ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verblasst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verblasst-, *verblasst*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verblasst มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verblasst*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verblasstfades [Add to Longdo]
verblasst { adj } | verblasster | am verblasstestenfaded | more faded | more faded [Add to Longdo]
abgefärbt; verblasst { adj }faded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When Detective Bell collected the dead man's effects, obviously he imagined I would find some meaning in a collection of fast food receipts and faded photographs of Mr. Piller's high school marching band-- alas, I'm not a psychic.Als Detective Bell die persönlichen Dinge des Toten einsammelte, dachte er offensichtlich, dass ich etwas Bedeutung in einer Sammlung an Fast-Food-Rezepten und verblasster Fotos von Mr. Pillers High School Blaskapelle finde - doch leider: Ich bin kein Medium. The Man with the Twisted Lip (2014)
As the confines of the castle walls Faded behind me like a bad dream, I took my first full breath in weeks.Als die Burgmauern hinter mir wie ein schlechter Traum verblassten, atmete ich zum ersten Mal seit Wochen tief ein. The Gathering (2014)
At first. Then we forgot about one another.Dann verblasste die Erinnerung. Belinda et moi (2014)
Write it down before the Brightener fades.Schreib es auf, bevor der Aufheller verblasst. Before the Blood (2014)
It died.Und ich war lange Zeit wirklich traurig, aber dann verblasste es. The Gentle Slope (2014)
It pales beside the palace of the Lord Khan.Er verblasst gegenüber dem Palast des Lord Khans. The Scholar's Pen (2014)
And when I try to remember, it just it gets further and further away.Und wenn ich versuche mich daran zu erinnern, verblasst es, mehr und mehr. Die Zombie Die... Again (2014)
Yeah, it looks pretty faded.- Verblasst. Inside Out (2015)
But it went away.Aber es verblasst. Wild Card (2015)
Love fades.Liebe verblasst. Love the Coopers (2015)
But as dangerous as your wolf may be, he pales in comparison to Aleister.So gefährlich euer Wolf sein mag, er verblasst im Vergleich zu Aleister. Hell's Teeth (2015)
There goes our reputation, and a river of cash.Der Ruhm meines Meisters verblasst, und die Geldquelle trocknet aus! Assassination (2015)
When you return from memory lane, Nurse Franklin, may I suggest you organise an area in which we can store those records securely.Es ist jetzt verblasst, aber es war ziemlich auffällig. Episode #4.7 (2015)
Well... it fades.- Na ja, es verblasst. Episode #1.1 (2015)
I wish I could tell you that the pain of losing a child goes away... But it doesn't.Ich würde gern sagen, der Schmerz verblasst irgendwann, aber das stimmt leider nicht. The Sister (2015)
It pales in comparison to their well-being.Er verblasst im Vergleich zu ihrem Wohlbefinden. Chapter 34 (2015)
That ink's pretty faded.Die Tinte ist ziemlich verblasst. Nelson's Sparrow (2015)
faded ebony or dusty cobblestone, neon persimmon.Du weißt schon... verblasstes Ebenholz oder staubiges Kopfsteinpflaster, Neon-Khaki. Und du? 5:26 (2015)
They're a little faded, but you can tell what they are.Sie sind etwas verblasst, aber man kann erkennen, was es ist. Oh What Hard Luck Stories They All Hand Me (2015)
These passages you quote, Agent Aubrey, they pale next to the real message that Jesus brought to us-- understanding, compassion and love.Diese Stelle, die Sie zitiert haben, Agent Aubrey, die verblasst neben der wahren Botschaft, die Jesus uns übermittelte. Verständnis, Mitgefühl und Liebe. The Psychic in the Soup (2015)
Trouble is, it fades rather quickly.Das Problem ist, es verblasst ziemlich schnell. The Female of the Species (2015)
Are you fading?Verblasst sie? Inside Man (2015)
Evelyne's ghost slowly faded away.Évelynes Gespenst verblasste langsam. Deux (2015)
It's some kind of cursive, but the light source has dimmed.Es ist eine Art von Inschrift. Doch die Lichtquelle ist verblasst. The Werther Project (2015)
Yeah, yeah, although the memory... it's a little foggy.Ja, ja, obwohl die Erinnerung... ist ein wenig verblasst. Enter Zoom (2015)
This one is slightly more faded and it's a little more worn out.Das eine ist etwas verblasster und es ist etwas verbrauchter. The Night Watch (2015)
The money I'd lose if a rival brought a version of that microchip to market before me pales in comparison to the real fortune that punk kid stole from my building.Das Geld, das ich verlieren würde, wenn ein Konkurrent auch so einen Mikrochip vor mir auf den Markt gebracht hätte, verblasst im Vergleich zu dem realen Vermögen das dieser Punk wirklich aus meinem Gebäude gestohlen hat. Cool Boys (2015)
It's only a matter of time before my tenuous grasp on reality fades.Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor mein schwaches Verständnis für die Realität verblasst. The Earworm Reverberation (2015)
But... any pain... any burden that he's bearing... pales in comparison to what the State of Wisconsin and the people working for it have inflicted on Steven Avery and his family.Aber... Jedes Leid und jede Last, die er tragen muss, verblasst im Vergleich zu den Leiden, die der Bundesstaat Wisconsin und seine Angestellten über Steven Avery und seine Familie gebracht haben. Framing Defense (2015)
Seriously, you better step it up before you lose your, like, - new girl glow.Aber im Ernst, leg mal einen Zahn zu, bevor dein "Ich bin die Neue"- Leuchten verblasst. Viral (2016)
It's faded a bit here, but you can still make it out.Sie ist etwas verblasst, aber man kann sie noch erkennen. The Conjuring 2 (2016)
The pamphlet is old, the ink is faded.Das Pamphlet ist alt. Die Tinte verblasst. The Hunger (2016)
Every time I get close to seeing something, it all just fades away.Immer, wenn ich etwas näher komme, verblasst es einfach wieder. Give 'Em Hell Kid (2016)
- Elijah, the power I stole from the Ancestors, it was enough to deal with Lucien, but that power's faded.- Elijah, die Kraft, die ich von den Vorfahren gestohlen habe, war genug, um Lucien zu erledigen, aber diese Kraft ist verblasst. Give 'Em Hell Kid (2016)
I knew the chances of leaving this island were becoming slimmer as time went by.DIENSTAG: Mit der Zeit verblasste die Hoffnung, diese Insel zu verlassen. The Wild Life (2016)
Now, the blade never dims.Die Klinge verblasst nie. Dead Man's Party (2016)
No, these were faded and wrinkly like a sad old sailor.Nein. Diese waren verblasst und faltig, wie ein trauriger alter Seemann. The Chicken (2016)
If only I can hang on to it before it fades away.Könnte ich sie nur festhalten, bevor sie verblasst. Don't Tell Bill (2016)
ICO fades, and you and your generals get control.ICO verblasst und Sie und Ihre Generäle bekommen die Kontrolle. Chapter 52 (2016)
My memory of you had faded.Meine Erinnerung an euch war verblasst. Care (2016)
Only I assume to watch it fade to a dim glow.Um zuzusehen, wie sie zu einem matten Schimmer verblasst. Cold Murdering Bastards (2016)
And it looked faded.Es sah verblasst aus. Safe House (2016)
Like I said, it's all...faded now.Wie ich schon sagte, es ist alles verblasst zur Zeit. Safe House (2016)
Probably rubbed off.Ist vielleicht verblasst. Keep the Home Fires Burning (2016)
From my lost memory, I only remember that person.Sein Bild ist in meiner Erinnerung verblasst. Phantom Detective (2016)
Yeah, whatever she did to me, I can feel my spark, my light fading.Ja, was auch immer sie mit mir gemacht hat, ich kann meinen Funken fühlen, mein Licht verblasst. Alpha and Omega (2016)
'Tis a mother's burden to suffer the birth of her babe, but all agony pales when placed in measure with the cold death of a child.Bei der Geburt ihres Babys zu leiden, gehört zu den Lasten einer Mutter... aber all diese Pein verblasst, wenn sich der kalte Tod eines Kindes dazugesellt. Chapter 5 (2016)
Which has faded.Welche verblasst ist. Render, and Then Seize Her (2016)
I want the Mohawk with the fade on the side.Ich wollte den Iro, der auf der Seite verblasst. There Goes the Neighborhood (2016)
♪ If you see a faded sign At the side of the road that says ♪Siehst du ein verblasstes Schild Am Straßenrand, auf dem steht: Starr Off the Parade (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abgefärbt; verblasst { adj }faded [Add to Longdo]
verblasstfades [Add to Longdo]
verblasst { adj } | verblasster | am verblasstestenfaded | more faded | more faded [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top