ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verschmiert

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verschmiert-, *verschmiert*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verschmiert มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verschmiert*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verschmiertdaubs [Add to Longdo]
verschmiertedaubed [Add to Longdo]
anschmieren; schmieren; verschmieren | anschmierend; schmierend; verschmierend | angeschmiert; geschmiert; verschmiertto smear | smearing | smeared [Add to Longdo]
fleckig; verschmiert; schmutzig { adj } | fleckiger | am fleckigstensplotchy | splotchier | splotchiest [Add to Longdo]
klebrig { adj }; mit Klebstoff verschmiert | klebriger | am klebrigstengummy | gummier | gummiest [Add to Longdo]
verwischen; verschmieren; verschleiern | verwischend; verschmierend; verschleiernd | verwischt; verschmiert; verschleiert | verwischtto blur | to blur | blurred | blurs [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jane, this one's smeared.Jane, das hier ist verschmiert. ...Goodbye (2014)
I say, we find the little bastards that did this and string 'em up by their painty red hands.Wir müssen die Ratten finden, sie an den verschmierten Händen aufhängen. Stuck (2014)
Got shit running down my face.Es ist alles total verschmiert. Mommy (2014)
A man is stabbing a woman to death.Ihr Blut ist auf der ganzen Wand verschmiert. Blood Bath (2014)
There's a smudge.Das ist verschmiert. Ich muss perfekt sein. Pink Cupcakes (2014)
Rotting away in that shit-smeared orphanage! Huh?Verendend in diesem scheißeverschmierten Waisenhaus! Bullseye (2014)
Yeah. She was just standing there, all bloody. Watching me.Ja, klar, sie stand da, völlig Blut verschmiert, und hat mich angesehen. Paper Moon (2014)
My fingers were covered in blood, and the touchscreen wouldn't work.Meine Finger waren mit Blut verschmiert und der Touchscreen wollte nicht funktionieren. Do You Remember the First Time? (2014)
- Is my face messed up?- Ist mein Gesicht verschmiert? Goosebumps (2015)
Big time.Total verschmiert. Goosebumps (2015)
The makeup was all over her face.Ihr Make-Up war völlig verschmiert. Panama (2015)
We're smeared!Wir sind verschmiert! Zoom (2015)
Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood?Mr. Meeks, ahnt Ihr, was passiert, wenn ein anrüchiges Frachtschiff in einem normalen Hafen 50 blutverschmierte Fässer abladen will? IX. (2015)
We have eyewitness accounts of a bloody figure, matching his description, running from the scene.Wir haben Augenzeugenberichte über eine blutverschmierte Person, passend zu seiner Beschreibung, die vom Tatort flieht. Dolce (2015)
Then why aren't you covered in blood?Warum bist du blutverschmiert? Most Likely to Die (2015)
He had blood on his mouth, on his clothes.Sein Mund und seine Sachen waren blutverschmiert. The Deer Hunter (No. 93) (2015)
Put him down-- we got some blood over on the railing, and it's smeared.Setzt ihn ab. Auf der Brüstung hier ist Blut und es ist verschmiert. The Putter in the Rough (2015)
Your leg has a lot more blood on it.Ihr Bein ist viel blutverschmierter. Young Hearts Spark Fire (2015)
Why are you covered in blood?Wieso sind Sie blutverschmiert? Bait (2015)
He got it everywhere.Alles ist verschmiert. Presque comme les autres (2015)
Last night he smudged his poop all over.Heute hat er überall Kacka verschmiert. Presque comme les autres (2015)
There's something else written after it, but it's too smudged to read.Da ist noch etwas, das nachher draufgeschrieben wurde, aber es ist zu verschmiert, um es zu lesen. XX (2015)
I didn't recognize you, because last night, you were covered in black.Ich habe Sie gar nicht erkannt, denn heute Nacht waren Sie ganz schwarz verschmiert. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
The man covered in black was him! Here he is!Das ist der schwarzverschmierte Mann! L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
And then they apply this clay to their bodies as protection from the sun, and to mitigate the effects of flies on their body as well and over time what was just a smear of white clay has become adornment.Und dann schmieren sie Lehm auf ihre Haut, als Schutz vor der Sonne und auch als Schutz vor Insekten. Im Laufe der Zeit wurde aus verschmiertem Lehm eine Verzierung. Tribes (2015)
Just getting covered in dirt.Dreckverschmiert. Zootopia (2016)
Your clothes are covered in blood but I think I've got something that might fit you.Ihre Kleidung ist blutverschmiert, aber ich habe vielleicht etwas, das Ihnen passt. Inferno (2016)
Um... I'm here because I... Becauselu.Ähm... ich bin hier, weil ich, äh... weil ich heute... weil ich aufgewacht bin und blutverschmiert war. The Girl on the Train (2016)
The property was transferred in 1745, witnessed by Murtagh Fitzgibbons Fraser and Claire Beauchamp... well, it's a bit smudged, but I think her surname's Fraser as well.Das Grundstück wurde übertragen im Jahr 1745, bezeugt durch Murtagh Fitzgibbons Fraser und Claire Beauchamp. Ist etwas verschmiert, aber sie hieß wohl ebenfalls Fraser. Dragonfly in Amber (2016)
Harry's got the blade to within half an inch, the same as the knife in his jacket pocket, bloodied.Die Klinge, die Harry bestimmen konnte, passt zu dem Messer, das er in seiner Jackentasche trug, blutverschmiert. Subtle Beast (2016)
Thumbs are smudged. So is the palm.Sie sind verschmiert, der Handabdruck auch. The Thing About Secrets (2016)
It's smeared all over a rock up on Python Pass.Das alles ist über einen Felsen am Python Pass verschmiert. The Adversary (2016)
- OK, what about the chainsaw?-Überall blutverschmiert. Episode #1.8 (2016)
And when you are truly yourself, and we are painted with blood, I want to rule the darkness at your side.Und wenn du ganz du selbst bist und wir blutverschmiert sind, will ich an deiner Seite über die Dunkelheit herrschen. Good and Evil Braided Be (2016)
I've seen enough bloody bodies to last me a lifetime.Ich sah genug blutverschmierte Leichen fürs Leben. Seven Minutes in Heaven (2016)
Because you're covered in grease.- Weil du ganz verschmiert bist. Date of Death (2016)
That is how I got so bloody.Deshalb war ich so blutverschmiert. Lycanthropia (2016)
Axel and I found this room covered in blood...Axel und ich haben einen komplett mit Blut verschmierten Raum gefunden. Help Out (2016)
There's no smudged fingerprints, like she wiped it down.Es gibt keine verschmierten Fingerabdrücke, als ob sie sie abgewischt hätte. Two Shots: Move Forward (2016)
- It's smeared, but...Er ist verschmiert, aber... Dangerous Curve Ahead (2016)
Because the blood on the wall was smeared.Weil das Blut an der Wand verschmiert war. Shadow of Doubt (2016)
His girlfriend died the exact same way 20 years ago, even down to the smeared blood on the walls.Seine Freundin starb vor 20 Jahren auf genau dieselbe Weise, bis hin zu dem verschmierten Blut an den Wänden. Shadow of Doubt (2016)
That's why he smeared the wall.Deshalb hat er die Wand verschmiert. Shadow of Doubt (2016)
She had this smeared, almost pink lipstick.Sie trug diesen verschmierten, fast rosafarbenen Lippenstift. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
We started driving to her house, and... I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen.Wir fuhren zu ihrem Haus, und... ich erinnere mich daran, dass ich dachte, dass irgendetwas nicht stimmt, aber ich sah sie mit ihrem verschmierten Lippenstift an und ließ es zu. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
Did they run it? No, it was too smeared.Nein, er war zu verschmiert. The Invisible Hand (2016)
She's tagging a poster of Dr. Melissa Tuttle.Sie verschmiert ein Plakat von Dr. Tuttle. No Laughing Matter (2016)
You graffitied Dr. Tuttle's poster. Explain that.Du hast Dr. Tuttles Plakat verschmiert. No Laughing Matter (2016)
We found his blood-stained clothes hidden behind a sign on a rooftop very nearby the building where Molly was killed.Wir fanden die blutverschmierte Kleidung verborgen hinter einem Schild auf einem der Dächer, ganz in der Nähe des Gebäudes, wo Molly getötet wurde. What Did You Do? (2016)
The bloody clothes manufactured.Die blutverschmierte Kleidung fabriziert. What Did You Do? (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anschmieren; schmieren; verschmieren | anschmierend; schmierend; verschmierend | angeschmiert; geschmiert; verschmiertto smear | smearing | smeared [Add to Longdo]
fleckig; verschmiert; schmutzig { adj } | fleckiger | am fleckigstensplotchy | splotchier | splotchiest [Add to Longdo]
klebrig { adj }; mit Klebstoff verschmiert | klebriger | am klebrigstengummy | gummier | gummiest [Add to Longdo]
verschmiertdaubs [Add to Longdo]
verschmiertedaubed [Add to Longdo]
verwischen; verschmieren; verschleiern | verwischend; verschmierend; verschleiernd | verwischt; verschmiert; verschleiert | verwischtto blur | to blur | blurred | blurs [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top