ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zerlegt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zerlegt-, *zerlegt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา zerlegt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *zerlegt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerlegtdissected [Add to Longdo]
zerlegtcarved [Add to Longdo]
zerlegen | zerlegend | zerlegtto disassemble | disassembling | disassembled [Add to Longdo]
zerlegen; spalten; zersetzen | zerlegend; spaltend; zersetzend | zerlegt; gespalten; zersetztto decompose | decomposing | decomposed [Add to Longdo]
zerlegen; zergliedern | zerlegend; zergliedernd | zerlegt; zergliedertto dismember | dismembering | dismembered [Add to Longdo]
nicht zerlegtundissected [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Obviously, he... He brought it in in pieces, I know.Offensichtlich, ... brachte er ihn zerlegt mit, ich weiß. Enough Nemesis to Go Around (2014)
- There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer.Es gibt eine Theorie, eine nicht ganz haltlose, dass der hübsche Ersatzkörper auch zu anderen Zweck genutzt werden kann. Er könnte in kleine Teile zerlegt werden, um ihren Krebs zu heilen. Demons and the Dogstar (2014)
I just want to know where Vincent is, okay? Well, hopefully, he's being dissected into little bits.Hoffentlich wird er in kleine Stücke zerlegt. Operation Fake Date (2014)
The corrupt institution has been dismantled, yes.Die korrupte Institution wurde zerlegt, ja. Shadows (2014)
I didn't slice and dice your old man.Ich schnitt keine alte Männer in Scheiben und Würfel zerlegt habe. Reichenbach (2014)
10 years ago, I would have fucking lit these guys up. I would have chopped them to pieces.Vor zehn Jahren hätte ich die fertiggemacht und in ihre Einzelteile zerlegt. Eat Your Own Cooking (2014)
They found my car in pieces in some chop shop in Bellevue, um, and it's gone.Sie haben mein Auto zerlegt in irgendeiner illegalen Werkstatt in Bellevue gefunden, und es ist fort. Okay. Don't Let's Start (2014)
The lab should be dismantled within the hour.Das Labor sollte noch in dieser Stunde zerlegt werden. A Hen in the Wolf House (2014)
Yeah, me neither. I think we're in agreement here. Furthermore, I do not find it unbelievably appropriate that this conversation is taking place on reality television, a genre which thrives on chopping the complexities of our era into easily digestible chunks of empty catchphrases.wir stimmen überein. das die Komplexitäten unserer Welt in leicht verdauliche Portionen und hohle Phrasen zerlegt. BoJack Hates the Troops (2014)
He... taught me how to take apart an engine, it was so nice just working, being...Er hat mir gezeigt, wie man einen Motor zerlegt. Es war so schön, nur zu arbeiten... Einfach nur... Freeheld (2015)
I took it apart because of the nitrogen compartment.Er ist zerlegt wegen des Stickstoffs. Tomorrowland (2015)
I am fucking freaking out.Irgendwas hat eben dein beschissenes Auto zerlegt und ich habe echt 'ne scheiß Angst! Muck (2015)
- You blew up my club, Jew Hair!Du hast mein Clubhaus zerlegt, Judenlocke! Get Hard (2015)
She has been through a lot today.- Hat sie nicht den Ferrari zerlegt? Savior (2015)
I dismantled the chute.Ich habe die Rutsche zerlegt. Resurrection (2015)
Second of all, you mess with Kimmy, and your daddy will find out about you and your friends trashing his home last night.Zweitens, wenn du Kimmy schadest, findet dein Daddy heraus, dass du mit deinen Freunden sein Haus zerlegt hast. Kimmy Goes to School! (2015)
It's like... They dismantled it.- Hätten sie es zerlegt. The Dirty Half Dozen (2015)
- I smashed a guy.- (Boxer) Ich hab einen zerlegt. Victoria (2015)
Uh, you really took those men apart.Du hast diese Männer wirklich zerlegt. The Hunt (2015)
She and some spider kids trashed my apartment.Sie und die Spinnenkinder haben die Wohnung zerlegt. Battle for Red Hook (2015)
Did you see what he did to that cinder block?Der zerlegt jeden Felsbrocken. Russell Madness (2015)
You're breaking down the power suits, cannibalizing the core components.Ihr zerlegt die Energieanzüge und schlachtet die Kernkomponenten aus. Lost Hours (2015)
I dismantled your bike.Ich habe dein Motorrad zerlegt. A Bird in a Gilded Cage (2015)
You took it apart and used the pieces to make a clockwork squirrel.Das hast du zerlegt, um aus den Teilen ein mechanisches Eichhörnchen zu bauen. Under the Lake (2015)
Those news guys weren't too thrilled that we dismantledStarke Magneten. Diese Nachrichtentypen waren nicht sehr begeistert, dass wir ihren Schneideraum wegen der Magnete zerlegt haben. Cliffhanger (2015)
Yo, watch out for the debris in there 'cause I just destroyed that scene.Yo, achte auf die Trümmer da drinnen, denn ich zerlegte die Szene. Indians on TV (2015)
Right now, your apartment is being torn apart, and your relatives are being questioned.In diesem Moment wird dein Apartment zerlegt und deine Verwandten werden befragt. Laws of Nature (2015)
It chewed up the operating system like a blender.Der hat ihr Betriebssystem wie ein Mixer zerlegt. Devils You Know (2015)
Just like 3D printers, really, except they break down living matter and information, and transmit it.Wie 3D-Drucker, eigentlich. Außer, dass es lebende Materie zerlegt und versendet. Heaven Sent (2015)
Parts of at least seven children disarticulated and reassembled.Körperteile von mindestens sieben Kindern, zerlegt und neu zusammengesetzt. A World Without God (2015)
You cut her up, sir?Ich sehe, Sie haben sie zerlegt. A World Without God (2015)
No one's slicing and dicing my little sister, okay?Niemand zerlegt meine kleine Schwester... okay? Where the Truth Lies (2015)
Welcome to the USS Daniel Webster Surgical Ward, where the elite beat the desert heat and cheat the occasional IED.Willkommen in der Chirurgie der USS Daniel Webster, wo die Elite die Wüstenhitze schlägt und die gelegentliche Sprengvorrichtung zerlegt. Stop the Bleeding (2015)
The second one he took credit for, but it was dismantled by a rival artist before anyone could see it.Er übernahm die Verantwortung beim 2., aber es wurde durch einen rivalisierenden Künstler zerlegt, bevor es jemand sehen konnte. The Night Watch (2015)
Well, it took a while, but I finally tracked down the artist who took credit for dismantling Morpheus' work.- Es dauerte etwas, aber ich habe endlich den Künstler gefunden, der verantwortlich ist, Morpheus' Arbeit zerlegt zu haben. The Night Watch (2015)
Say you're butchering a deer - and here's the table.STEVENS VATER ...ein Reh zerlegt, hier auf dem Tisch. Testing the Evidence (2015)
Some Muslim freak carved up a girl in the 2-1.Irgendein durchgeknallter Muslim hat ein Mädchen zerlegt, drüben beim 2-1. Subtle Beast (2016)
They depend on good camouflage to prevent predators from eating them.Sie zerlegt die Beute mit ihren sichelförmigen Beinen, bevor sie sie verspeist. Terra Formars (2016)
It got busted up last night.Er wurde gestern Nacht zerlegt. Forget Safety, Be Notorious (2016)
Critter right there was killed with a blade fancy-like and nailed up.Mit einer Klinge kunstvoll zerlegt und dann angenagelt. (I Remember) When She Loved Me (2016)
He asked me to teach him how to fieldstrip automatics.Er bat mich, ihm beizubringen, wie man eine Halbautomatische zerlegt. Knots Untie (2016)
It not only stops the Terrigenesis process... it breaks it down.Es stoppt nicht nur den Terrigenese- Prozess, es zerlegt ihn sogar. The Inside Man (2016)
The rest of them shredded and cannibalized. - This one neatly killed.Der Rest zerlegt und kanibalisiert, der hier schön getötet. Good and Evil Braided Be (2016)
Reyes is just gonna call in some expert shrink witness to blow our case apart.Reyes ruft einige Top-Psychiater auf und zerlegt unsere Strategie. Semper Fidelis (2016)
I disarticulated her.Ich habe sie zerlegt. Sundowner (2016)
It isn't usually the fall that gets us.Es ist normalerweise nicht der Fall, der einen zerlegt. Sing Me a Song (2016)
Well, parts of it, anyway. So I disassembled our MRI machine to set up these... Electromagnets.Also zerlegte ich unser MRT-Gerät, um diese Elektromagneten zu bauen. The Runaway Dinosaur (2016)
It may have taken almost 140 days, but we have broken you down and built you back up.Es waren zwar fast 140 Tage, aber wir zerlegten Sie und bauten Sie von Neuem auf. Right (2016)
If any of them are stolen or owned by anyone on a watch list, you tear that car apart.Gestohlene oder Autos von gesuchten Leuten, werden zerlegt. Pilot (2016)
Yeah, Henry wanted to replace it, seeing as it had been "defiled by hooligans."Henry wollte ihn ersetzen, nachdem er "von Rowdys zerlegt" wurde. Keep the Home Fires Burning (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerlegen | zerlegend | zerlegtto disassemble | disassembling | disassembled [Add to Longdo]
zerlegen; spalten; zersetzen | zerlegend; spaltend; zersetzend | zerlegt; gespalten; zersetztto decompose | decomposing | decomposed [Add to Longdo]
zerlegen; zergliedern | zerlegend; zergliedernd | zerlegt; zergliedertto dismember | dismembering | dismembered [Add to Longdo]
zerlegtdissected [Add to Longdo]
zerlegtcarved [Add to Longdo]
nicht zerlegtundissected [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top