ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*份儿*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 份儿, -份儿-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
份儿[fèn r, ㄈㄣˋ ㄦ˙,   /  ] degree; extent; allotted share #28,631 [Add to Longdo]
份儿[chuō fèn r, ㄔㄨㄛ ㄈㄣˋ ㄦ˙,    /   ] to flaunt [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Love me for God sakes.[CN] 看在上帝份儿上爱我 Part V (1988)
And don´t think for a minute you´re gonna have any of this.[CN] 想都不要想,这可没你的份儿 3096 Days (2013)
I have a share in this cafe[CN] 这家店我也有份儿的嘛 Break Up 100 (2014)
So part of the fling should be mine.[CN] 所以我也有份儿跟她临别秋波 A Better Tomorrow III: Love and Death in Saigon (1989)
Mighty little.[CN] 小小的一份儿 Part Five (2011)
They are having a party, and we are not invited.[CN] 他们组建政党 却没有我们的份儿 Mandela: Long Walk to Freedom (2013)
One doesn't need to be clever for that.[CN] 别聪明到这份儿 And Now His Watch Is Ended (2013)
You have this position, important questions like this?[CN] 都到了这份儿上了 这个问题很重要吗 Pirates (2014)
Ed, when you've finished moaning, can I have a full English?[CN] Ed, 你抱怨完以后, 给我来一份儿英式早餐 Curiosity Caught the Kat (2012)
There's no food for you here.[CN] 这儿没你的份儿 Chef (2014)
Let's work together, for Christ sakes.[CN] 看在老天爷的份儿上 咱们联手吧 Chapter 19 (2014)
I can't stay out[CN] 难道少得了我们的份儿吗? Prison on Fire (1987)
I have gold. Walk away. And I'll give you double.[CN] 爷有钱 少管闲事儿 给你双份儿钱一边儿玩儿去 SAGA: Curse of the Shadow (2013)
It's one job, and I'll pay her from my share.[CN] 就一单活儿,然后我从我那份儿里给她出钱. Curiosity Caught the Kat (2012)
Don't pass it to me, Mike. It doesn't work like that. Give it to Wet Stick.[CN] 除了给你的那份儿 我还得养着这帮老弱病残 根本没钱留下 King Arthur: Legend of the Sword (2017)
I never get a chance![CN] 我可没有份儿 你还说哩 A Chinese Ghost Story III (1991)
Well, blood's thicker than water, and my sister's in there, so--[CN] 血浓于水 看在我妹妹的份儿上 我... Rescue Me (2014)
So it was just about numbers for you?[CN] 请你来实在太丢份儿 Nosedive (2016)
He'll be out of the hospital soon[CN] 那不就是有份儿,大傻快要出院了 Prison on Fire (1987)
"Do you want a job?"[CN] 想不想找份儿活干 The Circus (1928)
You got this, dog. Don't stop, baby. Come on.[CN] 都到这份儿上了 别停 加油 When the Game Stands Tall (2014)
I don't own any of them[CN] 赚再多呀 也没我的份儿 My Own Swordsman (2010)
You know, Detective, I hope you have other interests outside this job, because once my lawyers are done with you, you're not gonna have it anymore.[CN] 知道吗 警探 你最好还有警察之外的收入 不然 一旦我的律师处理过后 你就领不了这份儿工资了 Out of Time (2012)
- That Lola. - Nothing for you at all?[CN] 完全没有你的份儿 Double Indemnity (1944)
You can not imagine how I 'm nobody.[CN] 说什么都无用,事情到这份儿上 谁也帮不了我... The Barber of Siberia (1998)
Oh, for christssake.[CN] 看在上帝的份儿 Inside Llewyn Davis (2013)
And, see, we're at the point where I tell whoever's wearing orange that now's the time to be truly selfish.[CN] 到了这份儿上 我可以决定谁穿囚服 现在你该真正自私起来了 Scared and Running (2013)
He's here?[CN] 他到了? 我去给他拿份儿童菜单 He's here? And the Minor Problem (2015)
You know, I shouldn't be in a position of just hearing things, Hitch.[CN] 老希 我本不该 只有站在门口听的份儿 Hitchcock (2012)
One never talks to Maggie Prescott. One only listens.[CN] 没人敢对毕美琪说话 只有听的份儿 Funny Face (1957)
When I get in there, you are in for a world of pain![CN] 等我进去之后 你就只有跪地求饶的份儿了! Despicable Me (2010)
Light of my life, I'm going back to work![CN] 看在我的命的份儿上 我要回去工作! We Will All Be Judged by the Courage of Our Hearts (2015)
Nelson here, president of the network... and he hasn't a damned thing to say about anything anymore.[CN] 尼尔森也在这儿,他是公司的总裁 他都连说话的份儿都没了 Network (1976)
Oh, for God's sake, Keller. Get the hell in here.[CN] 看在上帝的份儿上 凯勒 快点儿进来吧 Prisoners (2013)
You did your share.[CN] 你也有份儿 Part Five (2011)
"Do you want a job?"[CN] 想不想找份儿工作 The Circus (1928)
- It's your cut.[CN] - 你的那份儿. Curiosity Caught the Kat (2012)
I'm planning a big job, you want in?[CN] 我正筹划一笔大生意,预你份儿 City on Fire (1987)
You're lucky you're only getting two months suspended. Go![CN] 看在你这两年努力工作的份儿上才停两个月的 Happiness for Sale (2013)
You are a co-owner too![CN] 这套房子没你的份儿吗? Temporary Family (2014)
Doesn't that strike you as a form of insanity?[CN] 推平他们的村子掠夺他们的财产 Bulldoze their villages, 就凭一纸他们没份儿参与的法律 seized their property under laws they had no part in makin'? The Covenant (2017)
Yeah, damn right.[CN] 就没你的份儿 爸爸 The Captive (2013)
Only there is no work in philosophy. It's easier to find work for your asshole.[CN] 学哲学能找什么工作 还不是撅屁股挨操的份儿 Ya tozhe khochu (2012)
And Dal-soo you are... He's done my share. So I'm still single.[CN] 他把我的份儿也拿走了! My Love, My Bride (2014)
One of these mornings, Christmas, you're gonna shoot your share of these birds.[CN] 总有一天 圣诞 你会打到你自己那份儿 Savannah (2013)
I beg you, Dimitri. For the love of God.[CN] 看在上帝的份儿上求你了 Supercondriaque (2014)
For heaven's sake, just put it down.[CN] 看在老天的份儿上, 把水放那. Curiosity Caught the Kat (2012)
Your pal too! I smell trouble[CN] 你的朋友也有份儿 有麻烦了! Prison on Fire (1987)
Stop dreaming.[CN] 诈糊就有你的份儿 Above the Law (1986)
Not now![CN] 没你份儿 King of Beggars (1992)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top