ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verdunkelte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verdunkelte-, *verdunkelte*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verdunkelte มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verdunkelte*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verdunkelteobscured [Add to Longdo]
verdunkeln | verdunkelnd | verdunkelt | verdunkelt | verdunkelteto becloud | beclouding | beclouded | beclouds | beclouded [Add to Longdo]
verdunkeln | verdunkelnd | verdunkelt | verdunkelt | verdunkelteto darken | darkening | darkened | darkens | darkened [Add to Longdo]
verdunkeln; verdüstern | verdunkelnd; verdüsternd | verdunkelt | verdunkelt | verdunkelteto dim; to dim out | dimming; dimming out | dimmed | dims | dimmed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But then a tragedy happened to Mark, and it turned his world view dark and ready to believe the whole system was a lie.Dann geschah eine Tragödie, die Marks Weltanschauung verdunkelte, und er fing an zu sehen, dass das ganze System eine Lüge war. The Big Short (2015)
"Any man who sees you "can notice, in your eyes "a ray of light, eclipsed,Jeder Mann, der dich sieht, erkennt in deinen Augen einen verdunkelten Strahl des himmlischen GIanzes." Eva & Leon (2015)
Suddenly I realize I wasn't in the sun anymore and I looked up to see what was blocking the sky.Da bemerkte ich, dass die Sonne weg war, ich schaute hoch, was den Himmel verdunkelte. Pete's Dragon (2016)
The skies would've been darkened, there would've been a conflagration across this part of Northern Sumatra as the pyroclastic currents spread out radially around the crater, igniting all of the tropical vegetation.Der Himmel verdunkelte sich, und auf diesem Teil von Nordsumatra tobte eine Feuersbrunst, da sich die pyroklastischen Ströme strahlenförmig vom Krater her ausbreiteten und die gesamte tropische Vegetation verbrannten. Into the Inferno (2016)
He sits in a dark room all day.Er sitzt in einem verdunkelten Zimmer. Pride and Prejudice (2016)
And as it heaved and spread, it befouled itself, and darkened it's sky.Dadurch wurde sie immer schmutziger, und der Himmel verdunkelte sich. The Magnificent Ambersons (1942)
- As soon as it got dark.- Nur wenn sich verdunkelte. Eve Wants to Sleep (1958)
You see the darkness that went over heaven and Earth when he died?Weißt du von der Finsternis, die alles verdunkelte, als er starb? Barabbas (1961)
I watched as the sky darkened and the earth shook.Ich sah, wie sich der Himmel verdunkelte und die Erde bebte. Pontius Pilate (1962)
Before its sun went dark, this planet was remarkably similar to yours.Bevor sich die Sonne des Planeten verdunkelte, war er Ihrem ähnlich. The Naked Time (1966)
Only by interrogating the other passengers could I hope to see the light. But when I began to question them, the light, as Macbeth would have said, thickened.Nur durch Befragung der anderen konnte ich hoffen, Licht zu sehen... doch als ich begann, sie zu befragen, verdunkelte sich das Licht. Murder on the Orient Express (1974)
Imagine his horror as the mighty ballistic device hurls him high into the depths of the blackened sky!Stellt euch sein Entsetzen vor, wenn dieses gewaltige Ballgebilde... hinauf in die Tiefen des verdunkelten Himmels geschleudert wird! Jabberwocky (1977)
I see the ray of light.Ich sehe den verdunkelten Strahl. Eva & Leon (2015)
He'll have too much advantage in a darkened theatre.Ein verdunkeltes Kino lässt ihm zu viele Vorteile. When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1 (1983)
Nobody will know he's in the suburbs, not even Calderone himself.Wir transportieren ihn in einem verdunkelten Wagen. Dolan, du bist ein Genie. Brother's Keeper (1984)
And the king lets go of the princess... of sweetness and cherry pie and his face clouds over.Und so ließ der König die liebreizende Prinzessin los und seine Mine verdunkelte sich. Hans My Hedgehog (1987)
There we were, a fleet so large it nearly eclipsed the sun.Dort waren wir, eine Flotte, die fast die Sonne verdunkelte. Babylon 5: The Gathering (1993)
Because it had grown so huge its branches blocked out the sun for kellipates and its roots buried themselves so deep nothing else could grow there.Weil er so riesig war, verdunkelten seine Äste die Sonne und seine Wurzeln gingen so tief, dass nichts dort wachsen konnte. Progress (1993)
Forgive me for letting temptation obscure the path you laid out for me.Verzeiht mir, dass die Versuchung den mir bestimmten Weg verdunkelte. Covenant (1998)
But we know that it was us that scorched the sky.Aber wir waren es, die den Himmel verdunkelten. The Matrix (1999)
In a dream I saw the eastern sky grow dark but in the West a pale light lingered.In einem Traum sah ich, wie sich der Himmel im Osten verdunkelte, aber im Westen hielt sich hartnäckig ein fahler Schimmer. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I grew stronger in ways I'd never known and on December 5th, my planes filled the sky.Ich entwickelte unerwartete Stärken, und am 5. Dezember verdunkelten meine Flugzeuge den Horizont. Vanilla Sky (2001)
Mountain peaks darkened in the night with an impassable wall.Die Gipfel verdunkelten sich am Abend mit einer undurchdringlichen Wand. Day of the Wacko (2002)
The darkening heavens gives me the portent.In dem verdunkelten Himmel erkenne ich ein Vorzeichen. Platée (2002)
Your sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich Honecker your sleep obscured the retirement of the esteemed comrade Erich HoneckerIhr Schlaf verdunkelte den Abgang des werten Genossen Erich Honecker, Ihr Schlaf verdunkelte den Abgang des werten Genossen Erich Honecker, Good Bye Lenin! (2003)
The people just came out of the shops.- Die Leute waren auf den Strassen als wir in verdunkelten Kleinbussen ankamen, aber es war egal. Die Leute kamen einfach aus den Geschäften. Rolling Stones: Forty Licks World Tour Live at Madison Square Garden (2003)
You whipped up a rain of fire, blotted out the sun, earthquakes all to maneuver the Brady Bunch into releasing Angel's inner me, huh?Feuerregen, verdunkelte Sonne, Erdbeben... alles nur, damit die Fünf Freunde Angels inneres Ich freilassen? Release (2003)
I don't understand how sitting silently in a darkened room... constitutes fraternising.Ich verstehe nicht, was verbrüdernd daran ist, schweigend in einem verdunkelten Raum zu sitzen. Horizon (2003)
The Avians... once they darkened the skies of Xindus with their numbers.Die Avianer, einst verdunkelten sie den Himmel von Xindus mit ihrer großen Zahl. The Council (2004)
Reinforced steel doors, blacked-out windows.Verstärkte Stahltüren. Verdunkelte Fenster. Tar Baby (2005)
Any car with tinted windows is a tail.Jedes Auto mit verdunkelten Scheiben ist ein Verfolger. Bad Blood (2008)
No, no, no, I just tinted her visor.- Nein, nein, ich verdunkelte nur das Visier. Forest of the Dead (2008)
I don't see why a man Who doesn't own a window that's not tinted Is suddenly seeking publicity.Warum sucht der Mann, der sonst nur hinter verdunkelten Scheiben sitzt, plötzlich die Öffentlichkeit? Chapter Thirteen: The Lyin', the Bitch and the Wardrobe (2008)
"The sky darkened, and a low rumbling sound was heard in the air."Der Himmel verdunkelte sich. Das Rauschen von vielen Flügeln ertönte. Goodbye to All That (2008)
Within five, ten minutes after sun up, millions of fricking birds took off out of the date palms and just blacked out the sunrise to the east where I'm looking.5 bis 10 Minuten nach Sonnenaufgang ... stiegen Millionen von Vögeln ... aus den Palmen auf und verdunkelten den Sonnenaufgang im Osten. Standard Operating Procedure (2008)
But then she made everything rather dark.Aber sie verdunkelte so ziemlich alles. Episode #1.2 (2010)
We're discrediting scattered reports from people in the general vicinity who are being told that the plane was obscured when it flew into a mid-altitude marine layer.Wir diskreditieren vereinzelte Bereiche, von Leuten aus der näheren Umgebung, in denen gesagt wird, dass das Flugzeug sich verdunkelte, als es eine mittlere maritime Schicht flog. To Keep Us Safe (2010)
So many birds in the sky. Almost darkened the sun.Am Himmel waren so viele Vögel, sie verdunkelten den Tag. Byzantium (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verdunkeln | verdunkelnd | verdunkelt | verdunkelt | verdunkelteto becloud | beclouding | beclouded | beclouds | beclouded [Add to Longdo]
verdunkeln | verdunkelnd | verdunkelt | verdunkelt | verdunkelteto darken | darkening | darkened | darkens | darkened [Add to Longdo]
verdunkeln; verdüstern | verdunkelnd; verdüsternd | verdunkelt | verdunkelt | verdunkelteto dim; to dim out | dimming; dimming out | dimmed | dims | dimmed [Add to Longdo]
verdunkelteobscured [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top