(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา woodles มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *woodl*) |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ Woodless | a. Having no wood; destitute of wood. Mitford. -- Wood"less*ness, n. [1913 Webster] | Woodland | n. Land covered with wood or trees; forest; land on which trees are allowed to grow, either for fuel or timber. [ 1913 Webster ] Here hills and vales, the woodland and the plain, Here earth and water seem to strive again. Pope. [ 1913 Webster ] Woodlands and cultivated fields are harmoniously blended. Bancroft. [ 1913 Webster ] | Woodland | a. Of or pertaining to woods or woodland; living in the forest; sylvan. [ 1913 Webster ] She had a rustic, woodland air. Wordsworth. [ 1913 Webster ] Like summer breeze by woodland stream. Keble. [ 1913 Webster ] Woodland caribou. (Zool.) See under Caribou. [ 1913 Webster ]
| Woodlander | n. A dweller in a woodland. [ 1913 Webster ] | Woodly | adv. In a wood, mad, or raving manner; madly; furiously. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] |
|
| | woodland | (วูด'แลนดฺ, -เลินดฺ) n. ป่าไม้, บริเวณที่เต็มไปด้วยต้นไม้ adj. เกี่ยวกับป่าไม้, See also: woodlander n., Syn. forest, timberland |
| | | Woodlots | แปลงป่า [TU Subject Heading] | Communal Forest or Village Woodlot | ป่าชุมชน, Example: พื้นที่ป่าไม้ที่จัดแบ่งหรือกำหนดไว้ให้เป็น ของชุมชน มีการจัดการโดยชุมชนและเพื่อชุมชน จะได้นำไปใช้ประโยชน์อย่างยั่งยืน และถาวรตามกฎเกณฑ์ที่ชุมชนได้กำหนดไว้ พื้นที่ป่าไม้สำหรับชุมชนนี้อาจเป็นป่าธรรมชาติ หรือป่าปลูกก็ได้ ป่าชุมชนมีองค์ประกอบสำคัญอยู่ 3 อย่าง คือ ชุมชน (รวมบุคคลที่รวมกันขึ้นเป้นชุมชนด้วย) ป่าไม้และการเกษตร นอกจากนี้ป่าชุมชนยังเป็นเครื่องมือในการพัฒนาสังคมตามหมู่บ้านในชนบท โดยแยกเป็นหมู่บ้านไปและพิจารณาถึงความต้องการของราษฎรเป็นส่วนรวมของหมู่ บ้านนั้นๆ เป็นพื้นฐาน [สิ่งแวดล้อม] |
| Mr. Woodley... | Mr. Woodley. ...Through Admission (2014) | Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork. | Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork. Riverrun Dry (2016) | I was at Woodlawn. | - In Woodlawn. Episode #3.8 (2017) | I was at Woodlawn and I was counseling a grieving mother. | Ich war in Woodlawn und habe eine trauernde Mutter beraten. Episode #3.8 (2017) | Woodlawn is in New Jersey. | Woodlawn ist in New Jersey. Episode #3.8 (2017) | I went up to Woodlawn. | Auf dem Weg nach Woodlawn. Was? Episode #3.8 (2017) | If I admit that I went up to Woodlawn, then I have to admit everything to everybody. | Wenn ich zugebe, dass ich in Woodlawn war, muss ich allen alles erklären. Episode #3.8 (2017) | Those Firewood rubes did exactly what you said they'd do, Mr. President. | Diese Firewoodler taten genau, was Sie voraussahen. Sie! Tigerclaw (2017) | Worthy of the skill of our woodland kin. | เหมาะมากกับทักษะธนูของพวกเจ้า The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | She's a transfer from Woodland Hills, enjoys collecting puka shells long walks on the beach and getting tubed. | เธอย้ายมาจาก วูดแลนด์ มีความสุขในการสะสมเปลือกหอยพูกก้า .. ..ชอบเดินชายหาด และชอบดูทีวี A Cinderella Story (2004) | Take your daughter to Woodland Park. | พาลูกสาวไปเที่ยว วันเดอร์แลนด์ปาร์ค Pilot (2004) | Woodland Park, right? | สวนวู๊ดแลนด์ ไงล่ะ Pilot (2004) | He's a retired limousine driver from Woodland hills. | เขาปลดเกษียณจากอาชีพคนขับรถลีมูซีน จากวูดแลนด์ฮิลส์ Mr. Monk and the Game Show (2004) | 22-year-old Heather Woodland. | เฮทเทอร์ วู๊ดแลนด์ อายุ 22 ปี Extreme Aggressor (2005) | Why don't you tell us where Heather Woodland is? | ทำไมคุณไม่บอกพวกเรา ว่าเฮทเตอร์ วูดแลนด์อยู่ที่ไหน Extreme Aggressor (2005) | Woodland... isn't she the girl that went missing a couple days ago? | วูดแลนด์... . ใช่หญิงสาวที่หายไป เมื่อสองสามวันก่อนไหม Extreme Aggressor (2005) | The teams are arriving at Woodlawn now. | ทีมเราไปถึง วู๊ดลอว์แล้ว Live Free or Die Hard (2007) | They use it in this building, over here, Woodlawn. | เค้าใช้มันในตึกนี้ที่ วู๊ดลอว์ Live Free or Die Hard (2007) | I have a red flag over here, someone's hacking into Woodlawn. | มีคนกำลังแฮ็กเข้าวู๊ดลอว์ Live Free or Die Hard (2007) | WOODLAWN | วู๊ดลอว์ Live Free or Die Hard (2007) | The alarms went off at Woodlawn. | สัญญาณเตือนภัยที่วู๊ดลอว์ดับไปแล้ว Live Free or Die Hard (2007) | and what's, Woodlawn? | อะไร วู๊ดลอว์อะไร Live Free or Die Hard (2007) | Get the HR team to stand by. We need to get Woodlawn, now. | บอกทีมเตรียมพร้อม / เราต้องไปที่วู๊ดลอว์ตอนนี้เลย Live Free or Die Hard (2007) | Have them send one over to Woodlawn and keep on eye on things until we get there. | พวกให้เค้าส่งไปที่วู๊ดลอว์ 1 ลำ แล้วก็จับตามองจนกว่าเราจะไปถึง Live Free or Die Hard (2007) | Wait, Gabriel has left Woodlawn? We were heading there right now. | เดี๋ยวนะ กาบรีล ออกไปจาก วู๊ดลอว์แล้วหรอ / เรากำลังจะไปที่นั่น Live Free or Die Hard (2007) | Woodland looks familiar, it's gotta be within the last few thousand years. | เหมือนป่าดงดิบ อาจจะเป็นโลกสักหลายพันปีก่อน Episode #2.5 (2008) | Woodland Hills. Oh! | วู๊ดแลนด์ ฮิล หรอ โอ้ Day 7: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2009) | Scott woodland, zander blanchard... | สก็อต วูดแลนด์, แซนเดอร์ แบนชาร์ด Bloodline (2009) | That you're freakishly tall. I feel like a woodland | นายมันสูงยักษ์ปักหลั่น Acafellas (2009) | We should be cultivating it and showing it off to our friends with...with, well, woodland walks and waterfalls. | ควรจะปรับปรุงมัน และเปิดให้เพื่อนๆ ได้เข้ามาชม ได้ชม เอ่อ ... ความสวยงาม การพักผ่อนหย่อนใจใน วู้ดแลนด์ วอล์ค \ และน้ำตาก The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | Perhaps if you had a suitor you wouldn't bother me with these... woodland walks. | บางทีถ้าหนูมีคู่ครอง หนูจะไม่กวนใจลุงแบบนี้... วู้ดแลนด์ วอล์ค The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | And perhaps if I had a woodland walk | แต่บางทีถ้าหนูสร้างมันสำเร็จ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | I trust you, woodland walks or no woodland walks. | ลุงเชื่อในตัวหลาน มี วู้ดแลนด์ วอล์ค หร้ือไม่ก็ไม่มี The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | And if not, that's cool, you know, find yourself one Friday night in Jeff and Lester's crew hanging out in Woodland Hills. | แต่ถ้าไม่ก็ไม่เป็นไรนะ ค้นหาตัวเองในคืนวันศุกร์... กับเจฟและเลสเตอร์ และออกไปดื่มในวู๊ดแลนด์ ฮิว Chuck Versus the Other Guy (2010) | Well, maybe because you were cutting up little woodland creatures, maybe? | เอ่อ บางทีอาจเป็นเพราะคุณกำลังตัดอะไรอยู่ อาจเป็นไม้เล็กๆ สิ่งมีชีวิต The Death of the Queen Bee (2010) | West of Crawfordville highway, South of woodland. | ทางตะวันตกของทางหลวงครอวฟอร์ดวิลล์ ทางใต้ของวู๊ดแลนด์ ...A Thousand Words (2010) | When he eats, he holds his fork like a murderer's knife, gnawing at its skewered payload like a deranged woodland rodent. | ตอนที่เขากิน เขาจับส้อม เหมือนฆาตกรจับมีด แล้วแทะเนื้อติดกระดูกจนเหลือแต่กระดูกจริงๆ Asian Population Studies (2011) | Done some digging on you, Woodley. | พวกเราต้องขุดคุ้ย บางอย่างกับคุณ, วูดลีย์ Chuck Versus the Zoom (2011) | Heard there was a murder on Woodland Drive. | ได้ยินว่ามีการฆาตกรรมที่วู้ดแลนด์ไดรฟ์ Sins of the Fathers (2011) | Yeah, she has a sister, Liz Dorsey, at 3388 Woodland Loop in Northfield. | มีค่ะ เธอมีน้องสาว ลิซ ดอร์ซี่ อยู่่ที่ 3388 วูดแลนด์ ลูป ในนอร์ธฟิล Snake Eyes (2012) | Arnold Rosarot. 3863 Woodland Road. | อาโนล์ด โรซารอท 3863 ถนน วูดแลนด์ Leave It to Beavers (2012) | Far to the east over ranges and rivers beyond woodlands and wastelands lies a single, solitary peak. | ภูเขาโลนลี่ ใช่ โออินอ่านคำทำนาย และคำทำนายกล่าวว่า ถึงเวลาแล้ว The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) | These are the Halls of the Woodland Realm. | เหล่านี้เป็นห้องโถง ของดินแดนป่า The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013) | All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. | ทั้งหมดความมั่งคั่งของเขามาจากการค้า กับดินแดนป่า The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013) | "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm." | "ฝากขายบาร์เรลว่างเปล่า จากดินแดนป่า. " The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013) | The cars stay in woodland hills until we figure this out. | รถยังอยู่ที่วูดแลนด์ฮิล จนกว่าเราจะคิดออกว่าจะทำยังไง Heat Run (2013) | I went to the warehouse in woodland hills to see if the cars were there, and he caught me snooping around. | ในวูดแลนด์ฮิล เพื่อไปดูว่ารถอยู่ที่นั่นรึเปล่า แล้วเขาจับได้ ว่าฉันไปแอบด้อม ๆ มอง ๆ Heat Run (2013) | Off the access road at Woodley. | เจอกันตรงทางออกของถนนวู๊ดวัลเล่ย์ Broken (2013) | There's an access road off of Woodley. | ตรงทางออก ถ.วู๊ดเลย์ เจค อยู่กับฉัน Broken (2013) | A storm drain in Woodley Park. | ทางระบายน้ำฝนในวู้ดลี่พาร์ค Red and Itchy (2013) |
| | | | woodland caribou | (n) any of several large caribou living in coniferous forests of southern Canada; in some classifications included in the species Rangifer tarandus, Syn. Rangifer caribou | woodland oxeye | (n) hairy Eurasian perennial having deep yellow daisies on lax willowy stems; found in the wild in open woodland and on rocky slopes, Syn. Buphthalmum salicifolium | woodland star | (n) California perennial herb cultivated for its racemose white flowers with widely spreading petals; sometimes placed in genus Tellima, Syn. Tellima affinis, Lithophragma affinis, Lithophragma affine | woodlouse | (n) any of various small terrestrial isopods having a flat elliptical segmented body; found in damp habitats, Syn. slater | forest | (n) land that is covered with trees and shrubs, Syn. timberland, timber, woodland | grove | (n) garden consisting of a small cultivated wood without undergrowth, Syn. woodlet, orchard, plantation | mason | (n) English writer (1865-1948), Syn. A. E. W. Mason, Alfred Edward Woodley Mason | sweet white violet | (n) short-stemmed violet of eastern North America having fragrant purple-veined white flowers, Syn. white violet, Viola blanda, woodland white violet |
| Woodland | n. Land covered with wood or trees; forest; land on which trees are allowed to grow, either for fuel or timber. [ 1913 Webster ] Here hills and vales, the woodland and the plain, Here earth and water seem to strive again. Pope. [ 1913 Webster ] Woodlands and cultivated fields are harmoniously blended. Bancroft. [ 1913 Webster ] | Woodland | a. Of or pertaining to woods or woodland; living in the forest; sylvan. [ 1913 Webster ] She had a rustic, woodland air. Wordsworth. [ 1913 Webster ] Like summer breeze by woodland stream. Keble. [ 1913 Webster ] Woodland caribou. (Zool.) See under Caribou. [ 1913 Webster ]
| Woodlander | n. A dweller in a woodland. [ 1913 Webster ] | Woodless | a. Having no wood; destitute of wood. Mitford. -- Wood"less*ness, n. [1913 Webster] | Woodly | adv. In a wood, mad, or raving manner; madly; furiously. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] |
| | 林道 | [りんどう, rindou] TH: แนวป่า EN: woodland path |
| | 林道 | [りんどう, rindou] (n) path through forest; woodland path; (P) #15,887 [Add to Longdo] | 里山 | [さとやま, satoyama] (n) (1) undeveloped woodland near populated area; (2) settlement pattern of living in upland valleys and cultivating lower slopes #17,667 [Add to Longdo] | セダカハナアイゴ | [sedakahanaaigo] (n) Siganus woodlandi (species of rabbitfish found in New Caledonia) [Add to Longdo] | 犬薺 | [いぬなずな;イヌナズナ, inunazuna ; inunazuna] (n) (uk) woodland draba (Draba nemorosa); woodland whitlow-grass [Add to Longdo] | 山櫨 | [やまはぜ, yamahaze] (n) woodland sumac (Rhus sylvestris) [Add to Longdo] | 種漬花;種付花;種漬け花 | [たねつけばな;タネツケバナ, tanetsukebana ; tanetsukebana] (n) (uk) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress [Add to Longdo] | 樹海 | [じゅかい, jukai] (n) sea of trees; broad expanse of dense woodland; abundant leafage [Add to Longdo] | 森雲雀 | [もりひばり;モリヒバリ, morihibari ; morihibari] (n) (uk) woodlark (Lullula arborea) [Add to Longdo] | 森林地 | [しんりんち, shinrinchi] (n) (See 森林地帯) woodland; forested area [Add to Longdo] | 森林地帯 | [しんりんちたい, shinrinchitai] (n) wooded country; wooded (timber) region; woodland; woodlands [Add to Longdo] | 団子虫 | [だんごむし;ダンゴムシ, dangomushi ; dangomushi] (n) (uk) pillbug; pill bug; woodlouse; sowbug; sow bug; slater [Add to Longdo] | 田芥;田芥子 | [たがらし;タガラシ, tagarashi ; tagarashi] (n) (1) (uk) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus); cursed buttercup; (2) (See 種漬花) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress [Add to Longdo] | 檜林 | [ひのきばやし, hinokibayashi] (n) cypress woodland [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |