ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -xix-, *xix* |
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา xix มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *xix*) |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 栖霞 | [Xī xiá, ㄒㄧ ㄒㄧㄚˊ, 栖 霞 / 棲 霞] Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong #40,021 [Add to Longdo] | 栖霞市 | [Xī xiá shì, ㄒㄧ ㄒㄧㄚˊ ㄕˋ, 栖 霞 市 / 棲 霞 市] Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong #105,693 [Add to Longdo] | 西乡 | [Xī xiāng, ㄒㄧ ㄒㄧㄤ, 西 乡 / 西 鄉] (N) Xixiang (place in Shaanxi) #49,517 [Add to Longdo] | 西峡 | [Xī xiá, ㄒㄧ ㄒㄧㄚˊ, 西 峡 / 西 峽] (N) Xixia (place in Henan) #85,806 [Add to Longdo] | 希洪 | [Xī hóng, ㄒㄧ ㄏㄨㄥˊ, 希 洪] Gijón (Asturian: Xixón), city in northwest Spain on the bay of Biscay #201,896 [Add to Longdo] | 许仲琳 | [Xǔ Zhòng lín, ㄒㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ, 许 仲 琳 / 許 仲 琳] Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳|陈仲琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 #480,107 [Add to Longdo] | 陆西星 | [Lù Xī xīng, ㄌㄨˋ ㄒㄧ ㄒㄧㄥ, 陆 西 星 / 陸 西 星] Lu Xixing (1520-c.1601), Ming Daoist author, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳 #1,003,802 [Add to Longdo] | 陈仲琳 | [Chén Zhòng lín, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ, 陈 仲 琳 / 陳 仲 琳] Xu Zhonglin or Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 [Add to Longdo] |
| That was Egypt 400 years ago, before the 19th dynasty embarked on its policy of conquest. | Der Staat war reich und mächtig. Bevor die XIX. Dynastie ihre großen siegreichen Feldzüge begann. Pharaoh (1966) | Sometimes Xixo tells about the time he looked for the end of the Earth and about the strange, heavy people he met but it's difficult to describe those who live outside the Kalahari. | Manchmal spricht Xixo dav on, wie er das Ende der Welt suchte... und v on den seltsamen, schweren Menschen, die er traf. Aber es ist schwierig, diese zu beschreiben. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo said, "Let's see if you're big enough. | Xixo sagte: The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo said, "This elephant is very weak. | Xixo sagte: "Der Elefant ist sehr schwach. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo said, "We'll go call our family." | Xixo sagte: "Wir rufen deine Familie." The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo and Xabe found the place where Xisa and Xiri's tracks suddenly stopped. | Xixo und Xabe fanden den Ort, wo Xisa und Xiris Spuren aufhörten. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo said, "Xisa climbed onto the thing. Xiri went up too, and it took them away." | Xixo sagte: "Xisa und Xiri stiegen auf das Ding und es trug sie weg." The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo's old friend Waka was looking at the tracks the heavy people made. | Xixos alter Freund Waka betrachtete die Spuren der schweren Menschen. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo greeted him and said his children were in the thing that made the tracks. | Xixo grüßte ihn und sagte, die Kids seien im Ding mit den Spuren. The Gods Must Be Crazy II (1989) | But Xixo said, "There's a dead elephant back there. | Aber Xixo sagte: "Da hinten ist ein toter Elefant. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo thought he saw his children's footprints but it was only a baboon that had walked past. | Xixo dachte, er sähe die Abdrück e seiner Kinder... aber es war nur ein Pavian v orbeigelaufen. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo saw a heavy person dressed in funny clothes talking to herself. | Xixo sah eine schwere Person in k omischen Kleidern... die mit sich redete. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo couldn't understand what they were playing. | Xixo verstand nicht, was sie da spielten. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo saw another track made by a heavy person and the footprints told of a man who was in a bad way. | Xixo sah noch eine Spur v on einem Schweren... und die Spur sagte, es ging dem Mann nicht gut. The Gods Must Be Crazy II (1989) | Xixo said, "I don't know what to do. | Xixo sagte: "Was soll ich tun? The Gods Must Be Crazy II (1989) | Fortune teller Prólix, with my assistants Alámbix and Anorésix. | Der Seher Lügnix mit seinen Assistenten Alkoholix und Anorexix. Asterix and Obelix vs. Caesar (1999) | The kid was my assistant last summer. | Axix 69 km südlich von Tayca Der Junge war letzten Sommer mein Assistent. A Dark Truth (2012) | Just like Super Bowl XIX! | Wie beim Super Bowl XIX! Penguins of Madagascar (2014) |
|
| | xxix | adj. The Roman number representing twenty-nine. Syn. -- twenty-nine, 29. [ WordNet 1.5 ] |
| 栖霞 | [Xī xiá, ㄒㄧ ㄒㄧㄚˊ, 栖 霞 / 棲 霞] Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong #40,021 [Add to Longdo] | 西乡 | [Xī xiāng, ㄒㄧ ㄒㄧㄤ, 西 乡 / 西 鄉] (N) Xixiang (place in Shaanxi) #49,517 [Add to Longdo] | 西峡 | [Xī xiá, ㄒㄧ ㄒㄧㄚˊ, 西 峡 / 西 峽] (N) Xixia (place in Henan) #85,806 [Add to Longdo] | 栖霞市 | [Xī xiá shì, ㄒㄧ ㄒㄧㄚˊ ㄕˋ, 栖 霞 市 / 棲 霞 市] Xixia county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong #105,693 [Add to Longdo] | 希洪 | [Xī hóng, ㄒㄧ ㄏㄨㄥˊ, 希 洪] Gijón (Asturian: Xixón), city in northwest Spain on the bay of Biscay #201,896 [Add to Longdo] | 许仲琳 | [Xǔ Zhòng lín, ㄒㄩˇ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ, 许 仲 琳 / 許 仲 琳] Xu Zhonglin or Chen Zhonglin 陳仲琳|陈仲琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 #480,107 [Add to Longdo] | 陆西星 | [Lù Xī xīng, ㄌㄨˋ ㄒㄧ ㄒㄧㄥ, 陆 西 星 / 陸 西 星] Lu Xixing (1520-c.1601), Ming Daoist author, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳 #1,003,802 [Add to Longdo] | 陈仲琳 | [Chén Zhòng lín, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥˋ ㄌㄧㄣˊ, 陈 仲 琳 / 陳 仲 琳] Xu Zhonglin or Xu Zhonglin 許仲琳|许仲琳 (c.1567-c.1620), Ming novelist, to whom the fantasy novel Investure of the Gods 封神演義|封神演义 is attributed, together with Lu Xixing 陸西星|陆西星 [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |