“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zubekommen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zubekommen-, *zubekommen*
Possible hiragana form: ずべこんめん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา zubekommen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *zubekommen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zubekommento get shut [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I had to sand them down just to get them to fit in there.Ich musste es abschmirgeln, nur um es hineinzubekommen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Well, for starters, evidence he has on me that I've tried unsuccessfully to retrieve.- Für den Anfang, mit dem, was er über mich hat, was ich erfolglos versucht habe, wiederzubekommen. Revolution (2014)
So, is that why you kidnapped him? To get those photos back?Also haben Sie ihn entführt um diese Fotos wiederzubekommen? For Better or Worse (2014)
I just did it to get Ben back.Ich habe es nur getan, um Ben zurückzubekommen. Panopticon (2014)
And I knew that once her kid was in the system, she's gonna have a hell of a time getting him back.Und ich wusste, sobald ihr Kind im System war, sie es verdammt schwer haben würde, ihn zurückzubekommen. Inconceivable (2014)
I'm gonna go get something to give me some leverage, get this off your leg, okay?- Ich werde etwas suchen, um dein Bein freizubekommen, okay? Ku I Ka Pili Koko (2014)
We tried to get our money back, but it's...Wir haben versucht, unser Geld zurückzubekommen, aber es ist... Cruise (2014)
OK. It'll be hard to get a scientist here.Das wird kompliziert, die Spurensicherung herzubekommen. La mort et la belle vie (2014)
Everything we've been through to get them here, now you want to cut them loose.Alles, was wir tun mussten, um sie herzubekommen, und jetzt willst du sie freilassen. Restitution (2014)
The trick is to remove it in one piece.Das Knifflige ist, es in einem Stück abzubekommen. Restitution (2014)
So I... I think I have a right to get my kidney back.Daher... glaube ich, dass ich das Recht habe, meine Niere zurückzubekommen. Throwing It All Away (2014)
I was just trying to remember. When you managed to help Emily get all her memory back, how did you do that?Ich versuche mich gerade zu erinnern, als du geholfen hast, Emilys Gedächtnis wiederzubekommen, Addiction (2014)
To get a ball back.Um einen Ball wiederzubekommen. Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
Doing thing like that might rip it all away again.Aber Emily stand so kurz davor, ihr Leben zurückzubekommen. Das könnte jetzt all das zunichtemachen. Execution (2014)
Of course, I had to go to the emergency room to get it out.Ich musste in die Notaufnahme um ihn hinauszubekommen. Oh WALD-E, Good Times Ahead (2014)
No, I want to be a magician.Nein, ich wollte Magier werden. Ich wollte mit ihm arbeiten, um herauszubekommen.. V/H/S Viral (2014)
You need them to get your strength back.Sie brauchen sie, um Ihre Kraft zurückzubekommen. I Must Have Lost It on the Wind (2014)
When you were away, weren't there things that you missed that you would have given anything to get back?Als Sie weg waren, gab es da nicht Dinge, die Sie vermissten, für die Sie alles getan hätten, um sie zurückzubekommen? Orange Blossom Ice Cream (2014)
I tried to get it through.Ich versuchte, sie durchzubekommen. The Red Door (2014)
And I'd give anything to have her back.Ich würde alles tun, um sie wiederzubekommen. The Red Door (2014)
Did you turn around, try to get that wallet back?Sind Sie umgedreht, und haben versucht Ihre Brieftasche zurückzubekommen? Of Children and Travelers (2014)
So he wishes... actually... he prays for that attention back and... a month later, he's diagnosed with acute lymphatic leukemia.Also wünschte er, genau genommen betete er, um die Aufmerksamkeit zurückzubekommen, und... einen Monat später wurde bei ihm akute lymphatische Leukämie diagnostiziert. Two Boats and a Helicopter (2014)
Well, Jeff, you used that story to get your ass in here.Nun, Jeff, du hast die Geschichte benutzt, um deinen Hintern überhaupt erst herzubekommen. Leveraged (2014)
Good you were here to get it.Gut, dass Sie hier waren, um es mitzubekommen.
That's not enough to bail him out with.Das reicht noch nicht mal, um ihn auf Kaution freizubekommen. The Captain (2014)
I'll do whatever it takes to get my sister back.Ich tue, was immer nötig ist, um meine Schwester wiederzubekommen. White Out (2014)
You can melt down to get it back.Du kannst es schmelzen, um es wiederzubekommen. White Out (2014)
- That I would do anything to get back what I lost.Dass ich alles tun würde, um wiederzubekommen, was ich verloren habe. Plastique (2014)
I'm gonna help you get your family back.Ich werde dir helfen, deine Familie zurückzubekommen. Episode #2.4 (2014)
Michael... I'm going to help you get your family back.Michael... ich werde dir helfen, deine Familie zurückzubekommen. Episode #2.5 (2014)
There's no safe way to get you out of here.Es gibt keinen sicheren Weg, dich hier rauszubekommen. From A to B and Back Again (2014)
I actually spent quite a lot of time with witches, learning from them, teaching them, trying to get back what my mother stole from me.Ich verbrachte dennoch viel Zeit mit Hexen, lernte von ihnen, unterrichtete sie, versuchte zurückzubekommen, was meine Mutter mir stahl. Chasing the Devil's Tail (2014)
Why would I ever help you get her back?Warum sollte ich dir helfen, sie zurückzubekommen? Black Ice (2014)
You're gonna use her to get your wife back.Du wirst sie benutzen, um deine Frau zurückzubekommen. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
Yeah, well, I'm not taking feminist tips from the guy who just used his tongue to get secrets out of a coat check girl.Ja, nun, ich nehme keine Frauentipps von einem Typ entgegen, der seine Zunge benutzt hat, um die Geheimnisse aus einer Garderobenfrau rauszubekommen. Yellow Ledbetter (2014)
I'm trying to get her to figure out when she first fell in love with Damon, but she can't seem to get there.Ich versuche herauszubekommen, wann sie sich zum ersten Mal in Damon verliebte aber sie scheint es nicht rauszubekommen. Yellow Ledbetter (2014)
It's time we get you out of here. - Really?Es ist Zeit, dich hier herauszubekommen. A Fractured House (2014)
A neurobiologist appears to have caught the ire of a competitor.Ein Neurobiologe scheint die Wut eines Konkurrenten abzubekommen. The Cold War (2014)
He responds to commands but seems to be completely unaware of his surroundings and has no will of his own.Er reagiert auf Anweisungen, scheint aber nichts von seiner Umgebung mitzubekommen. Und er hat keinen eigenen Willen. Doctor of the Dead (2014)
It's ... it's hard enough to get the words out.Es... Es ist schon schwer genug, die Worte rauszubekommen. Ye Who Enter Here (2014)
Seems like once the evil genie is out of the bottle, it's tough to get him back in.- Es scheint so wie der böse Geist aus der Flasche zu sein... es ist schwer, ihn wieder hineinzubekommen. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
So I have to at least try to get it back.Deshalb muss ich zumindest versuchen, es zurückzubekommen. Do You Remember the First Time? (2014)
Honestly, I would do anything to get my family back, and the thing I'm most scared of is trying to figure out how to live in the world again.Ehrlich gesagt würde ich alles dafür tun, um meine Familie zurückzubekommen und die größte Furcht habe ich vor dem Versuch, wieder in dieser Welt zu leben. Do You Remember the First Time? (2014)
We're not going to be able to get you out for the weekend.Wir werden nicht in der Lage sein, dich bis zum Wochenende rauszubekommen. Shorthanded (2014)
"Since then three generations "of the Muellers have tried unsuccessfully to get it back."Seitdem haben drei Mueller-Generationen erfolglos versucht, es wiederzubekommen. True Colors (2014)
This family has spent a lifetime trying to get this painting back.Diese Familie hat alles versucht, um das Bild wiederzubekommen. True Colors (2014)
It's not gonna be easy to get her back.Es wird nicht einfach, sie zurückzubekommen. Sisters of Mercy (2014)
Getting his men back was not part of the original plan.Seine Leute zurückzubekommen, war kein Teil des ursprünglichen Plans. There's Something Else Going On (2014)
Because your magic is the key to getting the hell out of here.Weil deine Magie der Schlüssel ist, um uns hier verdammt noch mal rauszubekommen. Welcome to Paradise (2014)
So you shoved him to get him off you.Also haben Sie ihn geschubst, um ihn loszubekommen. The Puzzler in the Pit (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zubekommento get shut [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top