“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

water under the bridge

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -water under the bridge-, *water under the bridge*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
water under the bridge(n, phrase) ที่ผ่านมาแล้ว ก็ให้แล้วไป

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We think of the past as water under the bridge, a current that carries away the mistakes of our youth-- the loves we lost...เราคิดถึงอดีตเหมือนสายน้ำใต้สะพาน กระแสน้ำได้พัดพาไป - ความผิดพลาดเมื่อครั้งยังเยาว์วัย Distant Past (2007)
Water under the bridge.ที่ผ่านมาแล้ว ก็ให้แล้วไป The Pull (2008)
It's water under the bridge, man....................... The Beginning of the End (2008)
Oh, not at all. All water under the bridge, you know? Correct?โอ้ ไม่เป็นไรหรอก ผ่านมาแล้ว ก็ให้มันแล้วกันไป จริงมั้ย Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
I'm sorry I backed out on you that way, But that's water under the bridge.ขอโทษที่ฉันเบี้ยวคุณ แต่เรื่องมันผ่านไปแล้วน่า You Don't Know Jack (2010)
I think we need to have a conversation. - Water under the bridge?- ฉันว่าเรามีเรื่องต้องคุยกันหน่อย You Don't Know Jack (2010)
Water under the bridge?เรื่องมันผ่านไปแล้วงั้นเหรอ You Don't Know Jack (2010)
Water under the bridge, Yuri.กระแสน้ำเชี่ยวไหลลึก ยูริ Day 8: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2010)
Water under the bridge.ก็แน่ละเป็นธรรมดา MacGruber (2010)
It’s all water under the bridge, as far as I’m concerned.เป็นเรื่องที่กระทบต่อสวัสดิภาพ ของสาธารณะนั่นแหละ ที่ผมเป็นห่วงเป็นใย Blame It on Rio Bravo (2010)
Come on, that's water under the bridge now.นั่นมันนานมาแล้ว Hick (2011)
It's water under the bridge.ช่างเหอะ Hick (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schnee von gestern [ übtr. ]water under the bridge [ fig. ] [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top