ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 敲, -敲- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [敲, qiāo, ㄑㄧㄠ] to hammer, to pound, to strike Radical: 攴, Decomposition: ⿰ 高 [gāo, ㄍㄠ] 攴 [pū, ㄆㄨ] Etymology: [pictophonetic] strike Rank: 1732 |
| 敲 | [敲] Meaning: strike; beat; hit On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: たた.く, tata.ku Radical: 攴, Decomposition: ⿰ 高 攴
| 叩 | [叩] Meaning: strike; beat; kow tow; hit; thrash; criticize On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: たた.く, はた.く, すぎ, tata.ku, hata.ku, sugi Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 卩 Variants: 敲, Rank: 2316 |
|
| 敲 | [qiāo, ㄑㄧㄠ, 敲] extort; knock; to strike; to knock (at a door); to hit #5,489 [Add to Longdo] | 敲门 | [qiāo mén, ㄑㄧㄠ ㄇㄣˊ, 敲 门 / 敲 門] knock on a door #13,641 [Add to Longdo] | 敲定 | [qiāo dìng, ㄑㄧㄠ ㄉㄧㄥˋ, 敲 定] to conclude; a resolution #14,905 [Add to Longdo] | 敲诈 | [qiāo zhà, ㄑㄧㄠ ㄓㄚˋ, 敲 诈 / 敲 詐] to extort with threats; extortion; a protection racket; blackmail #18,181 [Add to Longdo] | 敲打 | [qiāo dǎ, ㄑㄧㄠ ㄉㄚˇ, 敲 打] to beat sb; to beat (a drum) #21,584 [Add to Longdo] | 敲击 | [qiāo jī, ㄑㄧㄠ ㄐㄧ, 敲 击 / 敲 擊] pound; rap #25,428 [Add to Longdo] | 敲门砖 | [qiāo mén zhuān, ㄑㄧㄠ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄢ, 敲 门 砖 / 敲 門 磚] lit. a brick as a door knocker (成语 saw); fig. a temporary expedient; to use sb as a stepping stone to fortune #54,518 [Add to Longdo] | 旁敲侧击 | [páng qiāo cè jī, ㄆㄤˊ ㄑㄧㄠ ㄘㄜˋ ㄐㄧ, 旁 敲 侧 击 / 旁 敲 側 擊] glancing knock, sideways stroke (成语 saw); fig. circuitous attack in words or writing; to attack by innuendo; to satirize; to cast oblique aspersions #58,791 [Add to Longdo] | 敲敲打打 | [qiāo qiāo dǎ dǎ, ㄑㄧㄠ ㄑㄧㄠ ㄉㄚˇ ㄉㄚˇ, 敲 敲 打 打] to provoke with words #82,351 [Add to Longdo] | 敲山震虎 | [qiāo shān zhèn hǔ, ㄑㄧㄠ ㄕㄢ ㄓㄣˋ ㄏㄨˇ, 敲 山 震 虎] a deliberate show of strength as a warning #86,062 [Add to Longdo] | 敲竹杠 | [qiāo zhú gàng, ㄑㄧㄠ ㄓㄨˊ ㄍㄤˋ, 敲 竹 杠 / 敲 竹 槓] extortion by taking advantage of sb's weakness #89,192 [Add to Longdo] | 零敲碎打 | [líng qiāo suì dǎ, ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄠ ㄙㄨㄟˋ ㄉㄚˇ, 零 敲 碎 打] to do things in bits and pieces (成语 saw); piecemeal work #116,095 [Add to Longdo] | 敲边鼓 | [qiāo bian gǔ, ㄑㄧㄠ ㄅㄧㄢ˙ ㄍㄨˇ, 敲 边 鼓 / 敲 邊 鼓] to back sb up; to support sb in an argument; (lit. to beat nearby drum) #122,583 [Add to Longdo] | 零打碎敲 | [líng dǎ suì qiāo, ㄌㄧㄥˊ ㄉㄚˇ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧㄠ, 零 打 碎 敲] to do things in bits and pieces (成语 saw); piecemeal work #136,396 [Add to Longdo] | 敲丧钟 | [qiāo sāng zhōng, ㄑㄧㄠ ㄙㄤ ㄓㄨㄥ, 敲 丧 钟 / 敲 喪 鐘] a knell #627,032 [Add to Longdo] | 敲入 | [qiāo rù, ㄑㄧㄠ ㄖㄨˋ, 敲 入] to key in; to input [Add to Longdo] | 敲打锣鼓 | [qiāo dǎ luó gǔ, ㄑㄧㄠ ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˊ ㄍㄨˇ, 敲 打 锣 鼓 / 敲 打 鑼 鼓] lit. to beat a gong; fig. to irritate sb; a provocation [Add to Longdo] | 敲诈勒索罪 | [qiāo zhà lè suǒ zuì, ㄑㄧㄠ ㄓㄚˋ ㄌㄜˋ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ, 敲 诈 勒 索 罪 / 敲 詐 勒 索 罪] extortion and blackmail [Add to Longdo] | 敲诈罪 | [qiāo zhà zuì, ㄑㄧㄠ ㄓㄚˋ ㄗㄨㄟˋ, 敲 诈 罪 / 敲 詐 罪] extortion [Add to Longdo] | 敲钟 | [qiāo zhōng, ㄑㄧㄠ ㄓㄨㄥ, 敲 钟 / 敲 鐘] to beat a drum [Add to Longdo] |
|
| 叩き(P);敲き;三和土 | [たたき(P);タタキ(P), tataki (P); tataki (P)] (n) (1) (叩き, 敲き only) mince (minced meat or fish); (2) (叩き, 敲き only) (See 鰹) seared skipjack tuna; (3) (叩き, 敲き only) (sl) robbery; extortion; (4) (usu. 三和土 (gikun)) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor; concrete floor; (P) #10,785 [Add to Longdo] | 推敲 | [すいこう, suikou] (n, vs) (1) revision (manuscript); elaboration on; (2) polish; improvement; (P) #18,445 [Add to Longdo] | 叩く(P);敲く | [たたく(P);はたく, tataku (P); hataku] (v5k, vt) (1) to strike; to clap; to knock; to dust; to beat; (2) (たたく only) to play drums; (3) (たたく only) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) (はたく only) to use up money; (P) #19,236 [Add to Longdo] | 月下推敲 | [げっかすいこう, gekkasuikou] (n) polish; elaboration; repeatedly working over one's writing; being very scrupulous in the choice of diction [Add to Longdo] |
| Now tell me, is that a gift or is that fucking extortion? | [CN] 现在告诉我,这是一个礼物 或者是他妈的敲诈? Mob Rules (2010) | Duck's grandpa is playing the timbrel now. | [JP] アヒルの爺は今タンバリン敲いているのよ Cape No. 7 (2008) | All you really had to do was come up and knock on my door and just ask for it. | [CN] 你真正需要做的就是上来, 敲我的门,只是要求它。 Mob Rules (2010) | Når hun havde fundet dem, listede hun ind til dem og slog dem hårdt over knoerne. | [CN] 找到后,就悄悄进入他们的房间 使劲敲他们手上的骨节 Sinners and Saints (2010) | No, no. Hammer and nail, wasn't it? | [CN] 不,不,是锤子在敲钉子,不是吗? Sherlock Holmes (2009) | Each knock was a number, and each number kept me safe. | [CN] 每敲一下代表一个数字 每个数字都能给我安全感 An Invisible Sign (2010) | You gonna knock 'em dead or what? | [CN] { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }你是要把他们敲死还是想怎么样? Miss Nobody (2010) | Well, Mr. Turnbull, it appears the bells are finally ready to toll on Washington. | [CN] 特恩布尔先生看来钟声 终于要在华盛顿敲响了. Jonah Hex (2010) | At what age do we learn to knock? | [CN] 你多大才能学会敲门? Knowing (2009) | Heat, pain, my son's hair when I stroke his head. | [CN] 热, 痛, 当我敲儿子的头,他的头发. 22 Bullets (2010) | - She won't survive another OD. | [JP] 既~こ 過〇乗j摂敲を Evil Dead (2013) | We're just gonna knock down that wall. | [CN] 我们要把那堵墙敲了 Leap Year (2010) | Knock-knock. | [CN] 敲敲 Welcome to the Rileys (2010) | I think I'm gonna stay here and do some work on my novel, 'cause there's a little polishing I wanna do. | [JP] ここにいて 小説を 書きたいんだ 少し 推敲したいんだよ Midnight in Paris (2011) | That's when I started to knock on wood. | [CN] 我那时养成敲木头的习惯 An Invisible Sign (2010) | Swing the hammer, ring the bell! | [CN] 拿锤子,敲钟! X-Men Origins: Wolverine (2009) | 3 knocks on the bed means you have 3 days to live. | [CN] 在床上的三次敲击表明你还有三天可以活. 22 Bullets (2010) | You know this bell went off. Like "Bing" Rodney, why have you given up? | [CN] 这件事情"砰"的一下敲醒了我! Knight and Day (2010) | Listen, you start knocking on the doors here, you might not be happy with what you find behind it. | [CN] 听着,如果你开始敲门... ... 门后可能会有你接受不了的东西 The Way (2010) | - Actually, it's extortion. | [CN] -事实上 是敲诈 When in Rome (2010) | A family, or something. Hang on, someone's at the door. | [CN] 等一下, 有人敲门 Biutiful (2010) | The gavel sounded and now the cherry orchard is mine. | [CN] 木槌一敲 樱桃园就属于我了 Henry's Crime (2010) | "If they rings the bell, and I'm still standing-" | [CN] "如果他们敲响铃,我仍然..." Casino Jack (2010) | Joost. Hi. | [CN] 却早已抛诸脑后 [ 敲门声 ] The Way (2010) | I always thought it would be Wade to come knocking at my door. | [CN] 我一直以为会是维德来敲我的门 X-Men Origins: Wolverine (2009) | Here. Stop! | [CN] 就是这个了 别敲! 9 (2009) | He didn't knock 3 days ago? | [CN] 三天前他没有敲吗? 22 Bullets (2010) | - Total Lucas rip-off! | [CN] - 卢卡斯简直是在敲诈 Fanboys (2009) | They're not coming to see little girls banging on their little drums. | [CN] 他们不是来看小萝莉 敲打小手鼓滴 The Runaways (2010) | This reporter has learned that the indictment contains 15 counts of racketeering and using undue influence. | [CN] 我们获知,州长将面临15项指控 包括敲诈、不正当施压 Morning Glory (2010) | Lady Luck knocked.. but the shower drowned out the sounds. | [CN] 她敲门了 但水声掩盖了敲门声 Kites (2010) | But I did, because they are extorting the customers. | [CN] 但是我偷钱是因为他们敲诈客户 Ca$h (2010) | Let's crack some Trekkie skulls! | [CN] 我们去敲星际仔脑壳吧! Fanboys (2009) | I said, knock before you enter! | [CN] 我说过要先敲.. 敲门! 22 Bullets (2010) | I beat them over the knuckles. | [CN] 不过我没用那把可笑的小扫帚 敲他们的骨节 Sinners and Saints (2010) | Get out and knock. | [CN] 滚出去 敲门再进来! 22 Bullets (2010) | - Specifically, we'd like to know how you feel about the Attorney General's filing racketeering charges against you this morning. | [CN] 我们想知道,首席检察长今早指控你... 涉嫌敲诈,你有何感想 Morning Glory (2010) | Knock, knock. | [CN] 敲敲门 The Back-up Plan (2010) | Who the hell's that? | [CN] 谁TM在敲门? Henry's Crime (2010) | - Don't you knock any more? - Sorry, Cliver. | [CN] 怎么不敲门? Submarine (2010) | Den kunne tælle med poten og danse som en ballerina. | [CN] 你说几,它就能爪子敲出来 能像芭蕾舞演员一样转圈 Sinners and Saints (2010) | Mr. Martinelli, k-knock before you enter. | [CN] 马泰恩先生, 进来前先敲门. 22 Bullets (2010) | Well, it's been great talking to you, Sal... but someone's knocking. | [CN] 能和你聊天很开心,小莎 但是有人在敲门 Watchmen (2009) | She could feel it clicking across her skull, just pulling the wires just for fun. | [CN] 她能感觉到它在敲她脑壳 到处乱动 Shutter Island (2010) | If the spirit is Claire, please signal, one for yes, two for no. | [CN] 如果是克莱尔的灵魂 请示意 敲一下表示是 两下表示否 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010) | Because I'm still kind of tinkering... | [JP] 実はまだ推敲中で・・ Midnight in Paris (2011) | You're my blackmailer! | [CN] { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }你这个敲诈者! Miss Nobody (2010) | She rapped twice for no when I asked if she'd mind if I married you. | [CN] 我问她是否介意我娶你的时候 她敲了两次 表示不介意 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010) | We knocked on your door several times. | [CN] 我们敲了几次门 Killers (2010) | Don't bother knocking. | [CN] 用不着敲门 Little White Lies (2010) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |