Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*兎*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -兎-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rabbit; hare
On-yomi: ト, ツ, to, tsu
Kun-yomi: うさぎ, usagi
Radical: , Decomposition:     丿        
Variants: , ,
[] Meaning: dodder (plant)
On-yomi: ト, ツ, to, tsu
Kun-yomi: うさぎ, usagi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: rabbit; hare
On-yomi: ト, ツ, to, tsu
Kun-yomi: うさぎ, usagi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , ,
[] Meaning: dodder (plant)
On-yomi: ト, ツ, to, tsu
Kun-yomi: うさぎ, usagi
Radical:
Variants: , ,

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[うさぎ, usagi] (n) กระต่าย

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);兔;菟(iK)[うさぎ(P);ウサギ, usagi (P); usagi] (n) (uk) rabbit; hare; coney; cony; lagomorph (esp. leporids); (P) #9,638 [Add to Longdo]
かんじき[かんじきうさぎ;カンジキウサギ, kanjikiusagi ; kanjikiusagi] (n) (uk) snowshoe hare (Lepus americanus); snowshoe rabbit [Add to Longdo]
とやかく言う;や角言う[とやかくいう, toyakakuiu] (exp, v5u) to say all kinds of things; to complain; to find fault (with) [Add to Longdo]
アンゴラ[アンゴラうさぎ, angora usagi] (n) Angora rabbit [Add to Longdo]
ウサギ跳び;跳び[ウサギとび(ウサギ跳び);うさぎとび(兎跳び), usagi tobi ( usagi tobi ); usagitobi ( usagi tobi )] (n, vs) jumping along in a squatting position; rabbit jumping [Add to Longdo]
チンチラ[チンチラうさぎ, chinchira usagi] (n) chinchilla rabbit [Add to Longdo]
[いっと, itto] (n) (arch) one rabbit [Add to Longdo]
因幡の白;因幡の素[いなばのしろうさぎ, inabanoshirousagi] (n) Hare of Inaba (Japanese myth) [Add to Longdo]
[うと, uto] (n) (1) (abbr) (See 金烏玉) sun and moon; (2) time; the years; the months [Add to Longdo]
匆々;烏匆匆[うとそうそう, utosousou] (exp) days and nights passing by quickly; months and years flying by; Time flies [Add to Longdo]
越後[えちごうさぎ;エチゴウサギ, echigousagi ; echigousagi] (n) (uk) (See 東北野) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) [Add to Longdo]
奄美の黒[あまみのくろうさぎ;アマミノクロウサギ, amaminokurousagi ; amaminokurousagi] (n) (uk) Amami rabbit (Pentalagus furnessi); Ryukyu rabbit [Add to Longdo]
[かと;いえうさぎ, kato ; ieusagi] (n) domestic rabbit; tame rabbit [Add to Longdo]
亀毛[きもうとかく, kimoutokaku] (exp) (obsc) { Buddh } fur on turtles and horns on rabbits (used as a metaphor for things that do not exist) [Add to Longdo]
[ぎょくと, gyokuto] (n) (arch) moon [Add to Longdo]
金烏玉[きんうぎょくと, kin'ugyokuto] (n) (arch) (See 烏) sun and moon [Add to Longdo]
[あなうさぎ;アナウサギ, anausagi ; anausagi] (n) (uk) European rabbit (Oryctolagus cuniculus) [Add to Longdo]
[げんと, gento] (n) (arch) moon [Add to Longdo]
[やまうさぎ, yamausagi] (n) mountain rabbit; mountain hare [Add to Longdo]
[かいうさぎ, kaiusagi] (n) domestic rabbit (variety of European rabbit, Oryctolagus cuniculus) [Add to Longdo]
小耳木[こみみずく, komimizuku] (n) short-eared owl (Asio flammeus) [Add to Longdo]
深草[しんそうとほ, shinsoutoho] (n) crouched walk treading on hands for stealth used by ninja [Add to Longdo]
[むかしうさぎ;ムカシウサギ, mukashiusagi ; mukashiusagi] (n) (uk) paleolagine lagomorph (Paleolaginae spp., inc. the Amami rabbit and the red rock hares) [Add to Longdo]
;雪うさぎ[ゆきうさぎ;ユキウサギ, yukiusagi ; yukiusagi] (n) (1) (uk) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; tundra hare; variable hare; white hare; alpine hare; (2) hare made of snow [Add to Longdo]
[だっと, datto] (n) dashing or bounding away; with lightning speed [Add to Longdo]
さん[だっとさん, dattosan] (n) Datsun (motor car from Nissan Motor Company) [Add to Longdo]
のごとく(oK)[だっとのごとく, dattonogotoku] (adv) (at) high speed; as fast as one can; with lightning speed [Add to Longdo]
[とびうさぎ;トビウサギ, tobiusagi ; tobiusagi] (n) (uk) springhare (Pedetes capensis); springhaas [Add to Longdo]
にも角にも[とにもかくにも, tonimokakunimo] (adv) (uk) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case [Add to Longdo]
に角(ateji)[とにかく, tonikaku] (adv) (uk) anyhow; at any rate; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; (P) [Add to Longdo]
の毛[うのけ, unoke] (n) just a hair [Add to Longdo]
も角[ともかく, tomokaku] (adv) (uk) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may; (P) [Add to Longdo]
も角も[ともかくも, tomokakumo] (adv) (uk) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may [Add to Longdo]
も有れ[ともあれ, tomoare] (adv) anyhow; in any case [Add to Longdo]
や角[とやかく, toyakaku] (adv) (uk) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; all kinds of this; this and that [Add to Longdo]
角(P);左右[とかく, tokaku] (adv, adj-no, n, vs) (1) (doing) various things; (doing) this and that; (2) being apt to; being prone to; tending to become; (3) somehow or other; anyhow; anyway; (4) (角 only) { Buddh } (See 亀毛角) rabbit horns (used as a metaphor for things that do not exist); (P) [Add to Longdo]
角亀毛[とかくきもう, tokakukimou] (exp) (obsc) { Buddh } horns on rabbits and fur on turtles (used as a metaphor for things that do not exist) [Add to Longdo]
欠;唇;脣(oK);口;欠唇;三つ口[いぐち(兎欠;兎唇;兎脣;欠唇);としん(兎唇;兎脣);みつくち(兎唇;兎口;三つ口);とけつ(兎欠), iguchi ( usagi ketsu ; mitsukuchi ; usagi shin ; ketsu kuchibiru ); toshin ( mitsuk] (n) (sens) harelip; cleft lip [Add to Longdo]
結び[うさぎむすび, usagimusubi] (n) loop knot [Add to Longdo]
[すぐち, suguchi] (n) (obsc) harelip; cleft lip [Add to Longdo]
座;うさぎ座[うさぎざ, usagiza] (n) Lepus; the Hare (constellation) [Add to Longdo]
[うさぎみみ, usagimimi] (n) long ears; gossiper [Add to Longdo]
狩り[うさぎがり, usagigari] (n) rabbit hunting [Add to Longdo]
小屋[うさぎごや, usagigoya] (n) rabbit hutch [Add to Longdo]
[とにく, toniku] (n) rabbit meat [Add to Longdo]
馬;驢[うさぎうま;ろ(驢), usagiuma ; ro ( ro )] (n) donkey [Add to Longdo]
[うさぎあみ, usagiami] (n) rabbit-catching net [Add to Longdo]
東北野[とうほくのうさぎ;トウホクノウサギ, touhokunousagi ; touhokunousagi] (n) (uk) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) [Add to Longdo]
二十日[はつかうさぎ, hatsukausagi] (n) (See 啼) pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae) [Add to Longdo]
[にと, nito] (n) (arch) two rabbits [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top