มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| คิดร้าย | (v) have malice, See also: have wicked intentions, harbour evil designings, harbour evil thoughts, Example: ถึงแม้ว่าเขาจะเป็นคนที่คิดถึงแต่ตัวเอง แต่เขาก็ไม่เคยคิดร้ายต่อผู้อื่น | ใจบาป | (v) have wicked intentions, See also: harbour evil intentions, be wicked, Syn. ใจชั่ว, จิตใจต่ำทราม, Example: ผมจะใจบาปกับคนที่ไม่ดีกับผมเท่านั้น | รวนเร | (adj) indecisive, See also: uncertain, doubtful (as actions or intentions), Syn. เรรวน, โลเล, ไม่แน่ใจ, เรรวน |
| เจตนาดี | [jēttanā dī] (n, exp) EN: good intentions ; goodwill ; honest intention FR: bonnes intentions [ fpl ] | เจตนาร้าย | [jēttanā rāi] (n, exp) EN: evil intentions ; ill-will FR: mauvaises intentions [ fpl ] ; intention malveillante [ f ] | คิดร้าย | [khit rāi] (v, exp) EN: have malice ; have wicked intentions ; harbour evil designings ; harbour evil thoughts FR: être animé de mauvaises intentions | นโยบาย | [nayōbāi] (n) EN: policy ; plan ; design ; strategy ; principle ; intention ; method ; system ; platform ; manifesto FR: politique [ f ] ; stratégie [ f ] ; intentions [ fpl ] ; manifeste [ m ] | แปลเจตนา | [plaē jēttanā] (v, exp) EN: read s.o.'s intentions FR: deviner les intentions de qqn | แสดงเจตนา | [sadaēng jettanā] (v, exp) EN: disclose one's intention ; show one's hand / cards ; tip one's hand ; declare one's intention FR: déclarer ses intentions ; manifester son intention ; jouer cartes sur table | แสดงความจำนง | [sadaēng khwām jamnong] (v, exp) EN: express one's desire ; state one's aim/purpose/intention FR: exprimer son désir ; faire part de ses intentions |
| | | 好心 | [hǎo xīn, ㄏㄠˇ ㄒㄧㄣ, 好 心] kindness; good intentions #10,400 [Add to Longdo] | 襟 | [jīn, ㄐㄧㄣ, 襟] lapel; overlap of Chinese gown; fig. bosom (the seat of emotions); to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom #29,211 [Add to Longdo] | 善心 | [shàn xīn, ㄕㄢˋ ㄒㄧㄣ, 善 心] kindness; benevolence; philanthropy; virtuous intentions #34,378 [Add to Longdo] | 不怀好意 | [bù huái hǎo yì, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄠˇ ㄧˋ, 不 怀 好 意 / 不 懷 好 意] harbor evil designs; harbor malicious intentions #36,110 [Add to Longdo] | 口风 | [kǒu fēng, ㄎㄡˇ ㄈㄥ, 口 风 / 口 風] meaning behind the words; what sb really means to say; one's intentions as revealed in one's words; tone of speech #40,501 [Add to Longdo] | 自白 | [zì bái, ㄗˋ ㄅㄞˊ, 自 白] confession; to make clear one's position or intentions; to brag #43,132 [Add to Longdo] | 居心 | [jū xīn, ㄐㄩ ㄒㄧㄣ, 居 心] to harbor (evil) intentions; to be bent on; a tranquil heart or mind #49,259 [Add to Longdo] | 不露声色 | [bù lù shēng sè, ㄅㄨˋ ㄌㄨˋ ㄕㄥ ㄙㄜˋ, 不 露 声 色 / 不 露 聲 色] not show one's feeling or intentions #61,880 [Add to Longdo] | 笑里藏刀 | [xiào lǐ cáng dāo, ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧˇ ㄘㄤˊ ㄉㄠ, 笑 里 藏 刀 / 笑 裡 藏 刀] lit. a dagger hidden in smiles (成语 saw); friendly manners belying hypocritical intentions #75,296 [Add to Longdo] | 心怀叵测 | [xīn huái pǒ cè, ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄆㄛˇ ㄘㄜˋ, 心 怀 叵 测 / 心 懷 叵 測] concealing wicked intentions (成语 saw); malicious; to prod sly #92,746 [Add to Longdo] | 外心 | [wài xīn, ㄨㄞˋ ㄒㄧㄣ, 外 心] bad faith (in a marriage); unfaithful intentions #104,331 [Add to Longdo] | 包藏祸心 | [bāo cáng huò xīn, ㄅㄠ ㄘㄤˊ ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ, 包 藏 祸 心 / 包 藏 禍 心] to harbor evil intentions (成语 saw); concealing malice #112,495 [Add to Longdo] | 笑里藏奸 | [xiào lǐ cáng jiān, ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧˇ ㄘㄤˊ ㄐㄧㄢ, 笑 里 藏 奸 / 笑 裡 藏 奸] a smile conceals wicked intentions [Add to Longdo] | 苞藏祸心 | [bāo cáng huò xīn, ㄅㄠ ㄘㄤˊ ㄏㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ, 苞 藏 祸 心 / 苞 藏 禍 心] to harbor evil intentions (成语 saw); concealing malice [Add to Longdo] | 藏奸 | [cáng jiān, ㄘㄤˊ ㄐㄧㄢ, 藏 奸] to harbor evil intentions [Add to Longdo] |
| | 腹(P);肚 | [はら, hara] (n) (1) abdomen; belly; stomach; (2) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (3) loop (physics); (suf, ctr) (4) counter for hard roe; (P) #6,500 [Add to Longdo] | 善意 | [ぜんい, zen'i] (n) (1) virtuous mind; (2) good intentions; good will; (3) positive mindset; (4) bona fides (legal good faith); (P) #11,267 [Add to Longdo] | 害心 | [がいしん, gaishin] (n) evil intentions; malice [Add to Longdo] | 胸中 | [きょうちゅう, kyouchuu] (n, adj-no) one's heart; one's mind; one's intentions; (P) [Add to Longdo] | 口裏;口占;口うら | [くちうら, kuchiura] (n) (1) (esp. 口裏) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (arch) (esp. 口占) divining good or bad luck from listening to someone [Add to Longdo] | 自己韜晦 | [じことうかい, jikotoukai] (n, vs) concealing one's talents, position, status, intentions, etc. [Add to Longdo] | 実意 | [じつい, jitsui] (n) sincerity; real intentions [Add to Longdo] | 手の内を見せる | [てのうちをみせる, tenouchiwomiseru] (exp, v1) to reveal one's true intentions; to show one's cards [Add to Longdo] | 善かれと思う | [よかれとおもう, yokaretoomou] (exp, v5u) to wish to go well; to have good intentions [Add to Longdo] | 底意 | [そこい, sokoi] (n) one's underlying motives or true intentions [Add to Longdo] | 徒となる | [あだとなる, adatonaru] (exp) (id) Good intentions can backfire [Add to Longdo] | 芳情 | [ほうじょう, houjou] (n) your good wishes; your kind intentions [Add to Longdo] | 芳心 | [ほうしん, houshin] (n) honorific reference to another's kind intentions [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |