ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 寶, -寶- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [寶, bǎo, ㄅㄠˇ] treasure, jewel; rare, precious Radical: 宀, Decomposition: ⿳ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] 珤 [bǎo, ㄅㄠˇ] 貝 [bèi, ㄅㄟˋ] Etymology: [ideographic] Valuables 貝 kept in one's house 宀; 珤 also provides the pronunciation Variants: 宝 | | [宝, bǎo, ㄅㄠˇ] treasure, jewel; rare, precious Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] 玉 [yù, ㄩˋ] Etymology: [ideographic] Jade 玉 kept in one's house 宀 Variants: 寶, Rank: 811 |
|
| 寶 | [寶] Meaning: treasure; jewel; precious; rare On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: たから, takara Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 𡩧 貝 Variants: 寳, 寚, 宝 | 宝 | [宝] Meaning: treasure; wealth; valuables On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: たから, takara Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 玉 Variants: 寳, 寚, 寶, Rank: 1139 | 寳 | [寳] Meaning: treasure; jewel; precious; rare On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: たから, takara Radical: 宀 Variants: 寚, 宝, 寶 | 寚 | [寚] Meaning: precious; rear; valuable treasure; bullion a jewel On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: たから, takara Radical: 宀 Variants: 寳, 寶, 宝 |
| 宝 | [bǎo, ㄅㄠˇ, 宝 / 寶] a jewel or gem; a treasure; precious #912 [Add to Longdo] | 宝贝 | [bǎo bèi, ㄅㄠˇ ㄅㄟˋ, 宝 贝 / 寶 貝] treasured object; treasure; darling; baby; cowry; good-for-nothing or queer character #1,712 [Add to Longdo] | 宝宝 | [bǎo bǎo, ㄅㄠˇ ㄅㄠˇ, 宝 宝 / 寶 寶] darling; baby #1,995 [Add to Longdo] | 温家宝 | [Wēn Jiā bǎo, ㄨㄣ ㄐㄧㄚ ㄅㄠˇ, 温 家 宝 / 溫 家 寶] Wen Jiabao (1942-), Prime Minister of PRC from 2003 #5,811 [Add to Longdo] | 宝贵 | [bǎo guì, ㄅㄠˇ ㄍㄨㄟˋ, 宝 贵 / 寶 貴] valuable; precious; value; treasure; set store by #6,072 [Add to Longdo] | 珠宝 | [zhū bǎo, ㄓㄨ ㄅㄠˇ, 珠 宝 / 珠 寶] pearls; jewels; precious stones #7,966 [Add to Longdo] | 法宝 | [fǎ bǎo, ㄈㄚˇ ㄅㄠˇ, 法 宝 / 法 寶] Buddha's teaching; Buddhist monk's apparel, staff etc; magic weapon (in Daoism); talisman; fig. specially effective device; magic wand #9,050 [Add to Longdo] | 宝钢 | [bǎo gāng, ㄅㄠˇ ㄍㄤ, 宝 钢 / 寶 鋼] Baosteel, China's largest steel maker #9,676 [Add to Longdo] | 宝石 | [bǎo shí, ㄅㄠˇ ㄕˊ, 宝 石 / 寶 石] precious stone; gem #10,723 [Add to Longdo] | 宝座 | [bǎo zuò, ㄅㄠˇ ㄗㄨㄛˋ, 宝 座 / 寶 座] throne #14,583 [Add to Longdo] | 宝剑 | [bǎo jiàn, ㄅㄠˇ ㄐㄧㄢˋ, 宝 剑 / 寶 劍] a double-edged sword #15,927 [Add to Longdo] | 大宝 | [Dà bǎo, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ, 大 宝 / 大 寶] Taiho (era) #16,159 [Add to Longdo] | 宝物 | [bǎo wù, ㄅㄠˇ ㄨˋ, 宝 物 / 寶 物] treasure #17,570 [Add to Longdo] | 宝藏 | [bǎo zàng, ㄅㄠˇ ㄗㄤˋ, 宝 藏 / 寶 藏] precious (mineral) deposits; (budd.) the treasure of Buddha's law #17,600 [Add to Longdo] | 国宝 | [guó bǎo, ㄍㄨㄛˊ ㄅㄠˇ, 国 宝 / 國 寶] National Treasure (officially designated by the state cultural authorities in China, Japan and Korea) #18,915 [Add to Longdo] | 宝安 | [Bǎo ān, ㄅㄠˇ ㄢ, 宝 安 / 寶 安] Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong #22,628 [Add to Longdo] | 宝山 | [Bǎo shān, ㄅㄠˇ ㄕㄢ, 宝 山 / 寶 山] (N) Baoshan (place in Shanghai) #23,522 [Add to Longdo] | 红宝石 | [hóng bǎo shí, ㄏㄨㄥˊ ㄅㄠˇ ㄕˊ, 红 宝 石 / 紅 寶 石] ruby #23,821 [Add to Longdo] | 珍宝 | [zhēn bǎo, ㄓㄣ ㄅㄠˇ, 珍 宝 / 珍 寶] a treasure #24,192 [Add to Longdo] | 宝库 | [bǎo kù, ㄅㄠˇ ㄎㄨˋ, 宝 库 / 寶 庫] treasure-house #24,491 [Add to Longdo] | 宝鸡 | [Bǎo jī, ㄅㄠˇ ㄐㄧ, 宝 鸡 / 寶 雞] Bǎojī prefecture level city in Shǎnxī 陝西; called Chencang 陳倉|陈仓 in ancient times #28,549 [Add to Longdo] | 宝安区 | [Bǎo ān qū, ㄅㄠˇ ㄢ ㄑㄩ, 宝 安 区 / 寶 安 區] Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong #29,085 [Add to Longdo] | 蓝宝石 | [lán bǎo shí, ㄌㄢˊ ㄅㄠˇ ㄕˊ, 蓝 宝 石 / 藍 寶 石] sapphire #29,774 [Add to Longdo] | 寻宝 | [xún bǎo, ㄒㄩㄣˊ ㄅㄠˇ, 寻 宝 / 尋 寶] treasure hunt #30,989 [Add to Longdo] | 宝塔 | [bǎo tǎ, ㄅㄠˇ ㄊㄚˇ, 宝 塔 / 寶 塔] pagoda #31,395 [Add to Longdo] | 瑰宝 | [guī bǎo, ㄍㄨㄟ ㄅㄠˇ, 瑰 宝 / 瑰 寶] gem; treasure; fig. person of remarkable ability; genius #32,653 [Add to Longdo] | 贾宝玉 | [Jiǎ Bǎo yù, ㄐㄧㄚˇ ㄅㄠˇ ㄩˋ, 贾 宝 玉 / 賈 寶 玉] Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉|林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗 #35,494 [Add to Longdo] | 灵宝 | [Líng bǎo, ㄌㄧㄥˊ ㄅㄠˇ, 灵 宝 / 靈 寶] (N) Lingbao (city in Henan) #35,787 [Add to Longdo] | 宝钢集团 | [bǎo gāng jí tuán, ㄅㄠˇ ㄍㄤ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄢˊ, 宝 钢 集 团 / 寶 鋼 集 團] Baosteel, China's largest steel maker #36,065 [Add to Longdo] | 宝洁公司 | [Bǎo jié Gōng sī, ㄅㄠˇ ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨㄥ ㄙ, 宝 洁 公 司 / 寶 潔 公 司] Procter & Gamble #36,939 [Add to Longdo] | 财宝 | [cái bǎo, ㄘㄞˊ ㄅㄠˇ, 财 宝 / 財 寶] money and valuables #40,611 [Add to Longdo] | 八宝山 | [Bā bǎo shān, ㄅㄚ ㄅㄠˇ ㄕㄢ, 八 宝 山 / 八 寶 山] Mt Babao in Haidian district of Beijing #43,038 [Add to Longdo] | 无价之宝 | [wú jià zhī bǎo, ㄨˊ ㄐㄧㄚˋ ㄓ ㄅㄠˇ, 无 价 之 宝 / 無 價 之 寶] priceless treasure #47,099 [Add to Longdo] | 宝书 | [bǎo shū, ㄅㄠˇ ㄕㄨ, 宝 书 / 寶 書] treasured book #47,217 [Add to Longdo] | 宝鸡市 | [Bǎo jī shì, ㄅㄠˇ ㄐㄧ ㄕˋ, 宝 鸡 市 / 寶 雞 市] Bǎojī prefecture level city in Shǎnxī 陝西; called Chencang 陳倉|陈仓 in ancient times #50,066 [Add to Longdo] | 欧宝 | [Ōu bǎo, ㄡ ㄅㄠˇ, 欧 宝 / 歐 寶] Opel (car brand) #50,176 [Add to Longdo] | 万宝路 | [Wàn bǎo lù, ㄨㄢˋ ㄅㄠˇ ㄌㄨˋ, 万 宝 路 / 萬 寶 路] Marlboro (cigarette) #50,532 [Add to Longdo] | 聚宝盆 | [jù bǎo pén, ㄐㄩˋ ㄅㄠˇ ㄆㄣˊ, 聚 宝 盆 / 聚 寶 盆] treasure bowl (mythology); fig. source of wealth; cornucopia; gold mine #50,557 [Add to Longdo] | 宝蓝 | [bǎo lán, ㄅㄠˇ ㄌㄢˊ, 宝 蓝 / 寶 藍] sapphire blue #53,380 [Add to Longdo] | 传家宝 | [chuán jiā bǎo, ㄔㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄠˇ, 传 家 宝 / 傳 家 寶] family heirloom #58,018 [Add to Longdo] | 文房四宝 | [wén fáng sì bǎo, ㄨㄣˊ ㄈㄤˊ ㄙˋ ㄅㄠˇ, 文 房 四 宝 / 文 房 四 寶] Four Treasures of the Study, namely: brush 筆|笔, ink 墨|墨, paper 紙|纸 and inkstone 硯|砚, the essentials of calligraphy and scholarship #59,810 [Add to Longdo] | 尚方宝剑 | [shàng fāng bǎo jiàn, ㄕㄤˋ ㄈㄤ ㄅㄠˇ ㄐㄧㄢˋ, 尚 方 宝 剑 / 尚 方 寶 劍] imperial sword (giving bearer plenipotentiary powers); imperial Chinese version of 007 licensed to kill #59,905 [Add to Longdo] | 招财进宝 | [zhāo cái jìn bǎo, ㄓㄠ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˇ, 招 财 进 宝 / 招 財 進 寶] ushering in wealth and prosperity; We wish you riches and treasures (traditional expression of good will, esp. at New Year) #64,139 [Add to Longdo] | 薛宝钗 | [Xuē Bǎo chāi, ㄒㄩㄝ ㄅㄠˇ ㄔㄞ, 薛 宝 钗 / 薛 寶 釵] Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉 #64,547 [Add to Longdo] | 宝应 | [Bǎo yīng, ㄅㄠˇ ㄧㄥ, 宝 应 / 寶 應] (N) Baoying (place in Jiangsu) #67,994 [Add to Longdo] | 黄金宝 | [Huáng Jīn Bǎo, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄠˇ, 黄 金 宝 / 黃 金 寶] Wong Kam Po #69,512 [Add to Longdo] | 宝丰 | [Bǎo fēng, ㄅㄠˇ ㄈㄥ, 宝 丰 / 寶 豐] (N) Baofeng (place in Henan) #70,580 [Add to Longdo] | 刘金宝 | [Liú Jīn bǎo, ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄠˇ, 刘 金 宝 / 劉 金 寶] Liu Jinbao #71,772 [Add to Longdo] | 宝兴 | [Bǎo xīng, ㄅㄠˇ ㄒㄧㄥ, 宝 兴 / 寶 興] (N) Baoxing (place in Sichuan) #77,734 [Add to Longdo] | 宝坻 | [Bǎo dǐ, ㄅㄠˇ ㄉㄧˇ, 宝 坻 / 寶 坻] (N) Baodi (place in Tianjin) #80,019 [Add to Longdo] |
| 宝(P);財;貨;寳;寶 | [たから, takara] (n) treasure; (P) #2,265 [Add to Longdo] | 輪宝;輪寶(oK) | [りんぼう;りんぽう, rinbou ; rinpou] (n) { Buddh } (See 転輪王, 法輪) Cakraratna; wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage [Add to Longdo] |
| Allow me to speak. | [JP] 寶毒取り次き 頂凵た凵 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | - That's right, love. | [CN] 沒錯,寶貝 Club Dread (2004) | Rest. Understand? Sleep a little. | [JP] 寝て寶臺巾 のう よ凵な Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | We must fetch a physician. | [JP] 医者に診せたの7寶柑 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | But most probably the answer again this time is "no". | [JP] また 寶毒断りに な百コれたみてえ竇荳よ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Xia-hou Jun and Wei Ben, you are to lead the cavalry west to provide cover for the navy! | [JP] 夏候隻 と魏寶 西の騎馬隊を指揮してくれ 水軍を守るために! Red Cliff (2008) | Oh, sweetheart, | [CN] 哦, 寶貝兒 Impossible (2005) | When you are done, proceed outside. | [JP] (累臣) 寶う着賛え なされましたら こちら/ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Three ryo. | [JP] 寶吉 凵凵た百 實 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | "Aquarius... | [CN] 寶瓶座 Waitress (2007) | Baby! | [CN] 寶寶! Rob-B-Hood (2006) | - Hey, baby. | [CN] - 喂,寶貝 Dreams Deferred (2012) | Don't give up on us, baby | [CN] 別放棄我們,寶貝 Johnny English Reborn (2011) | All we could do was sit here and look up at them. | [JP] お寶の山を見ながら人間さま, 指を食わえてたのよ. Princess Mononoke (1997) | That means this is a real treasure map! | [CN] 那就表示這真的是藏寶圖了 The Good the Bad the Weird (2008) | Mabel. | [CN] 美寶啊. The Majestic (2001) | We got to go, baby! | [CN] 我們得走了寶貝! Red Dawn (2012) | Baby? | [CN] 寶貝? Dreams Deferred (2012) | Sweetheart, you still have to pay. | [CN] 寶貝,你還沒付錢 Sweetheart, you still have to pay. My Queen Karo (2009) | - Just one day! | [JP] 寶吉覇凵老こさる 實 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | A baby, for God's sake! | [CN] 有一隻鯨魚寶寶 Big Miracle (2012) | I beg you. Please compose yourself for a moment. | [JP] 寶毒手出しは 合しばtう こ撫用に覇凵た凵 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Mabel. | [CN] 美寶. The Majestic (2001) | Where is Omodaka? | [JP] As瘻ヵ 沢潟は杆寶 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Before Qing Dynasty's fall, they buried a great treasure somewhere in Manchuria. | [CN] 在滿清皇朝被推翻之前 他們把大批寶藏埋在滿州 The Good the Bad the Weird (2008) | With this baby we'll never be lost! | [CN] 有了這個寶貝 我們到哪都不會走丟了! Up (2009) | - Hey, baby. | [CN] -寶貝 Are We Done Yet? (2007) | Hey, babe. | [CN] 你好寶貝 Come in, Stranger (2004) | Babies. | [CN] 寶寶 Are We Done Yet? (2007) | Bowie is outside, she'll be easily found out | [CN] 寶兒在外面,很容易被他們認出來的 Coupe de Grace (1990) | Kitty's got a baby. | [CN] Kitty生寶寶了 Applause (1929) | You heard him. Omodaka is absent today. | [JP] 寶毒聞巷のとあり 沢潟は 本日 出仕してあらん Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Priceless. | [CN] - 無價之寶 The Revengers (2012) | Yes. Good girl. | [CN] 乖寶寶 Phoenix (2009) | I am not worthy to be in charge of construction. | [JP] 寶毒達しガ蕗 下る前に Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | At least our baby is safe | [CN] 最要緊寶寶沒事 Rob-B-Hood (2006) | Dabao! | [CN] 大寶? 2046 (2004) | Okay, one--two-- oh, this counts as my point in the scavenger hunt, right? | [CN] 好了 一 二... 噢 這輪尋寶遊戲算我得分吧? Personal Effects (2012) | On the contrary. I will honourably commit seppuku. | [JP] 見事 腹ガつさばいて 寶毒目にガltぼ竇る Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Tuna. | [CN] 寶貝 Vicky Donor (2012) | He will meet me personally? | [JP] 寶吉賤朧に ! Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Hey, honey, what are you doing here? | [CN] 嘿, 寶貝, 你在這干嗎? Odd Man Out (2005) | I have the highest respect for your sentiments. | [JP] まことに 已立派な 寶毒心拮葛 顧厦凵た哲 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Okay, baby. | [CN] 好的, 寶貝 Heat (1995) | darling. | [CN] 不必感到難爲情,寶貝 The Others (2001) | -I know you are, baby. | [CN] - 我知道你有, 寶貝 Husk (2011) | Yes, honey! In here, sweetie. Just unpacking. | [CN] 親愛的,我在這兒呢,寶貝,我在拆箱 Side Effects (2013) | Honey, there's nothing in here. | [CN] 寶貝,什麼都沒有,沒人在那裏 Honey, there's nothing in here. The Conjuring (2013) | What has happened to my men? | [JP] 沢潟ら壺とうしだ寶 Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | You were after the treasure last time you were here | [CN] 我知道你當年是為了寶藏來的 Flying Swords of Dragon Gate (2011) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |