Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

year-end

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -year-end-, *year-end*, year-en
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
year-end(n) สิ้นปี

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
year-end(เยียร์'เอนดฺ) n. ปลายปี (ปฏิทิน) adj. ปลายปี

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ปลายปี[plāi pī] (n, exp) EN: end of a year ; year-end  FR: fin de l'année [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Last May at the year-end assembly.การประกวดพฤษภาคมปีที่แล้ว Cancer Man (2008)
The year-end party for VVIPs will be held in your restaurant as was last yearปาร์ตี้สิ้นปีสำหรับ VVIP จะถูกจัดขึ้นในร้านอาหารของเราเหมือนปีที่แล้ว Episode #1.13 (2010)
That's what marks the year-end in France.นั่นคือเครื่องหมาย ของช่วงสิ้นปีที่ฝรั่งเศส Yougashiten koandoru (2011)
Look, Martin/Charles just released their year-end statements.มาร์ติน /ชาร์ลเพิ่งปล่อย.. ..งบดุลสิ้นปีมา It Just Got Normal (2012)
I was able to download the year-end financials off Andrew's laptop.ฉันดาวน์โหลดงบการเงินสิ้นปี มาจากแล็ปท็อปของแอนดริว What Are You Doing Here, Ho-Bag? (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
year-endI am not going to join the year-end party tonight.
year-endSending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.

WordNet (3.0)
year-end(n) the end of a calendar year, Example: he had to unload the merchandise before the year-end
year-end(adj) taking place at the close of a fiscal year, Example: year-end audit

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
year-end

n. 1. the end of a calendar year. he had to unload the merchandise before the year-end [ WordNet 1.5 ]

year-end

adj. 1. taking place at the close of a fiscal year. year-end audit [ WordNet 1.5 ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
お歳暮(P);御歳暮[おせいぼ, oseibo] (n) (See 歳暮) end of the year; year-end gift; (P) [Add to Longdo]
御用納め;ご用納め[ごようおさめ, goyouosame] (n) (See 御用始め) year-end office closing (usu. Dec. 28) [Add to Longdo]
歳の市[としのいち, toshinoichi] (n) year-end market [Add to Longdo]
歳暮[せいぼ, seibo] (n) (See お歳暮) end of the year; year-end gift; (P) [Add to Longdo]
歳末大売出し;歳末大売り出し[さいまつおおうりだし, saimatsuoouridashi] (n) big year-end sale [Add to Longdo]
年の市[としのいち, toshinoichi] (n) year-end fair [Add to Longdo]
年忘れ[としわすれ, toshiwasure] (n) year-end drinking party [Add to Longdo]
年末賞与[ねんまつしょうよ, nenmatsushouyo] (n) year-end bonus; bonus salary given at the end of the year [Add to Longdo]
年末調整[ねんまつちょうせい, nenmatsuchousei] (n) year-end tax adjustment [Add to Longdo]
忘年会[ぼうねんかい, bounenkai] (n) year-end party; (P) [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Jahresabschlussdividende { f }year-end dividend [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top