ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verlauten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verlauten-, *verlauten*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verlauten มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verlauten*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verlautento announce [Add to Longdo]
verlauten | verlautend | verlautet | es ist verlautet | es war verlautet | aus amtlicher Quelle verlautet, dass ...to be reported | being reported | been reported | it is reported | it was reported | official reports say that ... [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you breathe a word of this to her, and, I swear to God, you will never again see the light of day.Und wenn Sie ein Wort davon ihr gegenüber verlauten lassen, dann schwöre ich bei Gott, dass Sie nie wieder Tageslicht sehen werden. Revolution (2014)
...claiming the nuclear contamination is at no risk of spreading, even as the death toll rises....einem Statement verlauten lassen, es bestehe keine Gefahr der Ausbreitung von radioaktiver Verseuchung, auch wenn die Zahl der Todesopfer ansteigt. Godzilla (2014)
But bring me that cipher, and I will never say a harsh word of the Musketeers again.Aber wenn Ihr mir die Maschine bringt, werde ich nie wieder etwas gegen die Musketiere verlauten lassen. The Good Traitor (2015)
She's said nothing, still?Sie hat nichts verlauten lassen. Crows (2015)
But I'm proud to say that in recent years, the church has come to see just how much science can do to safeguard life and eliminate suffering for the weakest among us.Aber mit Stolz kann ich verlauten lassen, dass die Kirche in den vergangenen Jahren erkennen musste, wie viel die Wissenschaft für die Sicherung des Lebens tun konnte, und das Leiden für die Schwächsten unter uns beseitigte. Memento Mori (2015)
Be it known that Callum Lynch has been found guilty of capital murder and sentenced to die on this day, October 21st 2016.Ich lasse verlauten, dass Callum Lynch des Mordes für schuldig befunden wurde und zum Tode verurteilt wird, heute, am 21. Oktober 2016. Assassin's Creed (2016)
China is stating that all intelligence they have received will be shared immediately with all the other landing sites.China lässt verlauten, dass alle anderen Länder Zugang zu allen Geheimdienstinformationen erhalten. Arrival (2016)
Well, John, the sheriff has yet to release an official statement.Das örtliche P.D. hat bisher offiziell noch nichts verlauten lassen. I Am Wrath (2016)
His lawyers announced he...Seine Anwälte ließen verlauten, dass er Elle (2016)
I never heard you once voice even the slightest interest in politics.In all der Zeit hast du nicht das leiseste Interesse an Politik verlauten lassen. Through a Glass, Darkly (2016)
A source within the White House tells us this, that the First Lady traveled to Texas after some sort of a major argument with her husband.Eine Quelle aus dem Weißen Haus lässt verlauten: Die First Lady reiste nach einem heftigen Streit mit ihrem Gatten... nach Texas. Chapter 40 (2016)
Now, if we freeze this cell phone footage of the shooting and we compare the shooter's face to this picture of Goodwin... well, the comparison is striking and would seem to confirm what we're hearing from our sources in the DOJ, who say Goodwin was recently released and is in a witness protection program.Wenn wir diese Handyaufnahmen der Schießerei anhalten... und das Gesicht des Schützen mit diesem Bild von Goodwin vergleichen... dann ist die Ähnlichkeit verblüffend... und scheint zu bestätigen... was unsere Quellen im Justizministerium verlauten lassen... dass Goodwin vor Kurzem freikam... und sich in einem Zeugenschutzprogramm befindet. Chapter 43 (2016)
Word came down from the top- - DHS will never make a deal with Vincent.Das DHS ließ verlauten, sie werden keinen Deal mit Vincent eingehen. Au Revoir (2016)
Did she say anything to you?Hat sie etwas verlauten lassen? Needles (2016)
over string cheese and chicken nuggets.bei Käseschnur und Chicken Nuggets hat verlauten lassen. One Way or Another (2016)
The French President has declined to comment on the invoices scandal while the municipal elections are underway.Paris hat verlauten lassen, dass sich der Präsident während der Wahlen nicht zur Affäre äußern wird. Intox (2016)
Let it be known that an attack against Skaikru is an attack against us all.Lasst es verlauten, dass ein Angriff gegen die Skaikru ein Angriff gegen uns alle ist. Echoes (2017)
You know, just dropping a word in the right ear... that I'm interested in picking up a few hot dollars.Ich habe gelegentlich an den richtigen Stellen verlauten lassen, dass ich Interesse daran hätte, ein paar heiße Dollars aufzukaufen. White Heat (1949)
I must first announce the unfortunate news that reliable sources report... that several extremely cordial talks have taken place between our enemies.Zuerst muss ich aus verlässlichen Quellen verlauten lassen, dass es zwischen unseren Feinden zu freundschaftlichen Gespraechen kam. The Golden Coach (1952)
I must remind you that the princess is the direct heir to the throne.Ich muss Sie bitten, hierüber kein Wort verlauten zu lassen. Prinzessin Ann ist Thronfolgerin. Roman Holiday (1953)
Go to our aunt and uncle's in London, let it be known you are there and I am sure he will come to you.Fahr zu Tante und onkel nach London. Lass verlauten, dass du da bist. Er wird dich bestimmt aufsuchen. Pride & Prejudice (2005)
I'll pass the word around that you're looking for men.Ich lasse verlauten, dass ihr Männer mit Waffen sucht. The Magnificent Seven (1960)
It starts with... ( chuckling )Er hat verlauten lassen... German Bridge Is Falling Down (1965)
In other news of the sports world, Mickey Mantle said today...Weitere Sportnachrichten.. Mickey Mantle ließ verlauten... The Fortune Cookie (1966)
A spokesman for the sketch said he fully expected it to be more sensible this time.Wie ein Sprecher verlauten ließ... soll es diesmal vernünftiger zugehen. YPERN 1914 Spam (1970)
"do not let the verdict of your judgement go against him..."lass deinen Urteilsspruch nicht gegen ihn verlauten... Harold and Maude (1971)
- Well, that's how the press put it.- So ließ es die Presse verlauten. Dracula A.D. 1972 (1972)
We've attempted to keep this thing quiet in order not to create a panic.Wir haben kein Wort verlauten lassen, damit keine Panik entsteht. The Crazies (1973)
- What if we spread the word that certain lots contain the secret of the treasure of the Templars?- Was ist, wenn wir verlauten lassen, das unter den Sachen auch Dinge wären, die auf den Schatz der Tempelritter hinweisen? Shadowman (1974)
Police still offer no explanation in the five deaths which occurred early today at Saint George Medical Center.Die Polizei hat noch nichts über die 5 Todesfälle verlauten lassen, die sich heute Morgen im St.-George-Medical-Center ereigneten. It's Alive (1974)
Then the police released a thing in the press saying the money had been found.Dann ließ die Polizei in der Presse verlauten, das Geld sei gefunden worden. Thunderbolt and Lightfoot (1974)
Were I to disclose it should I not then relax the control I hold on my will?Lass ich's verlauten, lös' ich dann nicht meines Willens haltenden Haft? Die Walküre (1980)
He has proposed theories, for those wishing to believe in a concerted effort on the part of birds, to have found a viable parliament of fowls.Für diejenigen, die an eine konzertierte Aktion der Vögel glauben möchten, ließ er verlauten, ein funktionsfähiges "Parlament des Gefieders" gefunden zu haben. The Falls (1980)
Just try to drop a hint now and then as to where you are... so we can sort of keep track of you, okay?Lassen Sie ab und zu verlauten, wo Sie stecken, damit wir Ihnen auf der Spur bleiben. Ok? Police Academy 2: Their First Assignment (1985)
Buddy, there's not much to give... except for weeks that Damon Leland has been... indicating in his sports column that he's gonna try... and stop the rematch between Grant and Keeler.Wochenlang ließ Damon Leland verlauten und in seiner Sport-Kolumne ankündigen, dass er den Rückkampf stoppen will. Redemption of a Champion (1986)
"The Spanish Constitution guarantees all citizens a defense, " 'Ms. Cardenal dared to declare, showing truly repugnant cynicism."Laut Verfassung hat jeder Bürger das Recht auf Verteidigung", ließ María Cardenal verlauten und bewies damit erschreckenden Zynismus. Matador (1986)
A source close to the defence hinted that the alleged victim would not have made a strong witness for the state.Die Verteidigung lieb verlauten, das mutmaBliche Opfer sei keine zuverlässige Zeugin gewesen. The Accused (1988)
Mr Walsh indicates you've been trying to keep Mrs Bodine from the press.Mr Walsh ließ verlauten, dass Sie Mrs Bodine von der Presse fern hielten. The Two Jakes (1990)
He is survived by Tina Lesley Oates, who is quoted as saying... 'He's dead, but I'm still hungry.'Er lässt Tina Lesley Oates zurück, die verlauten ließ: "Er ist tot, aber ich bin immer noch hungrig." The Object of Beauty (1991)
The warden of a Montana prison insists the unknown hero is a child molester who escaped from the institution in April.Der Direktor einer Strafanstalt in Montana ließ verlauten, dass der Held ein gefährlicher Sexualtäter ist, der aus der Haftanstalt ausbrach. Hero (1992)
Nobody says fuckin' nothin' about anythin' to do with fuckin' business, right?Keiner lässt irgendein Wort über das Geschäft verlauten, OK? Hoffa (1992)
And you tell them that I say so.Sagen Sie ihnen, dass ich das verlauten ließ. Malcolm X (1992)
- Mom! - According to the army, the woman was carrying literature linking her to the Communist Party.- Die Armee lässt verlauten, dass die Frau kommunistische Pamphlete bei sich trug. Blue Sky (1994)
Authorities remain silent about the details of the situation continuing the media blackout.DieBehördenlassen keineDetailsverlauten. Nachrichtensperre. Outbreak (1995)
I trust to your honor not to breathe a word of it to anyone.Ich vertraue auf Ihr Ehrgefühl, kein Sterbenswort verlauten zu lassen. Episode #1.2 (1996)
That's the word from developer Norman Calder.Das ließ Bauunternehmer Norman Calder verlauten. Volcano (1997)
The first day of testimony confirms what President Clark announced late last year:Nach diesem Tag bestätigte sich, was Präsident CIark verlauten ließ. The Illusion of Truth (1997)
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.ließ verlauten, daß die Telefone an diesem Abend nicht stillstanden. Am nächsten Tag trug jedes Schulmädchen in London dieses Glitzer Make-up. Velvet Goldmine (1998)
But he never told me at the time that he wanted to do cinema... never:Er hat aber niemals verlauten lassen, dass er einmal filme drehen wollte. Luchino Visconti (1999)
Local authorities have issued a written statement blaming recent flu vaccinations.Die Behörden ließen schriftlich verlauten, Grippeimpfungen könnten die Ursache sein. Hush (1999)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verlautento announce [Add to Longdo]
verlauten | verlautend | verlautet | es ist verlautet | es war verlautet | aus amtlicher Quelle verlautet, dass ...to be reported | being reported | been reported | it is reported | it was reported | official reports say that ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top