上我们的心头 Red Psalm (1972) | Your life is flowing from her body. | [CN] 你的生命在从她体内涌出 The Living Dead Girl (1982) | His dream was the tide Flowing up the side. | [CN] 他的梦是潮涌 The Iron Rose (1973) | But it didn't just appear out of thin air. | [JP] 無から涌くハズは ない Parallels (2015) | Wake Duncan with thy knocking! | [CN] 无限的悲痛就涌上我的心头! Great Performances (1971) | There's blood, pour...pour... pouring from the wound. | [CN] 血涌出 涌出伤口 The Satanic Rites of Dracula (1973) | In the process of coming to the end, what happens is that sweeping into Europe from the outside are the Russians and the Americans. | [CN] 发生的事情是 从(欧洲)外部 涌进欧洲的是俄国人和美国人 Reckoning: 1945... and After (1974) | (man) Everyone was crying - the parents and children - and as we moved off especially, people burst into tears. | [CN] 每个人都在哭... 父母和孩子... 尤其是我们出发的时候, 人们都泪如泉涌. Distant War: September 1939-May 1940 (1973) | Father-in-law, there's a crowd | [CN] 外父,这么多人涌上来怎么办? Mr. Vampire II (1986) | Soon, thousands upon thousands of German civilians took to the roads westwards, away from the dreaded Russians, producing scenes reminiscent of those long lines of French and Belgian refugees five years before. | [CN] 很快, 成千上万的德国平民涌上向西 的道路, 远离令人畏惧的俄国人, 这场景令人回想起五年前法国和 比利时难民组成的那些长长的行列 Pincers: August 1944-March 1945 (1974) | Alongside his nose, he grew two horns, and the water that gushed from his nose was full of air. | [CN] 它的鼻子两旁,各有一个角 从它鼻子涌出的水,充满了空气 Little Big Man (1970) | At times like that. the filth that came out of her mouth! | [CN] 在那种时刻 秽物不时从她口中涌出! What Ever Happened to Aunt Alice? (1969) | It's like an army of ants. | [CN] 他们会不断地涌进来的 The Long Good Friday (1980) | Besides, this Duncan has borne his faculties so meek, has been so clear in his great office, that his virtues will plead like angels, trumpet-tongued, against the... deep damnation of his taking-off. | [CN] 一切地下潜伏的灵奇, 随着我的眼泪一起奔涌出来吧! - 可是我的姊夫的军队已经出发了吗? - 出发了,夫人。 Great Performances (1971) | I can't cry any tear, which ages me even more. | [JP] 涙を出さずに泣いて、僕はまた老けこんだ 涌不出淚水的哭泣 讓我更蒼老了 Cape No. 7 (2008) | I feel sorry for you, but my heart feels empty. | [JP] 可哀相だとは思うけど それ以上の気持ちは涌かない Tikhiy Don (1957) | It will never rain with thousand miles of blue sky. The Super Dragon surging clouds and winds. | [CN] 万里无云难有雨 神龙吸水风云涌 The Miracle Fighters (1982) | (man #6) The sea was rough. | [CN] 海浪很汹涌 Morning: June-August 1944 (1974) | The Milky Way floods the sky | [CN] 銀河水波洶涌,浪花灑滿天空 Hong Kong Nocturne (1967) | The bandits made their sudden appearance and surrounded them | [CN] 忽然之间不知道从何处 涌来了一群强盗 劈哩叭啦的一大群人 Izu no odoriko (1974) | From Thy riven side which Flow'd Be of sin the | [CN] 从你咧开汹涌罪恶的一侧 Merry Christmas Mr. Lawrence (1983) | Damn, if that don't feel like I got my balls back. | [JP] クソ やる気が 涌いてきたぞ American Sniper (2014) | So that their white bodies pumped out young blood over her naked skin. | [CN] 好让她们白嫩的身体涌出 青春之血洒遍她的裸体 Daughters of Darkness (1971) | That were the storytellers of Hero Manas awaking in me, through me they were addressing the people: | [CN] 那些关于英雄玛纳斯的传说 在我心中风起云涌, 他们通过我,向民众昭告: Jamilya (1969) | Then it began to seethe, boil and harden. | [CN] 接着它开始涌动,沸腾,变硬 Solaris (1971) | Now people are flooding into the town! | [CN] 现在很多人涌到坪石镇来 The Enigmatic Case (1980) | Poke your finger in the sand, and oil gushes forth. | [CN] 把你的手指到沙子裡, 石油就噴涌而出。 Siberiade (1979) | The Milky Way as it seems, does appear threatening | [CN] 銀河為什麼洶涌 狂風為何吹送 Hong Kong Nocturne (1967) | The bloodstream orgasm of the alcoholic or junkie! | [CN] 如火如荼 血氣上涌的性高潮! WR: Mysteries of the Organism (1971) | Swarmed by, more like. | [CN] 涌起来,可能更象是。 Life of Brian (1979) | "Vomit... | [CN] "喷涌... Smile (1975) | However, the refugees continue to flock to the embassies... in such numbers that the United Nations has decided to send... their High Commissioner for Refugees to Santiago... as if Chile had been devastated by a natural disaster. | [CN] 可是逃亡者不断地涌进各大使馆... However, the refugees continue to flock to the embassies... 如此大的数字令美国决定派出... Rain over Santiago (1975) | Let the current flow sweetly up your spine. | [CN] 讓那股激流舒適地涌上你的脊樑 WR: Mysteries of the Organism (1971) | Arushof blood comes after power surges | [CN] ∮汹涌的能量就会进入血液∮ Fast Times at Ridgemont High (1982) | When the sea entered, the stoves they erased and we could not cook. | [CN] 当海水涌进来 并扑灭了厨房的火 你就是烧不了任何热食 Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974) | It was beautiful. | [CN] 开始涌出 真是太美了 A Clockwork Orange (1971) | - It's broken me loose. Here, pack these too. | [CN] -这让我文思泉涌,这里,这些也要装箱 The Bird with the Crystal Plumage (1970) | I feel my mind move, and snakes all over me... | [CN] 我感觉我的念头涌动 如蛇缠身... Quel gran pezzo della Ubalda tutta nuda e tutta calda (1972) | and that it is the hole... for where it leaves the earth and the sea enters. | [CN] 大陆消失了变成一个大洞 在那里涌入了海水 The State of Things (1982) | The air and ground attacks were badly coordinated, giving the Germans time to swarm into the rubble - ideal cover for defence. | [CN] 空中和地面进攻协调得很差 给德国人时间涌入瓦砾堆... 防御的理想隐蔽场所 Tough Old Gut: Italy - November 1942-June 1944 (1974) | It all came back to me then... | [CN] 旧事全都涌上心头 Sandra (1965) | The German panzers were pouring over the border into Luxembourg. | [CN] 德国装甲部队蜂涌越过边境开进卢森堡 France Falls: May-June 1940 (1973) | At the same time, all over the South of England, camps were springing up, ready for the tens of thousands of invasion troops. | [CN] 与此同时, 遍布整个英国南部, 兵营正到处涌现, 准备供成千上万的入侵部队使用 Morning: June-August 1944 (1974) | But the sea wind dries my tears before they drop | [JP] でも、僕の涙は潮風に吹かれて 只是我的淚水 あふれる前に乾いてしまう 總是在涌出前就被海風吹干 Cape No. 7 (2008) | Twice a day when the tides came in, the sewer system backed up and came right in with it, flooding every water closet, turning it into a fountain, | [CN] 每天潮汐两次 当时淤塞的下水道系统雪上加霜 水涌出每个冲水马桶 把它变成喷泉 The Night Strangler (1973) | I cut... the blood flows... | [CN] 我一划 血涌出来 I Love You (1981) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |