ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 怨, -怨- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [怨, yuàn, ㄩㄢˋ] to blame, to complain, to hate; enmity, resentment Radical: 心, Decomposition: ⿱ 夗 [yuàn, ㄩㄢˋ] 心 [xīn, ㄒㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 1637 |
|
| 怨 | [怨] Meaning: grudge; show resentment; be jealous On-yomi: エン, オン, ウン, en, on, un Kun-yomi: うら.む, うらみ, うら.めしい, ura.mu, urami, ura.meshii Radical: 心, Decomposition: ⿱ 夗 心 Rank: 2137 |
| 怨 | [yuàn, ㄩㄢˋ, 怨] blame; complain #6,326 [Add to Longdo] | 抱怨 | [bào yuàn, ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ, 抱 怨] complain; grumble #4,448 [Add to Longdo] | 埋怨 | [mán yuàn, ㄇㄢˊ ㄩㄢˋ, 埋 怨] to complain #11,510 [Add to Longdo] | 怨恨 | [yuàn hèn, ㄩㄢˋ ㄏㄣˋ, 怨 恨] to hate; hate; grudge #16,447 [Add to Longdo] | 恩怨 | [ēn yuàn, ㄣ ㄩㄢˋ, 恩 怨] (feeling of) resentment; (longstanding) grudge #17,421 [Add to Longdo] | 怨言 | [yuàn yán, ㄩㄢˋ ㄧㄢˊ, 怨 言] complaint #19,771 [Add to Longdo] | 怨气 | [yuàn qì, ㄩㄢˋ ㄑㄧˋ, 怨 气 / 怨 氣] grievance; resentment; complaint #23,647 [Add to Longdo] | 哀怨 | [āi yuàn, ㄞ ㄩㄢˋ, 哀 怨] sad; plaintive #28,805 [Add to Longdo] | 任劳任怨 | [rèn láo rèn yuàn, ㄖㄣˋ ㄌㄠˊ ㄖㄣˋ ㄩㄢˋ, 任 劳 任 怨 / 任 勞 任 怨] to undertake a task despite criticism (成语 saw); to bear the burden of office willingly #38,066 [Add to Longdo] | 怨声载道 | [yuàn shēng zài dào, ㄩㄢˋ ㄕㄥ ㄗㄞˋ ㄉㄠˋ, 怨 声 载 道 / 怨 聲 載 道] lit. cries of complaint fill the roads (成语 saw); complaints rise all around; discontent is openly voiced #41,862 [Add to Longdo] | 积怨 | [jī yuàn, ㄐㄧ ㄩㄢˋ, 积 怨 / 積 怨] grievance; accumulated rancor #46,562 [Add to Longdo] | 仇怨 | [chóu yuàn, ㄔㄡˊ ㄩㄢˋ, 仇 怨] hatred and desire for revenge #55,487 [Add to Longdo] | 宿怨 | [sù yuàn, ㄙㄨˋ ㄩㄢˋ, 宿 怨] an old grudge; old scores to settle #79,940 [Add to Longdo] | 怨命 | [yuàn mìng, ㄩㄢˋ ㄇㄧㄥˋ, 怨 命] to complain about one's fate; to bemoan one's lot [Add to Longdo] | 怨天载道 | [yuàn tiān zài dào, ㄩㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄗㄞˋ ㄉㄠˋ, 怨 天 载 道 / 怨 天 載 道] lit. cries of complaint fill the roads (成语 saw); complaints rise all around; discontent is openly voiced [Add to Longdo] | 怨声 | [yuàn shēng, ㄩㄢˋ ㄕㄥ, 怨 声 / 怨 聲] wail; lament; voice of complaint [Add to Longdo] | 东征西怨 | [dōng zhēng xī yuàn, ㄉㄨㄥ ㄓㄥ ㄒㄧ ㄩㄢˋ, 东 征 西 怨 / 東 征 西 怨] war on all sides (成语 saw); fighting from all four quarters [Add to Longdo] | 柳啼花怨 | [liǔ tí huā yuàn, ㄌㄧㄡˇ ㄊㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˋ, 柳 啼 花 怨] desolate [Add to Longdo] | 无怨无悔 | [wú yuàn wú huǐ, ㄨˊ ㄩㄢˋ ㄨˊ ㄏㄨㄟˇ, 无 怨 无 悔 / 無 怨 無 悔] (set phrase) to have neither complaints nor regrets [Add to Longdo] |
| 恨み(P);憾み;怨み | [うらみ, urami] (n) (1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) (esp. 憾み) matter for regret; regret; (P) #14,112 [Add to Longdo] | 怨ずる | [えんずる, enzuru] (vz, vt) to bear a grudge [Add to Longdo] | 怨恨 | [えんこん, enkon] (n) enmity; grudge [Add to Longdo] | 怨色 | [えんしょく, enshoku] (n) grudging look [Add to Longdo] | 怨声 | [えんせい, ensei] (n) complaint; murmur [Add to Longdo] | 怨憎会苦 | [おんぞうえく, onzoueku] (n) { Buddh } the pain of meeting people one dislikes [Add to Longdo] | 怨敵 | [おんてき, onteki] (n) sworn enemy [Add to Longdo] | 怨敵退散 | [おんてきたいさん, ontekitaisan] (exp) invoking disaster upon one's mortal enemy; Confusion to the enemy! [Add to Longdo] | 怨念 | [おんねん, onnen] (n) grudge; malice; hatred [Add to Longdo] | 怨霊 | [おんりょう, onryou] (n) revengeful ghost; apparition [Add to Longdo] | 怨嗟 | [えんさ, ensa] (n, vs) (deeply held) resentment [Add to Longdo] | 旧怨 | [きゅうえん, kyuuen] (n) old grudge [Add to Longdo] | 恨みを買う;怨みを買う | [うらみをかう, uramiwokau] (exp, v5u) to incur someone's enmity [Add to Longdo] | 恨み言;怨み言;怨言 | [うらみごと;えんげん(怨言), uramigoto ; engen ( en gen )] (n) grudge; complaint; reproach [Add to Longdo] | 恨む(P);怨む;憾む | [うらむ, uramu] (v5m, vt) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) (esp. 憾む) to regret; (P) [Add to Longdo] | 恨めしい;怨めしい;怨しい(io);恨しい(io) | [うらめしい, urameshii] (adj-i) reproachful; hateful; bitter [Add to Longdo] | 私怨 | [しえん, shien] (n) personal grudge or enmity [Add to Longdo] | 私怨私欲 | [しえんしよく, shienshiyoku] (n) personal grudges and selfish desires [Add to Longdo] | 呪怨 | [じゅおん, juon] (n) Ju-on; The Grudge (Japanese horror movie) [Add to Longdo] | 宿怨 | [しゅくえん, shukuen] (n) old grudge; old score [Add to Longdo] | 人を怨むより身を怨め | [ひとをうらむよりみをうらめ, hitowouramuyorimiwourame] (exp) (id) Everyone is the son of his own works [Add to Longdo] |
| | Quit complaining. It's really nice there. | [CN] 别抱怨了,这儿很不错的 Rabbit Without Ears (2007) | Nothing personal. | [CN] 与个人恩怨无关 Big Bad Wolves (2013) | Somehow... | [CN] 向神... 抱怨... Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) | If the curse is not stopped, more people will die. | [CN] 如果咒怨不解除,就还有人会死 The Grudge 3 (2009) | Tails not so lucky. | [JP] 裏なら 運を怨め The Dark Knight (2008) | Did she have problems with anyone, enemies of any kind? | [JP] 怨まれていたとか そういうことは? The Body (2012) | No, this is personal. | [CN] 不 那是私人恩怨 Partners (2011) | Don't curse. | [CN] 別埋怨 Daredevil (2003) | The very air reeks with the bloody rancor of intolerant malice! | [JP] 血塗られた 怨恨の 悪意を 感じます! Public Enemies (2009) | That level of brutality... it has to be personal, okay? | [JP] この犯行の残忍さは 怨恨からでは? Silent Night (2012) | If anyone has a right to have a complete meltdown right now, it's me. | [CN] 如果有人在现在有权力抱怨的话 那个人就是我 Feast (2005) | - There to remain in unquenchable fire and brimstone until the Day of Wrath! | [JP] 消せない火と硫黄の中に留める 怨みの日まで The Devil's Rock (2011) | Of course, you don't need to be alive to tell him that. | [JP] だまされた自分を怨め... The Anvil or the Hammer (2015) | Mohawk got no quarrel with les Francais. | [CN] 摩和克族人跟法国人之间并无仇怨 The Last of the Mohicans (1992) | There are plenty of people like the man that shot you. | [JP] 怨んでる人も沢山いる Seconds (2013) | Stabbing's personal. | [JP] 刺殺だから私怨ね The Fix (2011) | The Nibelung bears me rancour | [JP] あのニーベルグは嫉妬心から わしを怨んでいる Die Walküre (1990) | All right, well, let's narrow it down to former employees with access to the lab, who know how to modify the tech, and have a personal grudge against you. | [JP] わかりました 元従業員にしぼって捜査します 技術に明るく―― あなたに私怨を持つ人間は? Livewire (2015) | Take that! | [CN] 还敢抱怨 Battle Royale (2000) | But don't blame me if you die! | [CN] 你啊,死了也别怨我啊 Crows Zero II (2009) | Don't whine to me about the rotten day you've had. | [CN] 不要抱怨我谈 烂一天你有。 Slipstream (2005) | We can forget our old hates, who we were. | [JP] 怨恨や昔の俺達を 忘れる事が出来る Road Trip (2014) | ... whatI wasalwayscomplainingabout? | [CN] ...我们总是在抱怨什么吗? Message in a Bottle (1999) | - There to remain in unquenchable fire and brimstone until the Day of Wrath! | [JP] 怨みの日まで消せない火と 硫黄の中に留める The Devil's Rock (2011) | Hank was not some... lone assassin with a grudge. | [JP] ハンクは怨恨による・・ 一匹狼の殺し屋とは違う The Magical Delights of Stevie Nicks (2014) | Whatever your personal feelings about the cia, This is bigger. | [CN] 不管你跟中情局有什么私人恩怨 这事远高于个人感情 In the Light (2010) | Quit your whining! | [CN] 你們抱怨個屁! Hotel Transylvania (2012) | You're such a cry baby | [CN] 你真是个好埋怨的人 Marriage Is a Crazy Thing (2002) | I didn't complain about the food. | [CN] 我没有抱怨的食物。 The Odd Couple II (1998) | - What are you complaining about? | [CN] 你抱怨什么 Heartbreaker (2010) | Yeah. | [CN] 我从小就听你抱怨 Antz (1998) | But them first. Here... Here's to resentment. | [JP] 奴らが先だ 怨みに乾杯 Get the Gringo (2012) | I complain because... | [CN] 我抱怨是因为 House Arrest (2000) | Now that's a touch egocentric. | [JP] そりゃ 私怨だろ Second Thoughts (2013) | You know, if the operation doesn't work, I couldn't complain. | [CN] 你知道吗 假设手术失败了 我也不会抱怨的. Julia's Eyes (2010) | It was nothing personal... | [JP] - 個人的に怨みはなくて... Halloween: Part 2 (2011) | They blame napkins when they lose money! | [CN] 就是啊! 输了钱就怨卫生巾邪门 Dang nan ren bian cheng nu ren (2002) | The dead can hold a grudge better than most Scorpios. | [JP] 死者は "さそり座" 生まれより ─ 執念深く 怨みを抱く Piggy Piggy (2011) | Ju-On: | [CN] 咒怨 Ju-on: Black Ghost (2009) | Her acrimony runs too deep, she has to burn. | [JP] その怨みは深く 灰にせねばならない Journey to the West: The Demons Strike Back (2017) | - Joanna, please! | [CN] - Joanna, 不要抱怨 Overboard (1987) | Never complain what Ninth Uncle did for us he can't even touch a woman now | [CN] 天,别埋怨 九叔为了我们... 连挑女人的权利都没有 Men Suddenly in Black (2003) | "Stop whining and be happy," he said. | [CN] 他說"別抱怨,開心點" Life of Pi (2012) | I'm not complaining, but why do they beat me? | [CN] 我没在抱怨, 但是为什麽他们就要打我? Khrustalyov, My Car! (1998) | I don't want any hard feelings. | [JP] "怨みは買わない" Scott Pilgrim vs. the World (2010) | And you don't hold grudges. | [JP] - だから怨恨がない? El Cucuy (2013) | It seems some of the neighbours have complained. | [CN] 好像有些邻居在抱怨 Sleep Tight (2011) | - What are you whining about? I'm next. | [CN] -你在抱怨什么,我才是下一个 Final Destination (2000) | Stop your complaining. | [CN] 停止你的抱怨。 Aladdin and the Death Lamp (2012) | I'd do it again if I had to. | [CN] 如果我还要再来一次的话 我无怨无悔 The Assault (1986) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |