ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 輝, -輝- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [輝, huī, ㄏㄨㄟ] brightness, luster Radical: 車, Decomposition: ⿰ 光 [guāng, ㄍㄨㄤ] 軍 [jūn, ㄐㄩㄣ] Etymology: [pictophonetic] light Variants: 辉, Rank: 8677 | | [辉, huī, ㄏㄨㄟ] brightness, luster Radical: ⺌, Decomposition: ⿰ 光 [guāng, ㄍㄨㄤ] 军 [jūn, ㄐㄩㄣ] Etymology: [pictophonetic] light Variants: 輝, Rank: 1623 |
|
| 輝 | [輝] Meaning: radiance; shine; sparkle; gleam; twinkle On-yomi: キ, ki Kun-yomi: かがや.く, kagaya.ku Radical: 車, Decomposition: ⿰ 光 軍 Variants: 耀, 赫, Rank: 1259 |
| 辉 | [huī, ㄏㄨㄟ, 辉 / 輝] bright; glorious #6,925 [Add to Longdo] | 辉煌 | [huī huáng, ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ, 辉 煌 / 輝 煌] splendid; glorious #4,775 [Add to Longdo] | 光辉 | [guāng huī, ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ, 光 辉 / 光 輝] radiance; glory; brilliant; magnificent #7,450 [Add to Longdo] | 李登辉 | [Lǐ Dēng huī, ㄌㄧˇ ㄉㄥ ㄏㄨㄟ, 李 登 辉 / 李 登 輝] Lee Teng-hui (1923-), Taiwanese politician, President of ROC 1988-2000 #16,776 [Add to Longdo] | 金碧辉煌 | [jīn bì huī huáng, ㄐㄧㄣ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄤˊ, 金 碧 辉 煌 / 金 碧 輝 煌] gold and jade in glorious splendor (成语 saw); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace) #37,850 [Add to Longdo] | 辉石 | [huī shí, ㄏㄨㄟ ㄕˊ, 辉 石 / 輝 石] pyroxene (family of rock-forming minerals); augite #60,922 [Add to Longdo] | 辉县 | [Huī xiàn, ㄏㄨㄟ ㄒㄧㄢˋ, 辉 县 / 輝 縣] (N) Huixian (city in Henan) #94,653 [Add to Longdo] | 辉长岩 | [huī cháng yán, ㄏㄨㄟ ㄔㄤˊ ㄧㄢˊ, 辉 长 岩 / 輝 長 岩] gabbro (geol.) #96,811 [Add to Longdo] | 辉绿岩 | [huī lǜ yán, ㄏㄨㄟ ㄌㄩˋ ㄧㄢˊ, 辉 绿 岩 / 輝 綠 岩] diabase (geol.); dolerite #102,706 [Add to Longdo] | 卫辉 | [Wèi huī, ㄨㄟˋ ㄏㄨㄟ, 卫 辉 / 衛 輝] (N) Weihui (city in Henan) #107,833 [Add to Longdo] | 辉南 | [Huī nán, ㄏㄨㄟ ㄋㄢˊ, 辉 南 / 輝 南] Huinan county in Tonghua 通化, Jilin #152,091 [Add to Longdo] | 闪辉 | [shǎn huī, ㄕㄢˇ ㄏㄨㄟ, 闪 辉 / 閃 輝] scintillation #152,332 [Add to Longdo] | 黄金辉 | [Huáng Jīn huī, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟ, 黄 金 辉 / 黃 金 輝] Wee Kim Wee #173,722 [Add to Longdo] | 辉南县 | [Huī nán xiàn, ㄏㄨㄟ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄢˋ, 辉 南 县 / 輝 南 縣] Huinan county in Tonghua 通化, Jilin #178,125 [Add to Longdo] | 辉瑞 | [huī ruì, ㄏㄨㄟ ㄖㄨㄟˋ, 辉 瑞 / 輝 瑞] Pfizer (Swiss pharmaceutical company) [Add to Longdo] | 银辉 | [yín huī, ㄧㄣˊ ㄏㄨㄟ, 银 辉 / 銀 輝] radiance; silver white sheen [Add to Longdo] |
| 輝く | [かがやく, kagayaku] TH: เป็นประกาย EN: to shine | 輝く | [かがやく, kagayaku] TH: แวววาว EN: to glitter |
| 輝く(P);耀く;赫く;燿く;煌く(oK) | [かがやく, kagayaku] (v5k) to shine; to glitter; to sparkle; (P) #8,865 [Add to Longdo] | 輝き | [かがやき, kagayaki] (n) radiance; (P) #12,606 [Add to Longdo] | 喜びに輝く目 | [よろこびにかがやくめ, yorokobinikagayakume] (n) eyes sparkling with joy [Add to Longdo] | 輝かしい(P);耀かしい;赫かしい;輝やかしい(io) | [かがやかしい, kagayakashii] (adj-i) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future); (P) [Add to Longdo] | 輝かす | [かがやかす, kagayakasu] (v5s, vt) to light up; to brighten [Add to Longdo] | 輝き渡る | [かがやきわたる, kagayakiwataru] (v5r, vi) to shine out far and wide [Add to Longdo] | 輝安鉱 | [きあんこう, kiankou] (n) stibnite (mineral); antimonite [Add to Longdo] | 輝輝;輝々 | [きき, kiki] (n) brilliance [Add to Longdo] | 輝銀鉱 | [きぎんこう, kiginkou] (n) argentite; silver glance [Add to Longdo] | 輝水鉛鉱 | [きすいえんこう, kisuienkou] (n) molybdenite [Add to Longdo] | 輝石 | [きせき, kiseki] (n) pyroxene; augite [Add to Longdo] | 輝石安山岩 | [きせきあんざんがん, kisekianzangan] (n) pyroxene andesite [Add to Longdo] | 輝線 | [きせん, kisen] (n) bright line [Add to Longdo] | 輝点 | [きてん, kiten] (n) light spot (e.g. blip on radar); always-on pixel (as a defect in LCD screens, etc.); calescence point [Add to Longdo] | 輝度 | [きど, kido] (n) brightness; clearness; luminance; (P) [Add to Longdo] | 輝度信号 | [きどしんごう, kidoshingou] (n) { comp } luminance signal [Add to Longdo] | 輝銅鉱 | [きどうこう, kidoukou] (n) vitreous copper; copper glance; chalcocite [Add to Longdo] | 輝煌帝 | [きこうてい, kikoutei] (n) poetic word for the sun [Add to Longdo] | 光り輝く(P);光輝く | [ひかりかがやく, hikarikagayaku] (v5k, vi) to shine; to glitter; (P) [Add to Longdo] | 光輝 | [こうき, kouki] (n) brightness; splendour; splendor; (P) [Add to Longdo] | 光輝有る | [こうきある, koukiaru] (exp) brilliant; shining; splendid; glorious [Add to Longdo] | 高輝度 | [こうきど, koukido] (n) high luminance (used to describe bold-face text on display screen) [Add to Longdo] | 冴え輝く | [さえかがやく, saekagayaku] (v5k) to shine clearly [Add to Longdo] | 照り輝く | [てりかがやく, terikagayaku] (v5k, vi) to shine brilliantly [Add to Longdo] | 目を輝かす | [めをかがやかす, mewokagayakasu] (exp, v5s) for one's eyes to gleam; eyes sparkling; with shining eyes [Add to Longdo] | 六輝 | [ろっき, rokki] (n) (See 六曜) Japanese calendar's six labels, indicating how auspicious each day is [Add to Longdo] | 榴輝岩 | [りゅうきがん, ryuukigan] (n) (obsc) (See エクロジャイト) eclogite [Add to Longdo] |
| | I bet she had eyes like a doe, all lovely and shining but much more beautiful! | [JP] 雌鹿に似て きっと きらきらと... その明るい目は輝いた もちろん もっと美しいが Siegfried (1980) | Its gleam shall light on no one lucky! | [JP] 指環の輝きが笑いかけることは無い Das Rheingold (1980) | The sun that shines, the moon that glows | [CN] 日月相互輝映 My Fair Lady (1964) | Even trivial things, so often used and tried, | [JP] 道端の石までも 光り輝いた The Mirror (1975) | Eyes that sparkle and shine | [JP] Eyes that sparkle and shine 大きな目が キラキラ輝く The Fabulous Baker Boys (1989) | And you have burned so very, very brightly, Roy. | [JP] 君は輝かしく生きてきたんだ Blade Runner (1982) | The day shines bright in the sun! | [JP] 真昼が太陽の中で輝いている Siegfried (1980) | to shine the lamp of Dharma for all bewildered in the gloom of misery. | [CN] 將法性的光輝照亮 痛苦黑暗中的迷惑眾生" Kundun (1997) | The god's stronghold soars resplendent | [JP] 神々の城壁が華やかに輝いている Das Rheingold (1980) | What is it that gleams there? | [JP] あれは何だ 光り輝いているのは? Das Rheingold (1980) | Your glow spreads a glorious light | [JP] 灼熱する輝きが波の中に お前から広がる Das Rheingold (1980) | You, who rule by beauty radiant race, foolishly you strive for towers of stone and pledge woman's beauty! | [JP] お前 美しさを統治の根本とする者が 輝かしい部族から なんと愚かな 石造りの塔を欲しがり 女の美しさを担保にするとは! Das Rheingold (1980) | "And you, divine, in silence, | [CN] 在沉沒的輝煌中 手托著下巴 JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994) | Look, it's him! | [CN] 是李輝京 怎麼辦 天啊 Episode #1.3 (2013) | A little stroll, Chrissy, that I'm sure you'd agree is about the number one highlight of a tennis player's career. | [CN] 再過一會兒, 克里絲, 這將是 一個網球選手一生中最輝煌的一次比賽. Wimbledon (2004) | - Hail, world! Brünnhilde lives! | [JP] 貴方の星が私に輝く Siegfried (1980) | How bright you once shone on us! | [JP] お前は なんと明るく輝いていたことか Das Rheingold (1980) | Kam Bik Fai. | [CN] 金璧輝 The Last Princess of Manchuria (1990) | When you're offered the opportunity to shine, you must grab it... because each of us is capable of it if we do it with all our heart. | [CN] 而這次是要把自己變得輝煌起來的 都不想要輝煌的話,認為不是人 Shara (2003) | But now the valiant Wälsung shall inherit all that is mine. | [JP] いまや 輝かしいヴェルズングに... 我が遺産の全てを与えよう Siegfried (1980) | Kam Bik Fai. how do you plead? | [CN] 金璧輝,你認不認罪? The Last Princess of Manchuria (1990) | - Siegfried's star shines on me! She is mine for ever, herself and my own, my one and all! | [JP] 光り輝く愛 Siegfried (1980) | Cheung Wing $1 00. Li Ka Fai $200 | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }張詠一百,李家輝二百 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991) | Let the world ring with music | [CN] 要讓那歌舞花朵開得更輝煌 Hong Kong Nocturne (1967) | You are a revolting remnant of our glorious past, Comrade Radmilovic! | [CN] 你是令人厭惡的... 我們光輝歷史的殘渣 拉德米洛維奇同志! WR: Mysteries of the Organism (1971) | Luminous beings are we, not this crude matter. | [JP] わしらは輝ける存在じゃ 粗雑な物質ではない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Shi. Hui. smile. | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }阿史、阿輝,笑 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991) | I wish for the spirit of Basara to fill us more and more... so that we can make it the most brilliant of festivals. | [CN] 如果能真的輝煌起來的話 就盡情的想著輝煌吧 現在開始這個沙羅節 就是這樣的沙羅節 Shara (2003) | I can help him regain his lost energy and faith | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }叫孫叔叔再次振作起來 重拾昔日光輝 The Soong Sisters (1997) | How, you ask, can we lift these shackles and live-- not in the moment but in the glorious expanse of time's continuum? | [CN] 我們怎能 掙脫這些銍酷而生活在.. 輝煌的時間的延續中? Kate & Leopold (2001) | To win at mahjong and horse-racing | [CN] 牌運亨通憑高章 神僊渡馬現輝煌 Xiong xie (1981) | It's a Médoc. Wine is also sunlight. | [JP] メドック村だ 太陽のように輝いたワインだ The Wing or The Thigh? (1976) | The gleaming blade rejoices his eye, - its sharpness cuts hard and true. | [JP] 剣の輝きが息子に笑いかけ 鋭い切れ味を見せる Siegfried (1980) | But on the verge of total destruction, when the wisest mice were already thinking about leaving the planet suddenly a new hope was born... | [JP] ネズミ根絶計画の開始と共に 博学なネズミたちは惑星からの亡命を視野に入れた しかし その時 思いがけず新たな希望の光が輝いた Cat City (1986) | Hee Kyung! Why do I have to be nice? | [CN] 輝京啊 我必須是好人嗎 Episode #1.8 (2014) | But other illustrious names were soon to follow. | [CN] 但其他輝煌的名字很快地也緊跟在後 Monty Python and the Holy Grail (1975) | Who'd have thought it? | [JP] さあ 悪者どもに お前の輝きを見せてやれ! Siegfried (1980) | the gleam has died away. | [JP] 輝きも隠れた Siegfried (1980) | Though wise men at their end know dark is right, | [CN] 賢明的人將要死去時 他的言語已經失去了光輝 Oh, Woe Is Me (1993) | Cream soda is props; it isn't real. | [CN] 忌廉梳打不就是道具嗎? 不是假酒嗎? 果然是閃閃生輝呀 Always on My Mind (1993) | Well, if there's a bright center to the universe... you're on the planet that it's farthest from. | [JP] 宇宙に光り輝く場所があるなら そこから一番遠い星さ そうですか ご主人様 Star Wars: A New Hope (1977) | I will commit all my efforts to this goal but I need your help in order to succeed. | [CN] 漸漸的有這種輝煌的想法 要擴大我們光輝的城市 大家,拜託了 Shara (2003) | Fan Kim Hung $300. Li Fong Fai $500 | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }范劍雄三百,李方輝五百 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991) | The flames will rear, the blaze will engorge you, clouds of searing smoke, tongues of flickering fire will descend on you, crackling and burning. | [JP] おの光が見えるか? 炎が広がり 輝きが増し 焼きつく熱気が 揺れ動く火炎が Siegfried (1980) | He cursed love, and gained the Rhine's glittering gold and with it immeasurable power | [JP] 彼は愛を呪い ラインの輝く黄金と 際限のない権力を得た Die Walküre (1990) | "as a thief in the night. " | [JP] 闇を光輝かせるときを! The Blues Brothers (1980) | Their meaning I cannot grasp. I see your eyes shining bright, | [JP] お前の眼の輝きは明るく Siegfried (1980) | The shining sun of his radiant features streams out through the clouds that frame it! | [JP] 輝く太陽の朗らかな姿が... 波立つ雲をすかして光る Siegfried (1980) | History will not forget this glorious era. | [CN] 288) }歷史將銘記這輝煌的時代 Papierove hlavy (1996) | As night descended I was blessed with grace, | [JP] 星明かりに 君の素肌が輝き The Mirror (1975) |
| | 光り輝く | [ひかりかがやく, hikarikagayaku] -glaenzen, -leuchten, -strahlen [Add to Longdo] | 光輝 | [こうき, kouki] -Glanz, -Schein;, -Ruhm, Glorie [Add to Longdo] | 輝かしい | [かがやかしい, kagayakashii] -hell (Zukunft);, -glaenzend (Leistung) [Add to Longdo] | 輝く | [かがやく, kagayaku] scheinen, leuchten, strahlen [Add to Longdo] | 輝度 | [きど, kido] Helligkeit, Helligkeitsgrad [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |