ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zugekehrt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zugekehrt-, *zugekehrt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา zugekehrt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *zugekehrt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zugekehrtturned to [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The handle toward my hand.Der Griff mir zugekehrt? Macbeth (2015)
I'mtrulysorry forleavingyoualone withJules andturningmy backonyou.Es tut mir wirklich leid, dass ich dir und Jules den Rücken zugekehrt habe. Advantageous (2015)
The one who turned his back on everything important just to have that formula all to himself.Das allen wichtigen Dingen den Rücken zugekehrt hat, nur um die Formel für sich allein zu haben. The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
You turned your back on your entire life.Du hast deinem gesamten Leben den Rücken zugekehrt. Separation Anxiety (2015)
You're learning to appreciate what you turned your back on yesterday.Du wirst zu schätzen lernen, was du gestern den Rücken zugekehrt hast. Caged (2015)
I'd never turn my back on anyone from my unit.Ich habe niemandem aus meiner Einheit den Rücken zugekehrt. The Loyalty in the Lie (2015)
I turned my back on you. I'm so sorry!Ich habe dir den Rücken zugekehrt. The Day Alex Left for College (2015)
You turned your back on me, Declan.Du hast mir den Rücken zugekehrt, Declan. The Disciple (2016)
You forced me to teach you a lesson because you turned away from me.Du hast mich gezwungen, dir eine Lektion zu erteilen. Weil du mir den Rücken zugekehrt hast. The Disciple (2016)
Did his wife answer him?Nein, er hatte mir den Rücken zugekehrt. The Unguarded Hour (1936)
Come to think of it, he tried to keep his back towards me.Und er hatte mir den Rücken zugekehrt. Double Indemnity (1944)
Is this a dagger which I see before me, the handle toward my hand?lst das ein Dolch, was ich vor mir erblicke, der Griff mir zugekehrt? Macbeth (1948)
I have not seen the back of anyone's head since I came here.Mir hat noch keiner den Rücken zugekehrt. Two Rode Together (1961)
Yes. I thought you turned your back on them.Ich dachte, Sie hätten Ihnen den Rücken zugekehrt. The Die Is Cast (1995)
I turned around and she's gone.Ich hatte ihr kaum den Rücken zugekehrt, da war sie weg. Where the Heart Is (2000)
Because I see a stubborn man... standing with his backturned... to the two people who truly loved him.Denn was ich sehe, ist ein sturer, unglücklicher Mann, der den beiden Menschen den Rücken zugekehrt hat, die ihn am meisten geliebt haben. Mohabbatein (2000)
And that is the present.Die ihm zugekehrte. Und das ist die Gegenwart. Invincible (2001)
It was sad to realise he'd have my back, if I hadn't already turned it on him.- Es war traurig. Er wäre für mich dagewesen, aber ich hatte ihm den Rücken zugekehrt. Reapercussions (2003)
you turned your back on me and your grandchildren.Du hast mir und deinen Enkeln den Rücken zugekehrt. The Dark Defender (2007)
What I'm trying to say is, the way I behaved, I wouldn't have been surprised if you would have, you know, looked the other way on this thing, blocked it up.Was ich versuche zu sagen, ist, so wie ich mich verhalten habe, wäre ich nicht überrascht gewesen, wenn Sie, nun, mir den Rücken zugekehrt hätten, mich abgeblockt hätten. The New Girl (2008)
I didn't turn my back on you. You turned your back on us when our only crime was trying to forge a life for ourselves on this planet.Ich habe mich nicht von dir abgewandt, sondern du hast uns den Rücken zugekehrt nur, weil wir versuchten, auf diesem Planeten ein neues Leben zu beginnen. Sacrifice (2010)
The financial industry turned its back on society... corrupted our political system, and plunged the world economy into crisis.Die Finanzindustrie hat der Gesellschaft den Rücken zugekehrt... unser politisches System verdorben... und die Weltwirtschaft in eine Krise gestürzt. Inside Job (2010)
He had his back to me, I thought it was you.Er hat mir den Rücken zugekehrt. Ich dachte, du wärst es. War Games (2011)
Interesting, because in my world you're the one who turned your back on me.Interessant, denn im meiner Welt hast du mir den Rücken zugekehrt. Beacon (2011)
I know you took over where Waller left off but why did you leave Clark's side in the first place?Ich weiß, dass du da weitermachst, wo Waller aufgehört hat, aber warum hast du Clark den Rücken zugekehrt? Beacon (2011)
You turned your back on me when I needed you.Als ich dich brauchte, hast du mir den Rücken zugekehrt. The Last Day (2011)
I'm not going to leave until you tell me what changed, why you turned your back on me, on us.Ich gehe nicht, bis du mir gesagt hast, was sich geändert hat, warum du mir, uns, den Rücken zugekehrt hast. Father and the Bride (2012)
I have the sea to Turned back, Ivan.Ich hab dem Meer den Rücken zugekehrt, Ivan. God Loves Caviar (2012)
It was a cry for help and I turned my back on you and said goodbye.Du hast um Hilfe gerufen, und ich habe mich verabschiedet und dir den Rücken zugekehrt. The Silence of the Church (2013)
You're turning your back on something.Sie haben etwas den Rücken zugekehrt. Trompe Le Monde (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zugekehrtturned to [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top