ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vereinnahmt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vereinnahmt-, *vereinnahmt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา vereinnahmt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vereinnahmt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vereinnahmtpockets [Add to Longdo]
vereinnahmtepocketed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
How, uh, the authenticity of a small tourist town gets co-opted and commercialized until it becomes a parody of itself.Wie die... Authentizität einer kleinen Touristenstadt vereinnahmt und kommerzialisiert wird, bis sie zu einer Parodie ihrer selbst wird. Episode #1.3 (2014)
What if the city didn't kill Mack, but co-opted him, made him a part of it?Was ist, wenn die Stadt Mack nicht getötet hat, sondern ihn vereinnahmt hat, ihn zu einem Teil von sich machte? What They Become (2014)
Amancio Malvado... doesn't own anything.Amancio Malvado besitzt etwas nicht. Er vereinnahmt es. Opening Night (2015)
After years of moving from place to place, I totally get how easy it was for him to be taken in by a powerful father figure.Nach Jahren der Umzüge von Ort zu Ort, verstehe ich vollkommen, wie einfach es für ihn war, von einer starken Vaterfigur vereinnahmt zu werden. Closure (2015)
For years, I've watched governments take control of our lives.Jahrelang sah ich zu, wie Regierungen unser Leben vereinnahmten. Episode #6.4 (2015)
Who got to you?Wer hat Euch vereinnahmt? Wages of Sin (2015)
- like, so locked in? - Stop.- Fühlst du dich vereinnahmt? Oscillate (2015)
But that's not true, is it, Susan? The truth is, he was co-opted by your company.In Wirklichkeit wurde er von Ihrer Firma vereinnahmt. Eli Matchett (No.72) (2015)
Well, there's a danger that our residents are being monopolized by a single attending.- Naja... Es besteht eine Gefahr, dass unsere Assistenzärzte von einem einzigen Oberarzt vereinnahmt werden. Something Against You (2015)
Why, so you can take this place over for good?Damit du hier für immer alles vereinnahmen kannst? Wir haben hier schon alles vereinnahmt. Nothing Matters (2016)
She got taken up with all the likes that her live stream was getting and therefore continued to do it and did nothing to aid the victim.All die Likes, die ihr Livestream bekam, vereinnahmten sie so, dass sie nichts unternahm, um dem Opfer zu helfen. Don't Stop Filming (2017)
[ man ] I think the visits are probably spread apart so often 'cause doing-- your business there, and it's keeping you away from everything else.Ich denke, du kommst deshalb so selten, weil dein Geschäft dich so vereinnahmt. Money Shot (2017)
Guillaume was helping me out by monopolizing her.Guillaume half mir heraus, indem er sie vereinnahmte. Suzanne's Career (1963)
Perhaps you can help me to understand the mystery that has consumed me since I arrived here?Vielleicht kannst du mir helfen das Geheimnis zu verstehen, das mich vereinnahmt, seit ich hier bin? La bambola di Satana (1969)
He's taken you in. You let him.Er hat dich vereinnahmt. Audrey Rose (1977)
Because it is.Man wird leicht von der Kampagne vereinnahmt... und vergisst, wie Francis und ich es überhaupt hierher geschafft haben. Chapter 50 (2016)
I'm sorry, Monsignor, for monopolising your brother. I just get carried away.Tut mir Leid, dass ich Ihren Bruder so für mich vereinnahmt haben, Monsignore. True Confessions (1981)
We just claimed it in the name of the United States of America.Wir vereinnahmten ihn einfach im Namen der Vereinigten Staaten. Radio Flyer (1992)
But his genius was co-opted by Clark.Aber sein Genie wurde von Clark vereinnahmt. Seconds (1996)
You see, I'm the one that co-opted your lovely wife for the evening.Ich habe Ihre Frau wohl für den Abend vereinnahmt. Faster Than a Speeding Vixen (1997)
The ones who've been taken over?Die vereinnahmten Körper? The Faculty (1998)
Some parents resented him for dominating their sons.Einige Eltern waren verärgert, weil er ihre Söhne zu sehr vereinnahmt hat. Offside (2000)
An act of biology commandeered by modern science and technology?Moderne Technik und Wissenschaft haben den biologischen Akt vereinnahmt. Essence (2001)
Overthrown any small countries recently?Irgendwelche kleinen Staaten vereinnahmt in letzter Zeit? The Quiet American (2002)
And Cary swallowed my life.Cary vereinnahmte mein Leben. Cary Grant: A Class Apart (2004)
He won you with his openness and he' ll keep it up, especially now that he's scored such a coup.Hat Sie mit seiner Offenheit vereinnahmt und das wird er auch weiterhin versuchen, grad, wo er so erfolgreich ist wie jetzt. Sleeper (2005)
I got pulled away.Man hat mich vereinnahmt. Introducing Lorelai Planetarium (2006)
If my mother had not let Whit repossess it.Wenn meine Mutter es nicht bereits vereinnahmt hätte. Legend in the Making (2007)
Bladder's so engorged, it's taking up the whole torso, squeezing all the other organs.Die Blase ist so verstopft, dass sie den ganzen Körper vereinnahmt. Dadurch quetscht Sie die ganzen anderen Organe. Fetal Position (2007)
She's there, she invades me, she is my obsession.Sie ist da, sie vereinnahmt mich, ich bin von ihr besessen. The Girl from Monaco (2008)
But on the other hand, Work also grabs you.Aber dein Job vereinnahmt dich auch. The Big Picture (2010)
Do you even care that that guy's bogarting my fatherly duties?Macht es dir überhaupt etwas aus, dass der Typ sich meine väterlichen Pflichten vereinnahmt? Crisis Unaverted (2010)
A mark that the darkness has fully taken over someone.Ein Zeichen, dass die Dunkelheit jemanden vollkommen vereinnahmt hat. Patriot (2010)
He's co-opted our jury.- Er hat unsere Geschworenen vereinnahmt. Ich verstehe es nicht. Poisoned Pill (2010)
And that even though I'll be super busy with cross-country, I'll call 'em back, 'cause they're still my friendsUnd auch wenn mich Cross-country völlig vereinnahmt, werde ich zurückrufen, denn es sind immer noch meine Freunde. Average Rules (2010)
Studied abroad-- 2003, possibly co-opted by Al-Qaeda.Hat im Ausland im Jahre 2003 studiert, wahrscheinlich von Al Qaida vereinnahmt A Good Day's Work (2010)
She is so possessive of him. But, Cam's really working on trying not to coddle her so much, so- Mm-hmm.Sie vereinnahmt ihn so, aber Cam arbeitet hart daran sie nicht mehr so zu verhätscheln, also... ja. When Good Kids Go Bad (2011)
The truth is dedicated to the majority.Die Wahrheit wird von der Mehrheit vereinnahmt. Steril nærhet (2011)
The teapot is consuming you and your wife.Der Teekessel vereinnahmt Sie und Ihre Frau. The Brass Teapot (2012)
But every second by every day is consumed by the thought of making the world a slightly better.Aber jede Sekunde jedes Tages wird vom Gedanken an die schrittweise Verbesserung der Welt vereinnahmt. The Startup Kids (2012)
You know, my practice keeps me so busy, and he was so busy exploring Mars.Was ist denn passiert? Meine Praxis vereinnahmt mich so sehr, und er hatte so viel auf dem Mars zu erforschen. Blue Christmas (2012)
I've been taking up your time, it's my fault.Ich habe Sie zu sehr vereinnahmt. Camera Obscura (2013)
He was a good, straight-"A" kid, and then he got sucked in to all of this -- this Angel crap and became a Prophet of the Word of God -- your Prophet.Er war ein lieber Einserschüler und dann wurde er... von all dem Engel-Mist vereinnahmt... und wurde ein Prophet des Wort Gottes... dein Prophet. The Great Escapist (2013)
It's all-consuming.Sie vereinnahmt mich. Internal Audit (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vereinnahmtpockets [Add to Longdo]
vereinnahmtepocketed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top