ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

unprofessionell

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -unprofessionell-, *unprofessionell*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา unprofessionell มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *unprofessionell*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unprofessionellnonprofessional [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That was unprofessional.Das war unprofessionell. We Gotta Get Out of This Place (2014)
- Why? - It's unprofessional.- Das ist unprofessionell. Buried Secrets (2014)
I find it very unprofessional.Das finde ich sehr unprofessionell. Lords of War (2014)
Respect is earned, and if you want to talk about being unprofessional, I spoke directly to you and you ignored me in my O.R.Respekt verdient man sich, und wenn Sie darüber reden wollen unprofessionell zu sein, ich habe Sie direkt angesprochen und Sie haben mich in meinem OP ignoriert. I Must Have Lost It on the Wind (2014)
Oh, my God, this is so unprofessional.Oh, mein Gott, das ist so unprofessionell. Chapter One (2014)
When you don't make weight, it's unprofessional.Wenn du nicht Gewicht machst, wäre das unprofessionell. Cut Day (2014)
I was being unprofessional.Ich habe mich unprofessionell verhalten. Wheel Inside the Wheel (2014)
I... I know this is, like, horribly unprofessional, but I was hoping I could genew advisor.Ich weiß, das ist absolut unprofessionell, aber ich habe gehofft, ich könnte einen neuen Berater bekommen. Chasing the Devil's Tail (2014)
Mortifyingly unprofessional.Beschämend unprofessionell. Chasing the Devil's Tail (2014)
I was so unprofessional.Ich war so unprofessionell. Landline (2014)
I never heard of something so unprofessional.So was Unprofessionelles hab ich noch nie erlebt. ...Through Revelation (2014)
This is wildly unprofessional.Das ist extrem unprofessionell. One Trick Pony (2014)
The way I welcomed you wasn't very professional.Mein Verhalten, als du eingeliefert wurdest, war unprofessionell. Béatrice la délinquante (2014)
This is so unprofessional.Das ist unprofessionell. Demolition (2015)
It's very unprofessional.Das ist sehr unprofessionell. Demolition (2015)
You're being unprofessional.Du verhältst dich unprofessionell. Fantastic Four (2015)
This is very unprofessional.Das ist ausgesprochen unprofessionell. Sisters (2015)
You know what, you're being real unprofessional right now, Tej.Du bist gerade ziemlich unprofessionell, Tej. Furious 7 (2015)
In light of this embarrassing and unprofessional information, I am forced to declare...Angesichts dieser peinlichen und unprofessionellen Information sehe ich mich gezwungen zu sagen... Pitch Perfect 2 (2015)
That's unprofessional.- Oh. Das... war unprofessionell. American Ultra (2015)
This is really unprofessional.Das ist wirklich unprofessionell. Minions (2015)
Yeah, that would have been very unprofessional.Ja. Das wäre aber sehr unprofessionell gewesen. Episode #1.6 (2015)
Dating her would be dangerous and unprofessional.Mit ihr auszugehen wäre gefährlich und unprofessionell. Heirlooms (2015)
What's going on is you're being very unprofessional by not unlocking the doors for all these nice people who are here for gymnastics lessons.Es ist unprofessionell von dir, diesen Leuten die Tür nicht zu öffnen, das ist los. Sie wollen alle Turnunterricht. The Bronze (2015)
I don't wanna look unprofessional.Ich will nicht unprofessionell wirken. 4th Man Out (2015)
- It's not unprofessional to show feelings.- Nicht unprofessionell, Gefühle zu zeigen. The Scarecrow (2015)
... was impulsive and totally unprofessional of me and won't happen again.war impulsiv und total unprofessionell von mir und wird nicht wieder vorkommen. At the First Clear Word (2015)
That is not done among colleagues. That is not professional. On that we agree.Erstens ist es unprofessionell, zweitens ist sie die Frau vom Boss. The Squad (2015)
The teeth have gold tooth crown, it's not professional work.Die Zähne sind aus Gold, unprofessionell getauscht. Del III (2015)
Not to do so would be unprofessional.Alles andere wäre unprofessionell. Kandidaten (2015)
Very unprofessional, Wesley!Äußerst unprofessionell! Nurse Betty (2000)
For the words. I'll see you tomorrow.Das ist ... vollkommen unprofessionell. Santa's Little Helper (2015)
I disagree, a professional shouldn't behave like that.Nein, sein Verhalten war unprofessionell. Me, Myself & Her (2015)
He sells mattresses, he's not an aerospace engineer !Unprofessionell! Der verkauft Matratzen. Der ist kein Raumfahrttechniker. Me, Myself & Her (2015)
Sarah, I told you you got to BCC. It's totally unprofesh.Das habe ich dir doch erklärt, das ist voll unprofessionell. Flicky-Flicky Thump-Thump (2015)
What would you like to say to the unprofessional CDC doctor who left you in that lab?Was würden Sie denn gern diesem unprofessionellen CDC-Arzt sagen, der Sie zurückließ? The Collector (2015)
No, you're right. That was totally unprofessional;Nein, Sie haben recht, das war total unprofessionell; Lost Souls (2015)
Unprofessional ones.Unprofessionelle. Things We Lost in the Fire (2015)
- Right, right. - I apologize.Das war unprofessionell. It All Depends on You (2015)
It's the most unprofessional mess I've ever seen.Ein so unprofessionelles Chaos habe ich noch nie gesehen. Indefensible (2015)
Mr. Kratz acted unprofessionally in this.Mr. Kratz hat sich unprofessionell verhalten. The Great Burden (2015)
How unprofessional.Wie unprofessionell. Inferno (2016)
I apologise for behaving unprofessionally just then.Ich entschuldige mich für mein unprofessionelles Verhalten vorhin. Allied (2016)
Nothing unprofessional about that at all.Das war gar nicht unprofessionell. Partnerships in the Night (2016)
What she did was unprofessional, unethical, and grounds for a mistrial, after which, the State asks itselfWas sie tat, war unprofessionell, unethisch und ein Grund für einen fehlerhaften Prozess, nachdem sich der Staat fragen wird: The Call of the Wild (2016)
- This is very unprofessional. - I know, I'm so sorry.Das ist sehr unprofessionell. Provocation (2016)
- It's unprofessional.Das ist unprofessionell. Counseling (2016)
I know that you've never liked me, but this this is as unprofessional as it getsIch weiß sehr wohl, dass du mich nie gemocht hast. Aber das hier ist total unprofessionell. Episode #1.3 (2016)
I just think it's an extremely rash and, frankly, unprofessional reaction to a troubled boy.Ich halte es für eine überstürzte und, ehrlich gesagt, unprofessionelle Reaktion auf einen Jungen in Not. Empire of Light (2016)
Other than it runs counter to standard police rules and practices regarding chain of evidence and is grossly unprofessional?Außer, dass es entgegen der Standard-Polizeiregeln und -methoden betreffend der Beweismittelkette und grob unprofessionell ist? Ordinary Death (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unprofessionellnonprofessional [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top