ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wogegen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wogegen-, *wogegen*
Possible hiragana form: をげげん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา wogegen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *wogegen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wogegenagainst what [Add to Longdo]
Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe.You don't know what I'm up against. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You stand for everything I write against.Ihr steht für all das, wogegen ich schreibe. Casanova (2005)
..and what I imagine the prehistorics felt guarded against.Und wogegen sich die Prähistorischen meiner Vermutung nach schützten. The Incontrovertible Truth (2014)
Resistance to what?- Widerstand wogegen? Into the Dalek (2014)
I understand what you're fighting against.Ich verstehe, wogegen du kämpfst. Live and Let Die (2014)
Just, I know what you're up against, how things work.Ich weiß, wogegen Sie sind, wie die Dinge funktionieren. Plunge (2014)
What?Wogegen? Kelly Breaks Out (1994)
Isn't this what you were arguing against from day one?Ist das nicht genau das, wogegen Sie sich seit Tag eins gewehrt haben? Exposure (2014)
Every time I fell or ran into stuff? All the trips to the hospital?Immer, wenn ich worein und wogegen gelaufen bin, die Aufenthalte im Krankenhaus... Pixies (2015)
And you're really, really starting to piss me off.Wogegen Sie mir langsam so richtig auf den Sack gehen. Momentum (2015)
What are they used for?Wogegen sind die? Soaked in Bleach (2015)
What don't they mind?Wogegen hätten sie nichts? Brooklyn (2015)
The Percy family comprise the noblest in the land, whereas the Boleyns were once in what?Die Familie Percy zählt zu den vornehmsten des Landes. Wogegen die Boleyns ursprünglich Händler waren. Three Card Trick (2015)
We need to find out what we're up against. What are you doing?- Fraglich ist, wogegen wir antreten. The Vows (2015)
Do you understand now how dangerous it is, what we are fighting against, and what I have to do?Verstehst du nun, wie gefährlich es ist, wogegen wir kämpfen und was ich tun muss? Del IV (2015)
Fight what?Wogegen? Tony and Adam (2015)
What did you trade Ms. McMartin for?Wogegen hast du Ms. McMartin getauscht? Boompa Loved His Hookers (2015)
I'm starting to think that maybe you're just using me for random, hot make-out sessions, which I'm not entirely opposed to, but, uh, give me call.Ich fange an, zu glauben, dass du mich vielleicht nur für gelegentliches, heißes Rummachen benutzt hast, wogegen ich nicht vollständig abgeneigt bin, aber ruf mich an. Never Let Me Go (2015)
Remember what he stood for and what he stood against.Sich zu erinnern, wofür er stand und wogegen er war. What, Has This Thing Appear'd Again Tonight? (2015)
What were the protests against?Wogegen waren die Proteste? The Senator in the Street Sweeper (2015)
- OK. What does it do?- Wogegen hilft es? Episode #2.5 (2015)
Where I go is of little consequence, whereas your presence is important to all.Wenn ich gehe, hat das keine großen Konsequenzen, wogegen Ihre Anwesenheit hier für alle sehr wichtig ist. Love & Friendship (2016)
Any of you know why you're protesting?Weiss jemand, wogegen ihr protestiert? The Nice Guys (2016)
After England broke Norway's neutrality - by mining the waters of the Norwegian territory without anything but meaningless protests - from the Government, the German Government offered aid to the Norwegian Government, Nachdem England gegen Norwegens Neutralität verstoßen hat, indem es Gewässer im norwegischen Hoheitsgebiet vermint hat, wogegen es nur nichtssagende Proteste der Regierung gab, bot die deutsche Regierung der norwegischen Regierung Hilfe an, - The King's Choice (2016)
Everything I've been struggling with, emptiness and confusion... It just vanished.Alles, wogegen ich ankämpfte, die Leere... und Verwirrungen... es war alles verschwunden. Wrath of the Villains: Mad Grey Dawn (2016)
I won't tell you their last names, to protect their privacy, but I can tell you what they are fighting against...Ich werde die Nachnamen aus Datenschutzgründen nicht nennen, aber ich sage Ihnen, wogegen sie kämpfen. Founder's Mutation (2016)
My astral form is what you mindlessly lash out against now.Meine Sternenformation... ist es, wogegen Ihr gerade gedankenlos austeilt. Dawn's Early Light (2016)
I understand what you don't believe in, but what are you for?- Ich weiß jetzt, wogegen Sie sind... aber wofür sind Sie denn? Chapter 43 (2016)
- This is what we're fighting.Das ist es, wogegen wir ankämpfen. Madness (2016)
A case for what?Aber wogegen denn bloß? The Loophole (2016)
The cure for what?Das Heilmittel wogegen? Pour Some Sugar, Zombie (2016)
We need to know what we're up against, MK.- Wogegen kämpfen wir hier? Transgressive Border Crossing (2016)
That sleazebag represents everything your father spent an entire career fighting against.Dieser Dreckskerl repräsentiert alles, wogegen Ihr Vater sein ganzes Berufsleben lang gekämpft hat. Promposal (2016)
Which... I wouldn't mind myself, except substituting "dad" with "lover."Wogegen ich selbst nichts einzuwenden hätte, nur würde ich "Dad" mit "Liebhaber" ersetzen. Good to the Bone (2016)
-To which I'm allergic.-Wogegen ich allergisch bin. Winter (2016)
you ask?Wogegen, fragt ihr? House of Memories (2016)
Ms. Gibbs, this case isn't under the Justice Department's jurisdiction, so what exactly are you objecting to?Ms. Gibbs, dieser Fall unterliegt nicht der Zuständigkeit des Justizministeriums, also, wogegen genau erheben Sie Einspruch? Tick Tock (2016)
Remember Daddy's allergy? What was he allergic to?Weißt du noch, wogegen Daddy allergisch war? The Final Problem (2017)
In exchange for what?Im Austausch wogegen? Uncertain Glory (2017)
You know what I'm up against here.- Du weißt, wogegen ich hier kämpfe. Lian Yu (2017)
What are you going to trade us for?Wogegen tauschen Sie uns? A Woman's Place (2017)
All I do is accept what you fight.Ich erkenne doch nur an, wogegen du ankämpfst. Hotel Spa Potions (2017)
Whereas I require immediate assistance.Wogegen ich sofortige Unterstützung brauche. Deceptive Little Parasite (2017)
I mean, that's what made me who I am, and my entire life I have been fighting this.Sie hat mich zu dem gemacht, was ich bin, und wogegen ich mein Leben lang kämpfe. Queen Death (2017)
The Oasis Project represents everything my wife and I fought against for years.Oasis steht für alles, wogegen meine Frau und ich seit Jahren kämpften. Oasis (2017)
What's it used for?Wogegen dann? The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
Because I want you to.Wogegen hilft es? In Name Only (1939)
Dear, it breaks my heart for you, but what you have to oppose now is the history of your own selfless and perfect motherhood.Liebste, es tut mir unendlich leid für dich. Wogegen du jetzt zu kämpfen hast, ist das, was du deinem Sohn so lange gewesen bist. Ist die Selbstlosigkeit der Mutter. The Magnificent Ambersons (1942)
What's that medicine he's been taking?Er hat doch immer Tabletten gegessen. Wogegen waren die denn? Gegen Magenschmerzen. Ikiru (1952)
What?- Wogegen? Love Exposure (2008)
What are they?Wogegen sind die? Best Night Ever (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wogegenagainst what [Add to Longdo]
Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe.You don't know what I'm up against. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top