ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

von zeit zu zeit

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -von zeit zu zeit-, *von zeit zu zeit*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา von zeit zu zeit มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *von zeit zu zeit*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
von Zeit zu Zeit(phrase) เป็นบางครั้งบางคราว

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They need to be put in their place from time to time.Man muss ihnen von Zeit zu Zeit zeigen, wo der Hase langläuft. Occultation (2014)
"The tree of liberty must be refreshed "from time to time... With the blood of tyrants.""Der Baum der Freiheit muss von Zeit zu Zeit, mit dem Blut der Tyrannen begossen werden." Population 25 (2014)
If I may indulge in a little humble brag, and from time to time, I come up with a fun novelty pool.Und von Zeit zu Zeit denke ich mir eine lustige neue Wette aus.
Who alone among us, in encounter, time after time, with witches has emerged with nary a scratch upon him?Wer unter uns ist von Zeit zu Zeit mit Hexen aneinandergeraten, ohne einen Kratzer davon zu tragen? Ashes to Ashes (2014)
Every now and then, you're gonna be disappointed.Von Zeit zu Zeit wirst du enttäuscht werden. Ascension (2014)
From time to time.Von Zeit zu Zeit. A Blast (2014)
It's still gonna hurt from time to time.Es wird immer noch von Zeit zu Zeit weh tun. Bend & Break (2014)
He's an Irregular I've used from time to time.Er ist ein Irregulärer, den ich von Zeit zu Zeit verwende. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
Well, from time to time, we do require repairs, but what can I do?Naja, von Zeit zu Zeit sind ein paar Reparaturen notwendig, aber was soll ich machen? Zunami (2014)
However, we also know... that you talk to these people from time to time.Trotzdem wissen wir, dass Sie von Zeit zu Zeit mit diesen Leuten sprechen. Redux (2014)
You told me that sometimes you felt like a spy.Du sagtest mir, von Zeit zu Zeit hast du dich wie ein Spion gefühlt. Knight of Cups (2015)
Everybody drinks from time to time and not everybody has an alcohol problem.Alle trinken mal ein Glas von Zeit zu Zeit und sind deshalb noch lange keine Alkoholiker. Bonne fête Béatrice! (2014)
Every now and again give them cigarettes, whisky, eggs, whatever.Schenk ihnen von Zeit zu Zeit Tabak, Whisky, Eier, was auch immer. Palm Trees in the Snow (2015)
Some children do visit their parents now and again.Es gibt Kinder, die ihre Eltern von Zeit zu Zeit besuchen. Fifty Shades of Grey (2015)
Think of me sometimes."denke von Zeit zu Zeit an mich. Tous les soleils (2011)
What's worse: to die of cold and hunger in the woods, to become an animal that will be killed and eaten by some bigger animal, or to have a nosebleed from time to time?Was ist schlimmer: im Wald an Kälte und Hunger zu sterben... ein Tier zu werden, das von einem größeren gefressen wird... oder von Zeit zu Zeit Nasenbluten zu haben? The Lobster (2015)
Men brawl from time to time.Männer prügeln sich von Zeit zu zeit. Hardhome (2015)
Why don't you stop by from time to time, since I can't.Warum gehen Sie nicht von Zeit zu Zeit vorbei, wenn ich nicht kann. Chapter 28 (2015)
So... I was hoping, from time to time, You might be so inclined as to help a brother out.Also... hatte ich gehofft, dass du von Zeit zu Zeit dazu geneigt wärst, einem Bruder auszuhelfen. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
That will involve looking at her from time to time.Da werde ich sie von Zeit zu Zeit ansehen müssen. Kill the Boy (2015)
Long, sullen silences and an occasional punch in the face.Langes, missliches Schweigen und von Zeit zu Zeit ein Schlag ins Gesicht. Kill the Boy (2015)
I was hoping you might be so inclined as to help a brother out.Ich hatte gehofft, dass du von Zeit zu Zeit geneigt wärst, einem Bruder auszuhelfen. The Exterminator (2015)
He likes to get a few bucks on the Seahawks from time to time.Er setzt von Zeit zu Zeit gerne ein paar Kröten auf die Seahawks. The Exterminator (2015)
Yeah, well, he can stray off the reservation from time to time.Nun ja, er könnte sich von Zeit zu Zeit etwas mehr zurückhalten. Chapter Four: Fugazi (2015)
Miss Borden, would it be all right if I called on you from time to time?Miss Borden, wäre es ok, wenn ich Sie von Zeit zu Zeit anriefe? Welcome to Maplecroft (2015)
We have a bloodletting from time to time.Wir haben von Zeit zu Zeit einen Aderlass. Hemlock (2015)
Y... I-I get that from time to time.Das passiert mir von Zeit zu Zeit. Resurrection (2015)
but one must, from time to time, outwork criminals as well as outthink them.Aber man muss, von Zeit zu Zeit, schneller als Kriminelle arbeiten, als auch denken. One Watson, One Holmes (2015)
Every now and then, lions just act "lion-y."Von Zeit zu Zeit agieren Löwen einfach löwengerecht. Fight or Flight (2015)
Now, if you'll allow me to start today by setting a few historical inaccuracies right about our first president, George Washington, a great man, but who is not, in fact, the wealthiest man in America. He did not farm his own hemp.Wenn ihr mir erlaubt, damit zu beginnen, einige historische Ungenauigkeiten zu klären... über unseren ersten Präsidenten George Washington... der weder der reichste Mann Amerikas war... noch seinen eigenen Hanf anpflanzte... auch wenn er sich von Zeit zu Zeit an etwas Opiumtinktur ergötzte. The Sisters Mills (2015)
Yeah, from time to time.- Ja, von Zeit zu Zeit. Hell Bent (2015)
Terrence brought her to board functions from time to time.Terrence brachte sie von Zeit zu Zeit mit zu Vorstandstreffen. Real Dead Housewife of Seattle (2015)
As horrible as it sounds, every now and then, humanity needs a reset, a do-over.So abscheulich es sich anhört, von Zeit zu Zeit braucht die Menschheit einen Neustart, einen neuen Versuch. Dark Waters (2015)
You're just a thing that he uses from time to time. That's all.Du bist nur etwas, was er von Zeit zu Zeit für seine Zwecke benutzt. The Other Girl in New Orleans (2015)
All you need to remember is that every so often, you take one of these shots.Alles, was Sie sich merken müssen ist, das Sie von Zeit zu Zeit, eine dieser Spritzen brauchen. Pilot (2015)
Every once in a while, I would Google this Chad Wolcoff.Von Zeit zu Zeit googelte ich diesen Chad Wolcoff. Zombie Bro (2015)
We all need a tune-up from time to time.Wir brauchen alle eine Runderneuerung von Zeit zu Zeit. Just My Imagination (2015)
OPA throws me work from time to time.Die OPA schiebt mir von Zeit zu Zeit etwas Arbeit zu. Back to the Butcher (2016)
From time to time, he brings me a prostitute, that's all.Von Zeit zu Zeit bringt er mir eine Prostituierte. The Unknown Girl (2016)
And then, every one in a while, he'd take one out and surprise me.Und von Zeit zu Zeit, holte er einen raus, um mich zu überraschen. Soccer Gigi TV Mikey (2016)
Sort of.Von Zeit zu Zeit. Second Coming (2016)
These things happen from time to time.So etwas passiert von Zeit zu Zeit. Hounded (2016)
I imbibe from time to time.Im trinke von Zeit zu Zeit. False Negative (2016)
So then if you weren't sleeping with him, I guess you were just pretending to be him, sending letters to Tizz, posting on his old friend's Facebook page, collecting his mail, his phone calls from time to time, keeping a dead man alive just to torture your daughter.Also, wenn Sie nicht mit ihm schliefen, denke ich, gabenSie vor, er zu sein, schickten Briefe an Tizz, posteten auf der Facebook-Seite seines alten Freundes, holten seine Post, überprüften von Zeit zu Zeit seinen Anrufbeantworter, From This Day Forward (2016)
It's the words as words I like to escape from now and then.Es sind die Worte an sich, denen ich von Zeit zu Zeit zu entfliehen versuche. Hiring It Done (2016)
I keep getting really short of breath, but I'm adjusting to it.Ich bin von Zeit zu Zeit kurzatmig. Aber ich krieg das geregelt. For Tonight We Might Die (2016)
I wonder if I could check on him from time to time.Darf ich ihn von Zeit zu Zeit mal sehen? Pilgrim Rick (2016)
Every now and then she really lays a good one.Von Zeit zu Zeit hat sie einen Geistesblitz. Nutcrackers (2016)
Well, there's an expert in the field I consult from time to time.- Aber? - Aber es gibt einen Experten auf diesem Gebiet, den ich von Zeit zu Zeit konsultiere. Henny Penny the Sky Is Falling (2016)
The doorway to his realm is sealed for now, but it doesn't exonerate the cracks that inevitably form over time. Cracks that allow small things to pass.Der Durchgang ist versiegelt, aber trotzdem treten von Zeit zu Zeit kleine Risse auf, die es kleinen Wesen erlauben, hindurchzukommen. Adventures in Trollsitting (2016)

German-Thai: Longdo Dictionary
von Zeit zu Zeit(phrase) เป็นบางครั้งบางคราว

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
von { prp; +Dativ } | von der Straße | von Kindheit an | vom (= von dem) Morgen bis zum Abend | vom Anfang bis zum Ende | müde vom Arbeiten | von jetzt an | von A bis Z | von morgens bis abends | von Zeit zu Zeit | von amtlicher Seite | von außenfrom | from the street | from childhood; since childhood; from a child | from morning till night | from start to finish | tired from working | from now on | from A to Z | from morning to night | from time to time | from official quarters | from the outside [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top