*ひ* แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


404 ผลลัพธ์ สำหรับ *ひ*
ภาษา
หรือค้นหา: , -ひ-

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Longdo Unapproved MM - TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ค่าใช้จ่ายเงินกู้[ひらがな] ချေးငွေ အသုံးစရတ်

Longdo Unapproved JP - JP
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
台所用品[だいどろこようひん] (n) เครื่องครัว (Kitchenware), See also: S. 勝手道

Longdo Unapproved JP - MED
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ひさし] (n) eaves

Longdo Unapproved JP - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
黒豹[くろひょう] (n) a black leopard

Longdo Approved JP-TH
コーヒー[こーひー, ko-hi-] (n) กาแฟ
ヒンズー[ひんずー, hinzu-] (n) ฮินดู
ヒンズー教[ひんずーきょう, hinzu-kyou] (n) ศาสนาฮินดู
一つ[ひとつ, hitotsu] (n) หนึ่งชิ้น/อย่าง
久しぶり[ひさしぶり, hisashiburi] (n, adj, phrase) หลังจากที่เวลาผ่านไปนาน, ใช้ทักกันเวลาไม่ได้เจอกันนานๆ แล้วมาพบกัน เช่น 久しぶりですね ไม่ได้เจอกันเสียนานเลยนะ
二百[にひゃく, nihyaku] (n) สองร้อย
人差指[ひとさしゆび, hitosashiyubi] (n) นิ้วชี้
人波[ひとなみ, hitonami] (n) คลื่นมนุษย์
代表団[だいひょうだん, daihyoudan] (n) คณะผู้แทน
低い[ひくい, hikui] (adj) เตี้ย, ต่ำ
住民票[じゅうみんひょう, juuminhyou] (n) สำเนาทะเบียนบ้าน
価格俵[かかくひょう, kakakuhyou] (n) ตารางราคา, ใบราคา
公表[こうひょう, kouhyou] (n) แจ้งให้สาธารณชนทราบ
冷や[ひや, hiya] (n) น้ำเย็น
向日葵[ひまわり, himawari] (n) ดอกทานตะวัน
否決[ひけつ, hiketsu] (vt) (สภา ที่ประชุม) มีมติไม่เห็นชอบ
品質[ひんしつ, hinshitsu] (n) คุณภาพ
品質保証[ひんしつほしょう, hinshitsuhoshou] (n) การประกันคุณภาพ
品質管理[ひんしつかんり, hinshitsukanri] (n) การควบคุมคุณภาพ
商品券[しょうひんけん, shouhinken] (n) บัตรกำนัลสินค้า, คูปองแลกซื้อสินค้า, Syn. ギフトカード
商品名[しょうひんめい, shouhinmei] (n) แบรนด์สินค้า
学費[がくひ, gakuhi] (n) ค่าเทอม ค่าเล่าเรียน
守秘義務[しゅひぎむ, shuhigimu] (n) หน้าที่ในการรักษาความลับ
広い[ひろい, hiroi] (adj) กว้าง
引き出し[ひきだし, hikidashi] (n) ลิ้นชัก
引く[ひく, hiku] (vt) ดึง, เล่น(เครื่องดนตรีมีสาย)
必要[ひつよう, hitsuyou] (n, adj) ความจำเป็น, สิ่งที่ต้องการ, Syn. 必要性, Ant. 不要
必須[ひっす, hissu] (adj) จำเป็น, ขาดไม่ได้
拒否[きょひ, kyohi] (n) การปฎิเสธ
日立[ひたち, hitachi] (org) บริษัทฮิตาชิ
[ひま, hima] (adj) ว่าง (เวลา)
比較[ひかく, hikaku] (n) การเปรียบเทียบ
消耗品[しょうもうひん, shoumouhin] (n) พัสดุ (สิ่งของที่ใช้แล้วหมดไป ไม่ใช่คุรภัณฑ์)
消費税[しょうひぜい, shouhizei] (n) ภาษีมูลค่าเพิ่ม (ถ้าแปลตามความหมายของคำ จะแปลว่า ภาษีบริโภค)
[ひ, hi] (n) ไฟ
牡羊座[おひつじざ, ohitsujiza] (n) ราศีเมษ
率いる[ひきいる, hikiiru] (vt) ปฏิบัติการ (ทดลอง)
王妃[おうひ, ouhi] (n) พระมเหสี (ภรรยาของพระราชา)
[ひゃく, hyaku] (n) หนึ่งร้อย
目標[もくひょう, mokuhyou] (n) เป้าหมาย
砒素[ひそ, hiso] (n) สารหนู [ ヒ素 ] ก็นิยมเขียน
科研費[かけんひ, kakenhi] (n) ทุนวิจัย
秘密[ひみつ, himitsu] (n) ความลับ
秘書[ひしょ, hisho] (vt) เลขานุการ
秤量機[ひょうりょうき, hyouryouki] (n) เครื่องชั่งน้ำหนัก (สำหรับชั่งสิ่งที่มีน้ำหนักมากๆ เช่น เครื่องชั่งน้ำหนักรถบรรทุก เป็นต้น)
[ひじ, hiji] (n) ข้อศอก
著作権費用[ちょさくけんひよう, chosakukenhiyou] (n) ค่าลิขสิทธิ์
表面処理[ひょうめん処理, hyoumen shori] (n) งานชุบผิวโลหะ ( งาน surface treatment )
被害[ひがい, higai] (n) ความเสียหาย
貧血症[ひんけつしょう, hinketsushou] โรคโลหิตจาง

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
付表[ふひょう, fuhyou] (n) ตารางแนบ
非力[ひりき, hiriki] (n) ไม่มีแรง , หมดแรง
[ひりひり, hirihiri] (vt) (แผล) แสบ, เสียวแปลบ
引き篭り[ひきこもり, hikikomori] (n) คนที่แปลกแยกตัวเองออกจากสังคม, คนไม่สามารถปรับตัวเข้ากับสังคมได้, ปิดกั้นตัวเองออกจากสังคม
朝日新聞[あさひしんぶん, asahishinbun] (n, name, org, uniq) ชื่อของหนังสือพิมพ์ญี่ปุ่น
表示[ひょうじ, hyouji] การแสดงให้เข้าใจ การแสดงด้วยตาราง
被削性[ひさくせい, hisakusei] (n) machinability ความสามารถในการกลึง
[ひたひた, hitahita] (adj) เสียงคลื่นซัด, น้ำปริ่มๆ, ทีละเล็กทีละน้อย
挽茶[ひきちゃ, hikicha] (n) ชาผง
一足違い[ひとあしちがい, hitoashichigai] (adv) อย่างหงุดหวิด
民主改革評議会[みんしゅかいかくひょうぎかい, minshukaikakuhyougikai] (n) คณะปฏิรูปการปกครอง
人見知り[ひとみしり, hitomishiri] การเข้ากับคนแปลกหน้าได้ยาก
引き抜き[ひきぬき, hikinuki] (vt) ถูกดึงตัว
悲劇[ひげき, higeki] ละครเศร้า เรื่องเศร้า
指標[しひょう, shihyou] (n) ดัชนี
頻繁[ひんぱん, hinpan] (adj) เป็นประจำ
定評[ていひょう, teihyou] (adv) ชื่อเสียงเป็นที่ยอมรับ
帳票[ちょうひょう, chouhyou] (n) รายงาน
引き金[ひきがね, hikigane] ไกปืน
悲壮[ひそう, hisou] น่าสลดใจ, ซึ่งกระทบจิตใจ
控え目[ひかえめ, hikaeme] เบาบางลง, บรรเทา, ทุเลา, เพลาลง, ลดลง
旅人[たびひと, tabihito] (n) นักเดินทาง
帳票[ちょうひょう, chouhyou] (n) file, document
平文[ひらぶん, hirabun] (n) ข้อมูลที่ไม่ถูกเข้ารหัส
切り開く[きりひらく, kirihiraku] เปิดผ่าน
疲労[ひろう, hirou] (n) ความเหนื่อยล้า
ヒマラヤヒラタケ[ひまらやひらたけ, himarayahiratake] (n) เห็ดนางฟ้า
昼間[ひるま , Hiruma, hiruma , Hiruma] กลางวัน, See also: S. daytime
標識[ひょうしき, hyoushiki] (n) สัญลักษณ์ , เครื่องหมาย
表現[ひょうげん, hyougen] (n, vt) การแสดงออก
朝日[あさひ, asahi] (n) อาทิตย์ในยามเช้า
[ひ, hi] (n) วัน
迎賓館[げいひんかん, geihinkan] ห้องรับแขก
万年筆[まんねんひつ, mannenhitsu] (n) ปากกาหมึกซึม
母の日[ははのひ, hahanohi] วันแม่
僻む[ひがむ, higamu] (vt) (v.) น้อยใจ, รู้สึกถึงความไม่เท่าเทียม (by กิ๊ด)
悟りを開く[さとりをひらく, satoriwohiraku] (phrase) ตรัสรู้ รู้แจ้งเห็นจริง
非可逆圧縮[ひかぎゃくあっしゅく, hikagyakuasshuku] (n) เป็นศัพท์ทางเทคนิค เกี่ยวข้องกับการบีบอัดข้อมูล จากภาษาอังกฤษว่า Lossy Compression คือ ข้อมูลก่อนการบีบอัดและหลังจากคลายการบีบอัดคืนกลับมา ข้อมูลที่ได้จะมีบางส่วนผิดเพี้ยนไป ดู Lossless Compression, See also: R. 可逆圧縮
圧縮比[あっしゅくひ, asshukuhi] (n) compression ratio, อัตราส่วนการอัด
百科[ひゃっか, hyakka] (n) สารานุกรม
必殺技[ひっさつぎ, hissatsugi] (n) ท่าไม้ตาย
[ひ, hi] (n) น้ำแข็ง
品質保証体制[ひんしつほしょうたいせい, hinshitsuhoshoutaisei] (n) ระบบการรับรองคุณภาพ
皮肉[ひにく, hiniku] (n) ประชด
比喩[ひゆ, hiyu] การพูดเปรียบเทียบ การอุปมาอุปไมย
代金引換[だいきんひきかえ, daikinhikikae] (adj) จ่ายเงินเมื่อได้รับของ
人目[ひとめ, hitome] (vi) [ VI ] เหลือบมอง, See also: เหลือบดู, ชำเลือง, ชายตามอง
[ひも, himo] (n) แมงดา(ผู้ชาย)
一筋[ひとすじ, hitosuji] (adv) [ ADV ] อย่างจริงจัง, See also: อย่างเอาจริงเอาจัง, Syn. seriously, sincerely
図面を引く[ずめんをひく, zumenwohiku] (vi) เขียนแบบ

Saikam JP-TH-EN Dictionary
開く[ひらく, hiraku] TH: เปิด
秘蔵[ひぞう, hizou] TH: เก็บเป็นสมบัติ  EN: treasure (vs)
秘蔵[ひぞう, hizou] TH: เก็บไว้อย่างดี  EN: cherish
引っ越す[ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายบ้าน  EN: to move
引っ越す[ひっこす, hikkosu] TH: ย้ายถิ่นฐาน
標準[ひょうじゅん, hyoujun] TH: เกณฑ์  EN: level
標準[ひょうじゅん, hyoujun] TH: มาตรฐาน  EN: standard
被写体[ひしゃたい, hishatai] TH: สิ่งที่เป็นแบบในการถ่ายภาพ  EN: (photographic subject
人前では[ひとまえでは, hitomaedeha] TH: ต่อหน้าสาธารณะ  EN: in front of people
一切れ[ひときれ, hitokire] TH: ชิ้น ๆ  EN: a slice
一切れ[ひときれ, hitokire] TH: เศษเล็ก ๆ  EN: small piece
広まる[ひろまる, hiromaru] TH: แพร่หลาย  EN: to spread
冷える[ひえる, hieru] TH: หนาวสั่น  EN: to get chilly
冷える[ひえる, hieru] TH: หนาวลง  EN: to grow cold
平屋[ひらや, hiraya] TH: บ้านชั้นเดียว  EN: single storey house
製品[せいひん, seihin] TH: ผลิตภัณฑ์  EN: manufactured goods
響く[ひびく, hibiku] TH: สะท้อน  EN: to resound
響く[ひびく, hibiku] TH: สะเทือน
一人占め[ひとりじめ, hitorijime] TH: ครอบครองเป็นเจ้าของแต่เพียงผู้เดียว  EN: monopoly
引っ張る[ひっぱる, hipparu] TH: ดึง  EN: to pull
引っ張る[ひっぱる, hipparu] TH: ลาก  EN: to draw
引っ張る[ひっぱる, hipparu] TH: ฉุดกระชาก  EN: to drag
評価[ひょうか, hyouka] TH: การประเมิน  EN: valuation
日付[ひづけ, hiduke] TH: วันที่  EN: date
日付[ひづけ, hiduke] TH: การลงวันที่  EN: dating
引越[ひっこ, hikko] TH: ย้ายบ้าน  EN: moving
干る[ひる, hiru] TH: ตากแห้ง  EN: to dry
潜む[ひそむ, hisomu] TH: ซ่อนอยู่  EN: to lurk
潜む[ひそむ, hisomu] TH: แอบซ่อนอยู่  EN: to be hidden
潜む[ひそむ, hisomu] TH: แอบแฝงอยู่ภายใน  EN: to lie dormant
[ひ, hi] TH: พระอาทิตย์  EN: sun
[ひ, hi] TH: แสงอาทิตย์  EN: sunshine
[ひ, hi] TH: วัน  EN: a day
繰り広げる[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่คลาย  EN: to unfold
繰り広げる[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to open
引き受ける[ひきうける, hikiukeru] TH: รับปากว่าจะทำ  EN: to undertake
率いる[ひきいる, hikiiru] TH: นำ  EN: to lead
引き下げる[ひきさげる, hikisageru] TH: ลดลง  EN: to reduce
必要[ひつよう, hitsuyou] TH: ความจำเป็น  EN: necessity (an)
必要[ひつよう, hitsuyou] TH: จำเป็น  EN: need
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to unroll
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: เปิดออก
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to broaden
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to widen
広げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยาย  EN: to extend
秘める[ひめる, himeru] TH: เก็บงำ  EN: to hide
秘める[ひめる, himeru] TH: เก็บไว้ในใจ
拾う[ひろう, hirou] TH: เก็บขึ้นมา  EN: to pick up
拾う[ひろう, hirou] TH: ค้นหา  EN: to find
拾う[ひろう, hirou] TH: โกย  EN: to gather

EDICT JP-EN Dictionary
日(P);陽[ひ, hi] (n-adv, n-t) (1) (日 only) day; days; (2) sun; sunshine; sunlight; (3) (日 only) (as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.) case (esp. unfortunate); event; (P) #13 [Add to Longdo]
[ひと, hito] (suf) (1) -ian (e.g. Italian, etc.) (attaches to name of country to denote nationality); -er (e.g. performer, etc.) (attaches to name of occupation); (2) (usu. in compound words) man; person; people; (P) #49 [Add to Longdo]
[ひと, hito] (suf) person #49 [Add to Longdo]
[ひと, hito] (ctr) (1) counter for people; (n) (2) (にん only) (usu. in compound words) person; (P) #49 [Add to Longdo]
[ひと, hito] (n) (1) man; person; (2) human being; mankind; people; (3) character; personality; (4) man of talent; true man; (5) other people; (6) adult; (P) #49 [Add to Longdo]
一(P);1[いち(P);ひと, ichi (P); hito] (num, pref) (1) (と when a prefix) one; (suf) (2) (いち only) best in; the most (...) in (where an adjective follows); (P) #82 [Add to Longdo]
作品[さくひん, sakuhin] (n) work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production; (P) #120 [Add to Longdo]
代表[だいひょう, daihyou] (n, vs, adj-no) representative; representation; delegation; type; example; model; (P) #148 [Add to Longdo]
必要(P);必用[ひつよう, hitsuyou] (adj-na) (1) necessary; needed; essential; indispensable; (n) (2) necessity; need; requirement; (P) #191 [Add to Longdo]
[ひ, hi] (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements) #267 [Add to Longdo]
[ひ, hi] (n, n-suf) fire; flame; blaze; (P) #267 [Add to Longdo]
[ふひと;ふびと;ふみひと, fuhito ; fubito ; fumihito] (suf) history (e.g. of some country) #311 [Add to Longdo]
[ふひと;ふびと;ふみひと, fuhito ; fubito ; fumihito] (n) (arch) court historian #311 [Add to Longdo]
百科[ひゃっか, hyakka] (n) (1) many objects (for study); (2) (abbr) (See 百科事典) encyclopedia; encyclopaedia #361 [Add to Longdo]
表記[ひょうき, hyouki] (n, vs, adj-no) (1) writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face; (2) expression in writing; notation; transcription; (P) #378 [Add to Longdo]
[ひがし(P);ひむかし(ok);ひんがし(ok), higashi (P); himukashi (ok); hingashi (ok)] (n) east; (P) #408 [Add to Longdo]
表示[ひょうじ, hyouji] (n, vs) indication; expression; display; presentation; representation; manifestation; (P) #563 [Add to Longdo]
[ひょう, hyou] (n) (1) (ant #591 [Add to Longdo]
[ひょう, hyou] (n, n-suf) table (e.g. Tab 1); chart; list; (P) #591 [Add to Longdo]
回避[かいひ, kaihi] (n, vs) evasion; avoidance; (P) #618 [Add to Longdo]
広島[ひろしま, hiroshima] (n) Hiroshima (city) #657 [Add to Longdo]
[ひかり, hikari] (n) light; (P) #690 [Add to Longdo]
[ひゃく(P);もも, hyaku (P); momo] (num) 100; hundred; (P) #752 [Add to Longdo]
特筆[とくひつ, tokuhitsu] (n, vs) special mention; (P) #777 [Add to Longdo]
一方[ひとかた, hitokata] (n) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conj) (2) (See 他方・2) on the one hand; on the other hand; (3) whereas; although; but at the same time; meanwhile; in turn; (n-adv, n-suf) (4) (after noun, adjective-stem or plain verb) just keeps; being inclined to ...; tending to be ...; tending to do ...; continuously ...; just keeps on ...ing; only; (P) #802 [Add to Longdo]
一方[ひとかた, hitokata] (n) (1) (hon) one person; (adj-na) (2) (often in negative form) ordinary; common #802 [Add to Longdo]
一つ(P);1つ;一(io)[ひとつ, hitotsu] (num) (1) one; (n) (2) for one thing (often used in itemized lists); (3) (after a noun) only; (4) (with a verb in negative form) (not) even; (n-adv) (5) just (i.e. "just try it"); (P) #820 [Add to Longdo]
投票[とうひょう, touhyou] (n, vs, adj-no) voting; poll; (P) #827 [Add to Longdo]
評価[ひょうか, hyouka] (n) (1) valuation; estimation; assessment; evaluation; (vs) (2) to value; to assess; to estimate value; (3) to appreciate; to value highly; to acknowledge the value (of something); (P) #865 [Add to Longdo]
[ひょう, hyou] (n, n-suf) label; ballot; ticket; sign; (P) #867 [Add to Longdo]
表現[ひょうげん, hyougen] (n, vs) (1) expression; presentation; (2) { math } representation; notation; (P) #916 [Add to Longdo]
[ひ, hi] (n) (1) fault; error; mistake; (2) going poorly; being disadvantageous; being unfavorable; (pref) (3) un-; non-; an-; (P) #961 [Add to Longdo]
加筆[かひつ, kahitsu] (n, vs) correction; improvement; revision #1,040 [Add to Longdo]
[ひじり, hijiri] (n, n-pref) (1) Saint; St.; S.; (n, adj-na) (2) sacred; holy; pure #1,052 [Add to Longdo]
[ひじり, hijiri] (n) (1) highly virtuous monk; (2) (hon) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (arch) (hon) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert #1,052 [Add to Longdo]
[ひら;ヒラ, hira ; hira] (n) (1) something broad and flat; palm of the hand; (2) common; ordinary; (3) (abbr) (See 平社員) low-ranking employee; freshman; novice; private #1,054 [Add to Longdo]
非常[ひじょう, hijou] (n, adj-na, adj-no) (1) emergency; (adj-na, adj-no) (2) extraordinary; unusual; (P) #1,080 [Add to Longdo]
[ひだり, hidari] (n, adj-no) left (esp. in vertical Japanese writing); the following #1,105 [Add to Longdo]
[ひだり, hidari] (n, adj-no) left; left hand side; (P) #1,105 [Add to Longdo]
人気[ひとけ, hitoke] (n) prevailing mood of a locality; emotional climate of a district #1,326 [Add to Longdo]
人気[ひとけ, hitoke] (n, adj-no, adj-na) popularity; popular feeling; business conditions; (P) #1,326 [Add to Longdo]
人気[ひとけ, hitoke] (n) sign of life #1,326 [Add to Longdo]
日付(P);日付け(io)(P);日附[ひづけ, hiduke] (n, adj-no) date; dating; (P) #1,331 [Add to Longdo]
座標[ざひょう, zahyou] (n, adj-no) coordinate; coordinates #1,373 [Add to Longdo]
批判[ひはん, hihan] (n, vs) criticism; judgement; judgment; comment; (P) #1,387 [Add to Longdo]
姫(P);媛(oK)[ひめ, hime] (n) (1) princess; young lady of noble birth; (n-suf, n) (2) (See 彦) girl; (pref) (3) small & lovely; (P) #1,399 [Add to Longdo]
飛行[ひこう, hikou] (n) (1) aviation; (vs) (2) to fly; to take a flight; (P) #1,439 [Add to Longdo]
一度(P);と度;一たび;一とたび(io)[いちど(一度)(P);ひとたび, ichido ( ichido )(P); hitotabi] (n-adv) (1) once; one time; on one occasion; (2) (とたび only) temporarily; for a moment; (3) (いちど only) one degree; one tone; one musical interval; (P) #1,501 [Add to Longdo]
製品[せいひん, seihin] (n) manufactured goods; finished goods; product; (P) #1,526 [Add to Longdo]
商品[しょうひん, shouhin] (n) commodity; article of commerce; goods; stock; merchandise; (P) #1,573 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Can you play the guitar?" "Yes, I can."「ギターがけますか」「はい、けます」
The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour.かり」は時速200キロで走る。
John said, "Hey guys, let's take a break."「みんなと休みしようぜ」とジョンは言った。 [ M ]
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth.「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきななゆりの花の部分をたべました。
"I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."「歯がどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」
"Natto" smells awful, but tastes delicious.「納豆」の臭いはどいが、食べるととてもおいしい。
"Will you play the piano tomorrow?" "No, I won't."「明日ピアノをくつもりですか」「いいえ」
Kyouwa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさ銀行になった。
A student was run over by a car on the Basin Street.1人の生徒がベイスン通りで車にかれた。
March 3 is the day of the Dolls' Festival.3月3日はな祭りです。
A half-dozen tools make up the tool collection.6種の道具がとまとまりになっている。
If you take 3 from 8, 5 remains.8から3をくと5が残る。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜあなたに会いたいとのことです。
Draw a line from A to B.AからBまで線をきなさい。
Ah...maybe he's gonna take me tonight.ああ、ょっとしたら今夜は・・・。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はざをついた。
His beard made him look older by ten years.あごげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
The beard does not make the philosopher.あごげがあるだけでは哲学者にはなれぬ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'll be free all day tomorrow.あしたは一日中まです。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のざの上に両足を伸ばした。
One of the fellows you were with is a friend of mine.あなたがいっしょにいた人のとりは、私の友達です。
I am glad to run into you here.あなたにここでょっこり出会えてうれしい。
May I ask a favor of you?あなたにとつお願いしたいのですが。
I hope you won't mind if I give you some advice?あなたにとつ忠告してもいいですか。
I think your favourite actress is in it.あなたのごいきの女優が出ていると思いますよ。
How often do you wash a car a month?あなたは、と月にどのくらい洗車しますか。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのき方を習ったことがありますか。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜ利用すべきだ。
You should not go alone.あなたはとりで行くべきでない。
After you have taken a rest, you must carry on your study.あなたはと休みしたら、勉強を続けねばなりません。
You should refrain from smoking.あなたは喫煙をかえるべきです。
That talent is much sought after.あのタレントはっぱりだこである。
That terrible noise is driving me mad.あのどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がどいのです。
They serve terrible food at that restaurant.あのレストランはどいものを食わせる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
That child captivates everyone with his sunny smile.あの子供は明るい微笑でみんなをきつける。
She came damn late.あの女はどく遅れてやって来た。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がかえています。
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちしがれたにちがいない。
That teacher tends to be partial to girl students.あの先生には女子学生をえこいきする傾向がある。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にんしている。
That lady is haughty to a great degree.あの婦人はどく傲慢だ。
So much has happened it's as if the whole world is flipped upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がっくり返ったみたいだ。
The U.S. is deep in the red.アメリカはどい赤字だ。
Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another.ありがとう。お店がけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 [ M ]
Alice returned home early from work with a severe headache.アリスはどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Alice may possibly come.アリスはょっとすると来るかもしれない。
One night a merchant was walking up the slope on his way home.ある晩、とりの商人が帰り道にその坂を登っていた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I do envy my lady's Madam. [CN] 琌и痷琌耳Иêㄇ﹋ Untold Scandal (2003)
Madam! [CN] ! Untold Scandal (2003)
- He's hooked, he's got a chicken on his back. [JP] - っかかるよ。 チキンを焼いて待ってるさ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Lady Cho... [CN] Cho... Untold Scandal (2003)
I mean, my lady. [CN] ぃ, Untold Scandal (2003)
You are Lady Cho's cousin. [CN] 琌Cho绑 Untold Scandal (2003)
After all, there's never been a kingdom given to so much bloodshed... as that of Christ. [JP] これ程どい流血が 起きたのは キリストの国 以外ないでしょう Straw Dogs (1971)
Do you have a lover, madam? [CN] Τ薄盾, ? Untold Scandal (2003)
This is the Vice Minister's Lady from next door and her niece. [CN] 硂琌筳纠㎝礳 Untold Scandal (2003)
All I get to do is walk home from school by myself. [JP] 僕は家に帰るのも とりぼっちだ You're in Love, Charlie Brown (1967)
Or first thing I know, you and me are liable to... wind up being friends. [JP] でないと 君とおれの友情に びが入ることになる Rough Night in Jericho (1967)
I'm very glad. [JP] 今後ともぜ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Step inside, madam. [CN] 叫秈, Untold Scandal (2003)
I'll tell 'em you're comin' over... and they'll fix somethin' special for you. [JP] おれが とこと言えば 特別な部屋を 用意するだろうよ Rough Night in Jericho (1967)
- Can I ask you something, Mr Flood? [JP] とつ聞いてもいい? Rough Night in Jericho (1967)
The porters will be back any minute. [CN] 璶丁ㄓ Untold Scandal (2003)
She must serve and respect her husband with decorum, as she would her own father. [CN] ヾゲ斗略稸狝ㄍ碙, 碞钩癸克ê妓 Untold Scandal (2003)
I've suffered too. [JP] どい目にあったから Four Flies on Grey Velvet (1971)
The young lady who you are so fond of is to be my husband's concubine. [CN] ê帝癵 琌иヽ Untold Scandal (2003)
So I hope you won't mind my giving you a friendly piece of advice. [JP] と言 言わせてもらっていいかね 悪気のないアドバイスなんだが よろこんで The Graduate (1967)
He made me suffer! [JP] どい目にあったわ Four Flies on Grey Velvet (1971)
Madam. [CN] Untold Scandal (2003)
--Yeah? He's a shrink too. --You think I'm crazy, huh? [JP] ベットに戻れ とりにさせてくれ Four Flies on Grey Velvet (1971)
- I want to go home. - But can I just tell you this one thing? [JP] -でも と言だけいいかい? The Graduate (1967)
If you keep making so much noise, Lefort will poke his nose in our business. Are you done? [JP] どい騒音を出し続けるなら、 ルフォーは我々がしていることに首を突っ込む La Grande Vadrouille (1966)
I know of my lady's nobility and scholarship, especially, in literature and military science. [CN] и笵禥壁厩拜 ぷㄤゅ厩㎝瓁ㄆ厩よ Untold Scandal (2003)
That is enough, madam. [CN] 镑, Untold Scandal (2003)
Weren't you at that hotel a month ago? [JP] と月前、あのホテルにいたね? Live for Life (1967)
Madam, please, there's no need. [CN] , 硂ㄇび Untold Scandal (2003)
My husband has just returned from China's capital, Beijing. [CN] и眖い瓣常ㄊㄓ Untold Scandal (2003)
I could just sit in my office and wait for the criminal show up. [JP] 私はとつも事件を 解決できていない Four Flies on Grey Velvet (1971)
I hope that you and your wife can come to the I.A.C. Conference in June. We're gonna try. [JP] 6月の国際宇宙会議には ぜ奥様も 2001: A Space Odyssey (1968)
Yes, madam, but... [CN] 琌, , 琌... Untold Scandal (2003)
Our food is cold. Oh, now, just hang on a minute. I've got a few words to say. [JP] 始める前に と言 The Graduate (1967)
Madam, So-oak's mother is here. [CN] , So -oakダ克ㄓ Untold Scandal (2003)
Why are you making so much noise? [JP] なぜそんなにどい雑音がするのですか? La Grande Vadrouille (1966)
Is your lady in? [CN] 盾? Untold Scandal (2003)
Please don't do that. [JP] とつも? その通り Four Flies on Grey Velvet (1971)
Did he get down on his knees? [JP] ざまずいたのかい? The Graduate (1967)
A woman's husband is her Heaven. [CN] 琌ヾち Untold Scandal (2003)
My lady is with a very important guest, and asks you come another day. [CN] タǎだ璶, 琵эぱㄓ Untold Scandal (2003)
Ladies, I am Kwon In-ho. [CN] , иKwon ln -ho Untold Scandal (2003)
Just one word! For the love of God! [JP] と言だけどうか War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I told you to take a jar! [JP] 言わなかったか? と瓶丸ごといるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
It's bad enough to lose without having to watch yourself do it. [JP] こんなどい失敗 見る価値はない Grand Prix (1966)
What shall I do, my lady? [CN] и赣或快, и? Untold Scandal (2003)
Well, you won't have much trouble picking up in that, will you? [JP] っかけるのに苦労せんな The Graduate (1967)
Do not be alarmed, madam. [CN] 佩稺 Untold Scandal (2003)
His serious injuries must be extremely painful. [JP] どいケガでしたが、 よくカンバックしました Grand Prix (1966)
Give that to the Vice Minister's Lady. [CN] р硂倒瞶 Untold Scandal (2003)

COMPDICT JP-EN Dictionary
2進化10進表示法[2しんか10しんひょうじほう, 2 shinka 10 shinhyoujihou] binary-coded decimal representation [Add to Longdo]
32ビットの広い[さんじゅうにビットのひろい, sanjuuni bitto nohiroi] 32 bits wide [Add to Longdo]
あふれ表示[あふれひょうじ, afurehyouji] overflow indication [Add to Longdo]
ずみ[ひずみ, hizumi] distortion [Add to Longdo]
より小さいまたは等しい[よりちいさいまたはひとしい, yorichiisaimatahahitoshii] less than or equal to (<=) [Add to Longdo]
より大きいまたは等しい[よりおおきいまたはひとしい, yoriookiimatahahitoshii] greater than or equal to (>=) [Add to Longdo]
アナログ表現[アナログひょうげん, anarogu hyougen] analog representation [Add to Longdo]
アナログ表示[アナログひょうじ, anarogu hyouji] analog representation [Add to Longdo]
アルファニューメリック表記法[アルファニューメリックひょうきほう, arufanyu-merikku hyoukihou] alphanumeric notation [Add to Longdo]
アルファベット表記法[アルファベットひょうきほう, arufabetto hyoukihou] alphabetical notation [Add to Longdo]
アンダフロー表示[アンダフローひょうじ, andafuro-hyouji] underflow indication [Add to Longdo]
アンパック10進表記法[あんぱっく10しんひょうきほう, anpakku 10 shinhyoukihou] unpacked decimal notation [Add to Longdo]
インフィックス表記法[インフィックスひょうきほう, infikkusu hyoukihou] infix notation [Add to Longdo]
エラー表示[エラーひょうじ, era-hyouji] error indication [Add to Longdo]
オーバーフロー表示[オーバーフローひょうじ, o-ba-furo-hyouji] overflow indication [Add to Longdo]
ガリウム素半導体[ガリウムひそはんどうたい, gariumu hisohandoutai] gallium arsenic semiconductor [Add to Longdo]
ガリウム砒素[ガリウムひそ, gariumu hiso] gallium arsenide [Add to Longdo]
ガリウム砒素リン[ガリウムひそリン, gariumu hiso rin] Gallium Arsenide Phosphide, GaAsP [Add to Longdo]
キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク[きゃりあけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyariakenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] carrier sense multiple access with collision avoidance network, CSMA, CA network (abbr.) [Add to Longdo]
グラフィック基本要素の表示要相[グラフィックきほんようそのひょうじようそう, gurafikku kihonyousonohyoujiyousou] aspects of primitives [Add to Longdo]
グリフ座標系[ぐりふざひょうけい, gurifuzahyoukei] glyph coordinate system [Add to Longdo]
グリフ表現[ぐりふひょうげん, gurifuhyougen] glyph representation [Add to Longdo]
コード化表現[コードかひようげん, ko-do kahiyougen] code element, code value, coded representation [Add to Longdo]
サービス品質[サービスひんしつ, sa-bisu hinshitsu] quality of service (QOS) [Add to Longdo]
サービス品質契約[サービスひんしつけいやく, sa-bisu hinshitsukeiyaku] quality of service agreement, contract [Add to Longdo]
システム試験評価計画[システムしけんひょうかけいかく, shisutemu shikenhyoukakeikaku] test plan, system test and evaluation plan [Add to Longdo]
スペア部品[スペアぶひん, supea buhin] spare part [Add to Longdo]
セル損失比[セルそんしつひ, seru sonshitsuhi] cell loss ratio [Add to Longdo]
ソーストラヒック[そーすとらひっく, so-sutorahikku] source traffic [Add to Longdo]
ソフトウェア製品[ソフトウェアせいひん, sofutouea seihin] software product [Add to Longdo]
ソフトウェア品質[ソフトウェアひんしつ, sofutouea hinshitsu] software quality [Add to Longdo]
ソフトウェア品質測定法[ソフトウェアひんしつそくていほう, sofutouea hinshitsusokuteihou] software quality metric [Add to Longdo]
ソフトウェア品質特性[ソフトウェアひんしつとくせい, sofutouea hinshitsutokusei] software quality characteristics [Add to Longdo]
テキスト局所座標系[テキストきょくしょざひょうけい, tekisuto kyokushozahyoukei] text local coordinate system [Add to Longdo]
テキスト表示精度[テキストひょうじせいど, tekisuto hyoujiseido] text precision [Add to Longdo]
データの品質[データのひんひつ, de-ta nohinhitsu] data quality [Add to Longdo]
データ表示[データひょうじ, de-ta hyouji] data representation [Add to Longdo]
ディジタル光ディスク[ディジタルひかりディスク, deijitaru hikari deisuku] optical disk, digital optical disk [Add to Longdo]
ディジタル表現[ディジタルひょうげん, deijitaru hyougen] digital representation [Add to Longdo]
デッドロック回避[デッドロックかいひ, deddorokku kaihi] deadlock avoidance [Add to Longdo]
デューティサイクルずみジッタ[でゆーていさいくる ひずみ じった, deyu-teisaikuru hizumi jitta] DCD, duty cycle distortion jitter [Add to Longdo]
トラヒック[とらひっく, torahikku] traffic [Add to Longdo]
トラヒックエンジニアリング[とらひっくえんじにありんぐ, torahikkuenjiniaringu] traffic engineering [Add to Longdo]
トラヒックサージ[とらひっくさーじ, torahikkusa-ji] traffic surge [Add to Longdo]
トラヒックシェイピング[とらひっくしえいぴんぐ, torahikkushieipingu] traffic shaping [Add to Longdo]
トラヒックタイプ[とらひっくたいぷ, torahikkutaipu] traffic type [Add to Longdo]
トラヒックディスクリプタ[とらひっくでいすくりぷた, torahikkudeisukuriputa] traffic descriptor [Add to Longdo]
トラヒックバースト[とらひっくばーすと, torahikkuba-suto] traffic burst [Add to Longdo]
トラヒックパターン[とらひっくぱたーん, torahikkupata-n] traffic pattern [Add to Longdo]
トラヒックパラメータ[とらひっくぱらめーた, torahikkuparame-ta] traffic parameter [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
あの人[あのひと, anohito] er, sie [Add to Longdo]
ょう窃[ひょうせつ, hyousetsu] Plagiat [Add to Longdo]
サラダ一皿[さらだひとさら, saradahitosara] ein_Teller_mit_Salat [Add to Longdo]
一つ一つ[ひとつひとつ, hitotsuhitotsu] jedes_einzeln [Add to Longdo]
一人[ひとり, hitori] eine Person, einer, eine, allein [Add to Longdo]
一人一人[ひとりびとり, hitoribitori] einer_nach_dem_andern [Add to Longdo]
一人当たり[ひとりあたり, hitoriatari] pro_Kopf, pro_Person [Add to Longdo]
一人暮らし[ひとりぐらし, hitorigurashi] alleine_leben [Add to Longdo]
一休み[ひとやすみ, hitoyasumi] kurze_Pause, kurze_Verschnaufpause [Add to Longdo]
一切れ[ひときれ, hitokire] eine_Scheibe, ein_Stueck [Add to Longdo]
一握り[ひとにぎり, hitonigiri] eine_Handvoll [Add to Longdo]
一時[ひととき, hitotoki] eine_Weile, 1_Uhr [Add to Longdo]
一時[ひととき, hitotoki] eine_Weile, einen_Moment [Add to Longdo]
一晩[ひとばん, hitoban] eine_Nacht, die_ganze_Nacht [Add to Longdo]
一月[ひとつき, hitotsuki] Januar [Add to Longdo]
一月[ひとつき, hitotsuki] ein_Monat [Add to Longdo]
一目[ひとめ, hitome] ein_Blick [Add to Longdo]
一目[ひとめ, hitome] ein_Blick [Add to Longdo]
一覧表[いちらんひょう, ichiranhyou] tabellarische_Uebersicht, -Tafel [Add to Longdo]
一言[ひとこと, hitokoto] ein_Wort [Add to Longdo]
一言[ひとこと, hitokoto] ein_Wort [Add to Longdo]
一言二言[ひとことふたこと, hitokotofutakoto] ein_paar_Worte [Add to Longdo]
一足[ひとあし, hitoashi] ein_Paar (Schuhe, Struempfe) [Add to Longdo]
一足[ひとあし, hitoashi] ein_Schritt [Add to Longdo]
万年筆[まんねんひつ, mannenhitsu] Fuellfederhalter [Add to Longdo]
上品[じょうひん, jouhin] -fein, vornehm, elegant [Add to Longdo]
下品[げひん, gehin] gemein, niedrig, vulgaer [Add to Longdo]
不可避[ふかひ, fukahi] unvermeidlich [Add to Longdo]
久しい[ひさしい, hisashii] -lange, lange_Zeit [Add to Longdo]
久しぶり[ひさしぶり, hisashiburi] lange_Zeit, seit_langer_Zeit, nach_langer_Zeit [Add to Longdo]
久し振り[ひさしぶり, hisashiburi] lange_Zeit, seit_langer_Zeit, nach_langer_zeit [Add to Longdo]
予備費[よびひ, yobihi] Geldreserve, Reservefonds [Add to Longdo]
京浜[けいひん, keihin] Tokyo-Yokohama [Add to Longdo]
人々[ひとびと, hitobito] Leute [Add to Longdo]
人びと[ひとびと, hitobito] Leute [Add to Longdo]
人出[ひとで, hitode] Menschenmenge [Add to Longdo]
人前で[ひとまえで, hitomaede] vor_anderen_Leuten [Add to Longdo]
人差し指[ひとさしゆび, hitosashiyubi] Zeigefinger [Add to Longdo]
人影[ひとかげ, hitokage] Schatten_eines_Menschen, Menschengestalt [Add to Longdo]
人影[ひとかげ, hitokage] Schatten_eines_Menschen, Menschengestalt [Add to Longdo]
人柄[ひとがら, hitogara] Persoenlichkeit, Charakter [Add to Longdo]
人殺し[ひとごろし, hitogoroshi] Mord [Add to Longdo]
人目[ひとめ, hitome] die_Augen_der_Welt, Oeffentlichkeit [Add to Longdo]
人質[ひとじち, hitojichi] Geisel [Add to Longdo]
代表的[だいひょうてき, daihyouteki] repraesentativ [Add to Longdo]
低い[ひくい, hikui] niedrig [Add to Longdo]
低まる[ひくまる, hikumaru] niedrig_machen, niedrig_werden [Add to Longdo]
低める[ひくめる, hikumeru] niedrig_machen, niedrig_werden [Add to Longdo]
作品[さくひん, sakuhin] Werk [Add to Longdo]
[ひかる, hikaru] Licht [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0523 seconds, cache age: 23.075 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม