ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

undenkbar

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -undenkbar-, *undenkbar*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา undenkbar มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *undenkbar*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
undenkbarunthinkable [Add to Longdo]
undenkbar { adv }unthinkably [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Formeit wasunthinkabletositat home andfarto see diewhilemy friends.Für mich war undenkbar, daheim zu sitzen und fern zu sehen, während meine Freunde sterben. Point and Shoot (2014)
I mean, it's not inconceivable that she killed her own grandchild.Es ist nicht undenkbar, dass sie ihren eigenen Enkel umbrachte. Inconceivable (2014)
So... I did the unthinkable.Also tat ich das Undenkbare. Paper Moon (2014)
I love this country, but once in a while, you hear something like this some bone-evil crap that's almost inconceivable.Also ich liebe dieses Land, aber immer mal wieder hört man dann von solchen Dingen, irgendeinem so unsagbar bösen Mist, dass er beinahe undenkbar scheint. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
He calls that "unthinkable."Das nennt er "undenkbar." Long Time Coming (2014)
Killing a child here is unthinkable.Ein Kindermörder hier, undenkbar. Episode #1.2 (2014)
Claire could not get full rights. He would have done anything.Undenkbar, dass Claire das Sorgerecht bekommt. Episode #1.1 (2014)
This is medically unthinkable that you continue in the situation.Das ist medizinisch völlig undenkbar, dass du in der Situation weitermachst. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Nothing like this ever happened when Lazlo was head of the committee.So was war undenkbar, als Lazlo noch Vorsitzender war. Now, Fortissimo! (2014)
It's unthinkable.Es ist undenkbar. The Usurper (2015)
And if you come across a herd, survival is, quite simply, impossible.Wenn man einer Herde begegnet... ist ein Überleben einfach undenkbar. The Truth (2015)
Look, Colonel. My investigators have free rein. I won't give you their reports.Herr Oberst, meine Ermittler haben freien Handlungsspielraum, eine Weiterleitung der Berichte ist undenkbar. Code d'honneur (2015)
Six months ago, you dreamed of an evening like this.Vor 6 Monaten war das undenkbar. There Are Rules (2015)
And five years ago, that would have been impossible.- Vor 5 Jahren war das noch undenkbar. There Are Rules (2015)
No way. There's no way my kids are moving into this... bunker.Undenkbar, dass die Kinder hier wohnen, in diesem Bunker. Une famille à louer (2015)
Bloody, unthinkable crime.Blutiges, undenkbares Verbrechen Acts of Borden (2015)
No, that is inconceivable.Nein, das ist undenkbar. Look Who's Back (2015)
Have never depended on anyone. And now, suddenly, it's unacceptable for me to tell Pål to go to hell.Und jetzt, ganz plötzlich, ist es absolut undenkbar, dass ich Pål in die Wüste schicke. Bacon? Salt of the Earth (2015)
If you had been guilty of blackmailing us... unthinkable, really... we would have taken your lands and your head.Wenn Ihr der Erpressung von uns schuldig gewesen wärt... undenkbar, wirklich... wir hätten Eure Länder und Euren Kopf genommen. Banished (2015)
Yes, is that so unthinkable?Ja, ist das so undenkbar? Shed My Skin (2015)
That's the last thing we need, the President in the middle of an urban battle.Undenkbar! Der Präsident inmitten einer Straßenschlacht. London Has Fallen (2016)
Well, no, it couldn't be could it, ma'am?Oh nein, undenkbar, oder, Ma'am? The BFG (2016)
How? The only way to achieve this is unthinkable.Der einzige Weg dazu ist undenkbar. Gods of Egypt (2016)
It seems the unthinkable has happened.Es scheint, als wäre das Undenkbare eingetreten. 31 (2016)
It's unthinkable.Es ist undenkbar. Denial (2016)
A tactical assault is off the table?Ein taktischer Angriff ist undenkbar? Delaware (2016)
Thatledhimtodo theunthinkable... experimentwith Downworlderblood.Das führte ihn zum Undenkbaren, zu Experimenten mit Unterweltler-Blut. Of Men and Angels (2016)
The Clave was so rigid and prejudiced back in what they call the Time of Angels that they didn't dream of a Shadowhunter asking a Downworlder for help.Der Clave war so voller Vorurteile in der sogenannten Zeit der Engel, dass ein Shadowhunter, der Unterweltler um Hilfe bittet, undenkbar war. Blood Calls to Blood (2016)
- It's off the table.- Das ist undenkbar. Fire (2016)
- It's not off the table.- Es ist nicht undenkbar. Fire (2016)
On an April night in 2015... a gang of thieves attempt the unthinkable:In einer Aprilnacht im Jahr 2015... DRAMATISIERUNG ...versuchte eine Diebesbande das Undenkbare: Heist! (2016)
Let's say that pain can test us from the inside. And force us to do the unthinkable.Sagen wir einfach, der Schmerz kann uns verrückt machen und uns dazu bringen, das Undenkbare zu tun. The Shack (2017)
A dead woman would never do that.Wäre undenkbar bei einer Frau. Strange or Just Inconsiderate? (2017)
I mean, even though I've thought these things, and... wondered about all this stuff for so long, it just... doesn't seem possible.Ich meine, obwohl ich an diese Dinge gedacht habe und mir so lange Gedanken gemacht habe... scheint es undenkbar. Visiting Hours (2017)
Six months ago, this wouldn't have been possible.Vor sechs Monaten war das undenkbar. #GetYouAManThatCanDoBoth (2017)
This is just impossible, unthinkable.Das ist unmöglich, undenkbar. Icarus (2017)
The worst thing Titus has ever done... the unthinkable.Das Schlimmste, was Titus je tat. Das Undenkbare. Kimmy Learns About the Weather! (2017)
is it so unthinkable that a woman should find herself in love and friendship for you?ist's so undenkbar, dass eine Frau sich in warmer Neigung, in Freundschaft Euch fände? Die Gezeichneten (1922)
Why, it's unthinkable.Das ist undenkbar. At the Circus (1939)
It's inconceivable that there could be two faces like that.Es ist undenkbar, dass es so ein Gesicht zweimal geben könnte. The Bullfighters (1945)
I tell you, I've done things that would have seemed unthinkable before the war.Wissen Sie, ich mache Sachen, die vor dem Krieg undenkbar für mich waren. The Third Man (1949)
No, Madame, it just staggers the imagination.Nein, nein, Madame, das ist undenkbar. Love in the Afternoon (1957)
lmpossible.Undenkbar. Helen of Troy (1956)
Beyond?Undenkbares. Click (2006)
- You're in Bed Bath Beyond, sir.- Bei " Bett, Bad und Undenkbares" . Click (2006)
Unthinkable!Undenkbar! Stray Dogs (2012)
Unthinkable!Undenkbar! Parineeta (2005)
I can't accept that.Das ist für mich undenkbar. Fiend Without a Face (1958)
Yet I fear that same conscience of yours May in time destroy his patience and perhaps Turn him against you.Wenn der König von dieser Bindung etwas merkt, wäre es nicht undenkbar, dass er gegen dich eingenommen wird und sich vielleicht von dir abwendet. Esther and the King (1960)
But under the circumstances it is quite impossible.Aber so, wie die Dinge liegen, ist das völlig undenkbar. House of Usher (1960)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
undenkbarunthinkable [Add to Longdo]
undenkbar { adv }unthinkably [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top