“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*屈*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -屈-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qū, ㄑㄩ] to bend, to flex; bent, crooked, crouched
Radical: , Decomposition:   尸 [shī, ]  出 [chū, ㄔㄨ]
Etymology: [pictophonetic] corpse
Rank: 1684
[, jué, ㄐㄩㄝˊ] to dig, to excavate
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  屈 [, ㄑㄩ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Rank: 2212
[, kū, ㄎㄨ] hole, cave; cellar; underground
Radical: , Decomposition:   穴 [xué, ㄒㄩㄝˊ]  屈 [, ㄑㄩ]
Etymology: [pictophonetic] cave
Rank: 2924
[, jué, ㄐㄩㄝˊ] towering; eminent; a sudden rise
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  屈 [, ㄑㄩ]
Etymology: [pictophonetic] mountain
Rank: 3068
[, jué, ㄐㄩㄝˊ] stubborn, obstinate, intransigent; firm
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  屈 [, ㄑㄩ]
Etymology: [ideographic] Someone 亻 who does not bend 屈; 屈 also provides the pronunciation
Rank: 3542
[, kū, ㄎㄨ] cave, hole
Radical: , Decomposition:   土 [, ㄊㄨˇ]  屈 [, ㄑㄩ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Rank: 5373

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: yield; bend; flinch; submit
On-yomi: クツ, kutsu
Kun-yomi: かが.む, かが.める, kaga.mu, kaga.meru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1434
[] Meaning: dig; delve; excavate
On-yomi: クツ, kutsu
Kun-yomi: ほ.る, ho.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1257
[] Meaning: ditch; moat; canal
On-yomi: クツ, kutsu
Kun-yomi: ほり, hori
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1285
[] Meaning: cavern
On-yomi: クツ, コツ, kutsu, kotsu
Kun-yomi: いわや, いはや, あな, iwaya, ihaya, ana
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: stubborn
On-yomi: クツ, kutsu
Kun-yomi: つよ.い, tsuyo.i
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: high & lofty (mountains)
On-yomi: クツ, kutsu
Kun-yomi: そばだ.つ, たか.い, sobada.tsu, taka.i
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qū, ㄑㄩ, ] bent; feel wronged; surname Qu #9,606 [Add to Longdo]
[wěi qū, ㄨㄟˇ ㄑㄩ,  ] to feel wronged; to nurse a grievance; to cause sb to feel wronged #5,428 [Add to Longdo]
[qū fú, ㄑㄩ ㄈㄨˊ,  ] to surrender; to yield #15,739 [Add to Longdo]
[Qū Yuán, ㄑㄩ ㄩㄢˊ,  ] Qu yuan (340-278 BC), famous Warring States statesman and poet, author of Sorrow at Parting 離騷|离骚 Lisao in Songs of Chu 楚辭|楚辞 #21,994 [Add to Longdo]
[qū rǔ, ㄑㄩ ㄖㄨˇ,  ] to humiliate; humiliating #22,847 [Add to Longdo]
指可数[qū zhǐ kě shǔ, ㄑㄩ ㄓˇ ㄎㄜˇ ㄕㄨˇ,     /    ] handful; small number; can be counted on the fingers of one hand #27,736 [Add to Longdo]
[bù qū, ㄅㄨˋ ㄑㄩ,  ] unyielding; unbending #30,600 [Add to Longdo]
不挠[bù qū bù náo, ㄅㄨˋ ㄑㄩ ㄅㄨˋ ㄋㄠˊ,     /    ] unyielding; indomitable #32,300 [Add to Longdo]
[qū qū, ㄑㄩ ㄑㄩ,  ] crooked #35,259 [Add to Longdo]
[yuān qū, ㄩㄢ ㄑㄩ,  ] to receive unjust treatment; injustice #45,822 [Add to Longdo]
光度[qū guāng dù, ㄑㄩ ㄍㄨㄤ ㄉㄨˋ,   ] diopter #45,885 [Add to Longdo]
宁死不[nìng sǐ bù qū, ㄋㄧㄥˋ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄑㄩ,     /    ] rather die than submit (成语 saw) #61,181 [Add to Longdo]
卑躬[bēi gōng qū xī, ㄅㄟ ㄍㄨㄥ ㄑㄩ ㄒㄧ,    ] to bow and bend the knee (成语 saw); fawning; bending and scraping to curry favor #70,606 [Add to Longdo]
坚贞不[jiān zhēn bù qū, ㄐㄧㄢ ㄓㄣ ㄅㄨˋ ㄑㄩ,     /    ] faithful and unchanging (成语 saw); steadfast #75,863 [Add to Longdo]
坚强不[jiān qiáng bù qū, ㄐㄧㄢ ㄑㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄑㄩ,     /    ] staunch and unyielding (成语 saw); steadfast #89,779 [Add to Longdo]
词穷[lǐ qū cí qióng, ㄌㄧˇ ㄑㄩ ㄘˊ ㄑㄩㄥˊ,     /    ] faulty argument and poor rhetoric (成语 saw); unable to put forward any convincing arguments; without a leg to stand on #108,450 [Add to Longdo]
威武不[wēi wǔ bù qū, ㄨㄟ ㄨˇ ㄅㄨˋ ㄑㄩ,    ] not to submit to force #109,856 [Add to Longdo]
[bào qū, ㄅㄠˋ ㄑㄩ,  ] feel wronged #120,492 [Add to Longdo]
卑躬[bēi gōng qū jié, ㄅㄟ ㄍㄨㄥ ㄑㄩ ㄐㄧㄝˊ,     /    ] bow and scrape; cringe; act servilely #225,204 [Add to Longdo]
能伸能[néng shēn néng qū, ㄋㄥˊ ㄕㄣ ㄋㄥˊ ㄑㄩ,    ] flexible; ready to give and take #228,292 [Add to Longdo]
原纪念馆[Qū Yuán jì niàn guǎn, ㄑㄩ ㄩㄢˊ ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨㄢˇ,      /     ] Qu Yuan memorial hall in Zigui County 秭歸縣|秭归县, Hubei, built in 1982 and a major tourist attraction since then #402,473 [Add to Longdo]
原祠[Qū Yuán cí, ㄑㄩ ㄩㄢˊ ㄘˊ,   ] Qu Yuan memorial temple on the Miluo river 汨羅江|汨罗江 at Yueyang 岳陽市|岳阳市, Hunan [Add to Longdo]
[bái qū cài, ㄅㄞˊ ㄑㄩ ㄘㄞˋ,   ] greater celandine [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
退[たいくつ, taikutsu] (adj) น่าเบื่อ
退[たいくつ, taikutsu] (adj) น่าเบื่อ
[くっきん, kukkin] (n) กล้ามเนื้อเฟลกเซอร์, See also: R. flexor muscle

Japanese-English: EDICT Dictionary
[くっし, kusshi] (n, adj-no) leading; foremost; preeminent; outstanding; one of the best; (P) #14,778 [Add to Longdo]
(P);理窟[りくつ, rikutsu] (n) theory; reason; (P) #16,298 [Add to Longdo]
退(P);怠(oK)[たいくつ, taikutsu] (adj-na, n, vs) tedium; boredom; (P) #17,189 [Add to Longdo]
[くっせつ, kussetsu] (n, vs) (1) bending; indentation; (2) refraction; (3) inflection; (4) warping (e.g. of opinion, reasoning, etc.); distortion; (P) #17,826 [Add to Longdo]
した[きっくつした, kikkutsushita] (adj-f) rugged [Add to Longdo]
[きゅうくつ, kyuukutsu] (adj-na, n) narrow; tight; stiff; rigid; uneasy; formal; constrained; (P) [Add to Longdo]
[くっす, kussu] (v5s, vi) (arch) to feel down [Add to Longdo]
[くっす, kussu] (v5s) (1) (arch) (See する) to yield; to give in; to be daunted; (2) to bend; to shrink; (3) to feel down [Add to Longdo]
する[くっする, kussuru] (vs-s) (1) to yield; to give in; to be daunted; (2) to bend; to shrink; (3) (arch) to feel down [Add to Longdo]
まる[かがまる;こごまる;くぐまる(ok), kagamaru ; kogomaru ; kugumaru (ok)] (v5r, vi) to bow (of one's back, e.g. due to age); to bend [Add to Longdo]
み込む;みこむ;かがみ込む[かがみこむ, kagamikomu] (v5m, vi) to lean over; to lean in [Add to Longdo]
[かがむ;こごむ, kagamu ; kogomu] (v5m) to stoop; to lean over; to bend down; to crouch [Add to Longdo]
める[かがめる;こごめる, kagameru ; kogomeru] (v1, vt) (uk) to stoop; to bend [Add to Longdo]
強;倔強[くっきょう, kukkyou] (adj-na, n, adj-no) robust; brawny; muscular; strong; sturdy [Add to Longdo]
[くっきょく, kukkyoku] (n, vs, adj-no) crookedness; bending; indentation [Add to Longdo]
曲部[くっきょくぶ, kukkyokubu] (n) elbow; elbow-shaped bend [Add to Longdo]
[くっきん, kukkin] (n) flexor muscle [Add to Longdo]
光性[くっこうせい, kukkousei] (n) phototropism [Add to Longdo]
[くつじゅう, kutsujuu] (n, vs) servile submission; subservience [Add to Longdo]
[くつじょく, kutsujoku] (n) disgrace; humiliation; (P) [Add to Longdo]
辱感[くつじょくかん, kutsujokukan] (n) sense of humiliation [Add to Longdo]
辱的[くつじょくてき, kutsujokuteki] (adj-na) humiliating [Add to Longdo]
[くっしん, kusshin] (n, vs) elasticity [Add to Longdo]
[くっせい, kussei] (n) (See 傾性) tropism [Add to Longdo]
折の法則[くっせつのほうそく, kussetsunohousoku] (n) (obsc) (See スネルの法則) law of refraction [Add to Longdo]
折角[くっせつかく, kussetsukaku] (n) angle of refraction [Add to Longdo]
折語[くっせつご, kussetsugo] (n) inflected language [Add to Longdo]
折軸[くっせつじく, kussetsujiku] (n) axis of refraction [Add to Longdo]
折望遠鏡[くっせつぼうえんきょう, kussetsubouenkyou] (n) refracting telescope [Add to Longdo]
折率[くっせつりつ, kussetsuritsu] (n) refractive index [Add to Longdo]
[くっそう, kussou] (n) crouched burial [Add to Longdo]
[くったく, kuttaku] (n, vs) (1) worry; care; concern; (2) ennui; boredom; (P) [Add to Longdo]
託の無い;託のない[くったくのない, kuttakunonai] (adj-i) carefree; free from worry [Add to Longdo]
狸;貂熊[くずり;クズリ, kuzuri ; kuzuri] (n) (uk) wolverine (Gulo gulo); glutton; carcajou [Add to Longdo]
地性[くっちせい, kucchisei] (n) geotropism [Add to Longdo]
伏;[くっぷく, kuppuku] (n, vs) yielding; submission; surrender; giving way; succumbing [Add to Longdo]
[くっとう, kuttou] (n) (obsc) bending [Add to Longdo]
[こうくつ, koukutsu] (n, vs, adj-no) retroflexion [Add to Longdo]
腰をめる[こしをかがめる, koshiwokagameru] (exp, v1) (See 会釈) to bend one's back; to bow [Add to Longdo]
[ざくつ, zakutsu] (n) buckling [Add to Longdo]
子宮後[しきゅうこうくつ, shikyuukoukutsu] (n) retroversion of the uterus; tipped uterus [Add to Longdo]
似非理[えせりくつ, eserikutsu] (n) sophistry [Add to Longdo]
小腰をかがめる;小腰をめる[こごしをかがめる, kogoshiwokagameru] (exp, v1) to bow slightly; to make a slight bow [Add to Longdo]
身をかがめる;身をめる[みをかがめる, miwokagameru] (exp, v1) to stoop; to bend over [Add to Longdo]
[ぜんくつ, zenkutsu] (n, vs) bend forward [Add to Longdo]
[まえかがみ, maekagami] (n) slouch [Add to Longdo]
[たいくっきょく, taikukkyoku] (n) flexibility; bend-tolerance [Add to Longdo]
退しのぎ;退凌ぎ[たいくつしのぎ, taikutsushinogi] (n) killing time; staving off boredom [Add to Longdo]
[そこくつ, sokokutsu] (n, vs) plantar flexion [Add to Longdo]
[はいくつ, haikutsu] (n) dorsiflexion; dorsal flexion [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退してしまう。
You must not give way to those demands.あなたはこれらの要求にしてはならない。
You no doubt bore people.あなたは間違いなく人々を退させる。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求にしてはいけない。
They are weary of their tedious work.あの人達は退な仕事にあきあきしているのだ。
Life as it is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退なものだ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退なときもある。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退なコンサートの間眠らないでおくことができた。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望にすることはなかった。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.こずえは先生の授業はつまらなくて退で永遠に続くように感じた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退しのぎに庭造りをしています。
How boring this game is!この試合は何と退なのだろう。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求にするくらいなら死んだ方がましだ。
This novel bores me.この小説は退だ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって残りの時間が退だったわ。 [ F ]
This is above reason.これは理で割り切れない。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.ジェーンはチョコレートを食べたいという思いにするのをやめるべきだ。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退な週末を過ごした。
But being bored is also fun in a way.しかし退するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The party was perfectly deadly.そのパーティーはまったく退だった。
That child got bored.その子は退した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退だった。
The latter half of the drama was a little dull.その芝居の後半は少し退だった。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決してしなかったので一層人気を増した。
Do not give in to those demands.その要求にするな。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退だった。
It is an insult to her.それは彼女に対する辱だ。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退だったので私は眠ってしまった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退な演説だったので私は眠ってしまった。
It is contrary to reason.それは理に合わない。
Now, quit being so blase about this.そんな退そうな顔しないの。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求にせざるを得なかった。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力にしてしまいました。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手にした。
At last he yielded.ついに彼は服した。
At last he yielded.ついに彼らは服した。
At last she gave way to him and broke a secret.ついに彼女は彼にして秘密を漏らした。
How can you bear such a humiliation?どうしてそんな辱が、我慢ができるのですか。
Finally they gave in to their enemy.とうとう彼らは敵に伏した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退しているようだ。
If it were not for books, life would be boring.もし本がなければ、人生は退だろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退だった。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退だったのでアンと私は眠ってしまった。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退になった。
But for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退な場所になることでしょう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退な所になるだろう。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に服しないであろう。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求にするわけにはいかない。
We will not bend to the will of a tyrant.我々は暴君の意思に伏しない。
The boy was bored with home routines that were dull and UN changing.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Bend over[JP] ♪身をめて The Blues Brothers (1980)
If you yield only to a conqueror, then prepare to be conquered.[CN] 如果你只服于征服者 那就整备被征服 Red Sonja (1985)
Madam, you should know that I do not yield to animal instincts.[CN] 夫人,你應該知道我不服於動物本能 Hey Babu Riba (1985)
- Does God bore you, Amy?[JP] - 神様に退したでしょ エイミー? Straw Dogs (1971)
Good God, Darcy! I wouldn't be as fastidious as you are for a kingdom![JP] 僕は君のように 偏になれないよ Pride and Prejudice (1995)
" Don't go soft " - " And don't waver! "[CN] 不要从 不要踌躇 The Blue Angel (1930)
They have children with a carefree spirit, and then they die.[JP] 彼らは、との子供を持っている 託のない精神、そして、彼らは死ぬ。 Pom Poko (1994)
They'll say it's just a trick and we'll be humiliated.[JP] 彼らはそれだけのトリックだと言うだろう そして我々は辱されます。 Pom Poko (1994)
My dear, our world is hopelessly boring.[JP] この世界は退で やりきれん Stalker (1979)
Rimmer, I'm bored![JP] 退なんだ The End (1988)
A moral victory, that which compels the enemy to recognize the moral superiority of his opponent, and his own impotence, was won by the Russians at Borodino.[JP] ロ シ ア 軍はボロ ジ ノ の戦い で フ ラ ン ス 軍に 自己の無力 と 相手の不の精神を悟 ら せ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
He is the eminent psychiatrist, a great authority on the subject.[CN] 霍尔医生是来自 奥地利的心理学大师 是世界上首一指的权威 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
What degrees?[JP] 屁理を言うな The Mirror (1975)
- Thanks.[CN] - 你也要委一下了,宝贝 - 谢谢 Strange Cargo (1940)
Power is inflicting pain and humiliation, otherwise you cannot be sure.[JP] 苦痛と辱を 与えなければならぬ 1984 (1984)
Don't get technical with me.[JP] 屁理ばかり言うな Star Wars: A New Hope (1977)
The case of dimitrios has loose ends- dozens of them.[CN] 狄米斯的案子没有结局 很多案子都没有 The Mask of Dimitrios (1944)
- And if you think I come here for any reason besides pure boredom, then you're all wrong.[JP] -ここへ来るのは 退だったからだよ The Graduate (1967)
And I will defy you to the end![JP] その不の意地がお前らを 誤らせる Siegfried (1980)
Butch, where are you?[CN] ,你在哪里? His Girl Friday (1940)
That shows you how low Honest John will stoop.[CN] 这么一点儿可真是委了我诚实的约翰了 Pinocchio (1940)
That's great! I'll be bored to tears meanwhile.[JP] 午前中は退しろと? The 4th Man (1983)
No. Not to that stupid, humdrum world again.[JP] 退な生活に戻るなんて真っ平よ Return to Oz (1985)
You can stay[CN] 你就在这里委一下! A Better Tomorrow (1986)
-Not much fun, is it? -What?[JP] 退そうだね ごめんなさい? Hellraiser (1987)
The British people will never bow to the tactics of terrorism.[CN] 我们英国人 决不服于这种恐怖主义的残渣 Water (1985)
Do you know what a boring man is? I'll tell you.[JP] 退の意味? Nostalgia (1983)
Butch, I'd put my arm in fire for you up to here.[CN] ,我为你到这里来 赴汤蹈火 His Girl Friday (1940)
You can't argue with that logic.[JP] 正しい理だな Can't Buy Me Love (1987)
It is umimportant hat I am subjected the discommode[CN] 那我就受一点委也算不了什么 Song at Midnight (1937)
Correct? Theoretically, yes. We've never shut down the entire system before.[JP] はそうです Jurassic Park (1993)
We ought to be finished when Butch gets here.[CN] 来的时候 我们就该写完了 His Girl Friday (1940)
Yeah, Butch O'Connor. What?[CN] 对,布欧康纳 什么? His Girl Friday (1940)
Some things one can tell without doing them that they will be a great bore.[JP] だいたいは 見ればわかる... 退そうだ Grand Prix (1966)
We were a mob when we sat around, prisoners of the man we'd saved, kowtowing to him, obeying him, practically heiling him, because he was kind enough and strong enough to take us to a concentration camp![CN] 坐在一块时才是帮派 成为被我们救起人的囚犯 卑躬 Lifeboat (1944)
I'm sorry, please come along with me.[CN] 田先生,委你啦,请你跟我回去 Yes, Madam! (1985)
It wasn't enough for you to drive him to his knees, was it? No, you had to kill him as well![JP] 〝夫を服させた上 命まで奪った" Creepshow (1982)
Brunhild has been defeated, not cowed.[CN] 布侖希爾德雖然輸了,但沒有 Die Nibelungen: Siegfried (1924)
Don't be so damned obsequious.[CN] 别这样卑躬 A View to a Kill (1985)
You bastard![CN] -班娜 Highlander (1986)
It's stupid, all this maintenance business.[JP] メンテナンスは退なんだ The End (1988)
Good. Butch's on his way. We just have to hold out for 15 minutes.[CN] 很好,布在路上了 我们再撑十五分钟 His Girl Friday (1940)
That must be very boring for you.[JP] それは退だな Opera (1987)
I'll make it the most famous showplace in England, if you like, and people will visit us and envy us, and say we're the luckiest, happiest couple in the country.[CN] "你珍贵的曼陀丽庄园的女主人" "只要你愿意 我可以使这所宅子成为全国首一指的闻名去处" Rebecca (1940)
Rather she had the dignity of a person facing her own fate, [CN] 甚至同时增添了一种 不于命运的凛然之气 Taki no shiraito (1933)
That's about right. Then you curtsy.[CN] 差不多就那样 然后你行膝礼 The Making of Fanny and Alexander (1984)
- I'm not that boring, am I?[JP] 退じゃ なかったかい? Exotica (1994)
Man: "dimitrios makropoulos."[CN] 男人:"狄米斯·马可波罗斯" The Mask of Dimitrios (1944)
By its power alone the spear keeps you cowed.[JP] お前を服させたのは槍自身の力だ Siegfried (1980)
As far as i know, no government ever caught dimitrios, and there is no photograph in his dossier.[CN] 据我所知,没有哪个国家抓住过狄米斯 他的档案里也没有照片 The Mask of Dimitrios (1944)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ふくつ, fukutsu] unbeugsam, unerschuetterlich [Add to Longdo]
[ひくつ, hikutsu] Sklavengeist, Kriecherei [Add to Longdo]
[くつ, kutsu] (SICH) BIEGEN, NACHGEBEN [Add to Longdo]
[くっきょく, kukkyoku] Biegung, Kruemmung, Kurve [Add to Longdo]
[くつじょく, kutsujoku] Demuetigung, Erniedrigung [Add to Longdo]
退[たいくつ, taikutsu] langweilig, eintoenig [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top