ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

weggeblasen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -weggeblasen-, *weggeblasen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
weggeblasenblown off [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Or maybe a psychopath is holding them hostage and blown their heads off.Oder vielleicht hält ein Psychopath sie als Geisel und hat ihre Köpfe weggeblasen. Harvest (2014)
She blew five fuses last night.Sie hat letzte Nacht fünf Sicherungen weggeblasen. And a Loan for Christmas (2014)
my manhood's back.Meine Erektionsprobleme waren auf einmal wie weggeblasen. Etre ou ne pas être... père! (2015)
My foot! My fucking foot!Ich habe mir meinen Scheißfuß weggeblasen! Episode #1.7 (2015)
And old sissy shit shooter almost took off my head thinking I was a zombie.Susi Scheißschuss hat mir fast den Kopf weggeblasen. Er hielt mich für einen Zombie oder so. The Walking Deceased (2015)
I seen those army guys who got their hands blown off by grenades.Ich habe diese Soldaten gesehen, deren Hände von Granaten weggeblasen wurden. Show Stoppers (2015)
... The center was due to the explosion of several tankers literally blown away....das Zentrum wurde durch die Explosion mehrerer Tankwagen buchstäblich weggeblasen. Bang Gang (A Modern Love Story) (2015)
Blew his head off.Seinen Kopf weggeblasen. Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
Down where?Weggeblasen? Where the Heart Is (2000)
It's almost like the head was blown off.Als wäre der Kopf weggeblasen worden. Family of Rogues (2015)
I almost blew your head off!Ich habe dir fast den Kopf weggeblasen! Ashes to Ashes (2015)
I wish I'd blown off both of you guys's kneecaps.Hätte ich doch euch beiden die Kniescheiben weggeblasen. Bel Panto: Part II (2016)
I was there when they shot Badrian's brains out.Ich war da, als sie Badrians Birne weggeblasen haben. Riphagen (2016)
18 homesteads.Er hat Euch fast den Kopf weggeblasen. Many Mickles Make a Muckle (2016)
♪ Lull'd by the moonlight ♪ ♪ Have all passed away ♪Sind durch den Morgen, wie weggeblasen. A Fall from Grace (2016)
Right before he blew his head off.Bevor er sich den Kopf weggeblasen hat. Cell (2016)
Who had her brains blown out right in front of you before you two could even kiss.Die sich direkt vor deinen Augen das Gehirn weggeblasen hat, bevor ihr beide euch auch nur küssen konntet. Red Light (2017)
The mental picture of his wife that I had formed from Henry's words left me unprepared for the charm of the woman I was to meet.Meine Vorurteile gegenüber Henrys Frau waren bei ihrem Erscheinen wie weggeblasen. Kind Hearts and Coronets (1949)
One good burp and you'll be rid of that Miss Casswell.Ein Bäuerchen und Miss Caswell ist wie weggeblasen. All About Eve (1950)
Almost blew the sawdust out of my head.Hat mir fast das Gehirn weggeblasen. Strangers on a Train (1951)
One word from him, and my head would have been blown off.Ein Wort von ihm, und mein Kopf wäre weggeblasen worden. The Buccaneer (1958)
I'VE ARRANGED THEM HERE WITH GREAT CARE, Als er fertig war, war es einfach weg. Verstehst du, es war wie weggeblasen. How to Make a Monster (1958)
Sail too far off course, and the black wind would blow them across the poison sea that lay to the west and over the edge of the world into limbo.Wer zu weit vom Kurs abkommt, wird vom schwarzen Wind weggeblasen, quer über das giftige Meer in den Westen, und von dort ans Ende der Welt, in die Vorhölle. The Vikings (1958)
So he can get his head blown off?Damit ihm der Kopf weggeblasen wird? Hombre (1967)
Now... with a little fire, everything will be all right.Wenn es erst mal richtig warm wird, dann ist alles wie weggeblasen. A Bullet for the General (1967)
ah, ah, ah, resolved.Nun sind meine Zweifel wie weggeblasen. E. Henry Thripshaw's Disease (1972)
Blew his head clean off, then OD'd himself.Hat ihm den Kopf weggeblasen und sich danach den goldenen Schuss gesetzt. Coffy (1973)
I supposed you'd have liked it better with my head blown off.Dir wäre es lieber, wenn er mir den Schädel weggeblasen hätte. The Duchess and the Dirtwater Fox (1976)
Feels like everything's gonna blow away.Da kommt's einem vor, als würde alles weggeblasen. Night Moves (1975)
One is enough for me, to cast cannon.Es war keiner von denen, der mich beinahe weggeblasen hätte. Dawn of the Dead (1978)
Well, you want... to be sitting in some mud hole some place, waiting for the top of your head to be blown off?Besser als irgendwo in einem Schlammloch zu sitzen und darauf zu warten, dass einem der Kopf weggeblasen wird. Cross of Iron (1977)
I bet you love her now that she almost blew your brains out.Ich wette, du liebst sie jetzt, wo sie dir fast das Hirn weggeblasen hat. Over the Edge (1979)
Sure, I don't want to get wrecked.Klar, ich will nicht weggeblasen werden. The Warriors (1979)
- There!Der Schmerz ist wie weggeblasen! The Watermill Princess 2 (2000)
It starts big. It will go with just the mag chips.Das wird alles weggeblasen! Body Heat (1981)
They might have been knocked out already.Sie wurden wahrscheinlich schon weggeblasen. WarGames (1983)
BURKE: We were lucky to get out of there without getting our heads blown off.Wir hatten Glück wegzukommen, ohne dass sie uns weggeblasen haben. It's a Desert Out There (1984)
MacGyver? You know what I said about blowing my head off? - Yeah.MacGyver, die Sache eben mit dem weggeblasenen Kopf... ist nur ein Witz gewesen. Hellfire (1985)
They blew his head off.Sie haben ihm den Kopf weggeblasen. Steele Trying (1985)
The boat blew up!Einfach weggeblasen! The Jewel of the Nile (1985)
Billina, this is our old house! The one the tornado blew away!Billina, es ist unser altes Haus, was der Tornado weggeblasen hat. Return to Oz (1985)
We're not talking a light jail sentence. We're talking about being blown away.Hier geht's nicht um Gefängnis, es geht darum, weggeblasen zu werden. Big Trouble (1986)
Did you blow him away or something?Hast du ihn weggeblasen? Ferris Bueller's Day Off (1986)
I got Fowler, Johnny's doctor, bumped himself off.Da ist Fowler, Johnnys Arzt, der sich das Hirn weggeblasen hat. Angel Heart (1987)
Aren't those your buddies out there getting their heads blown off?Sind das nicht eure Kumpels da draußen, denen die Köpfe weggeblasen werden? Masters of the Universe (1987)
One, two, three and it's gone.1, 2, 3... alles weggeblasen, aus und vorbei. Under the Sun of Satan (1987)
24 hours on the force, and she's already blown some poor slobs face off.24 Stunden im Dienst, und sie hat einem den Kopf weggeblasen. Blue Steel (1990)
That little bastard you just blew away. That's their population control.Diesen kleinen Bastard, den du da weggeblasen hast das ist ihre Bevölkerungskontrolle. Hardware (1990)
this guy's really lost a lot of blood.- Aber der Kopf ist weggeblasen. Innocent Blood (1992)
But I've also seen two agents family men, laying belly down in the grass out there with their heads blown off.Aber ich habe auch zwei Agenten gesehen Familienväter, die da draußen mit dem Bauch nach unten im Gras lagen die Köpfe weggeblasen. Thunderheart (1992)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
weggeblasenblown off [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top