ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

umstoßen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -umstoßen-, *umstoßen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umstoßen; umwerfen; umschmeißen [ ugs. ] | umstoßend; umwerfend; umschmeißendto knock over | knocking over [Add to Longdo]
umstoßendoverturning [Add to Longdo]
umkippen; umstoßento knock over [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And you found somebody you could push around?Und du jemanden fandest, den du herumstoßen kannst? - Hey! The Clean Room Infiltration (2014)
And now you can't have that, so you need to be king of the hospital and kick around the peons.Und jetzt kannst du das nicht haben, also musst du der König des Krankenhauses sein und deine Sklaven herumstoßen. Got to Be Real (2014)
Don't move or you'll knock something over.Nicht bewegen, sonst könnten Sie etwas umstoßen! Sally Lockhart Mysteries: The Ruby in the Smoke (2006)
You cannot let this kid keep pushing you around.Du kannst dich nicht von diesem Kid herumstoßen lassen. Fight or Flight (2015)
Nah, I think I'll let you tie the noose and kick out the chair.Nein, ich lass dich die Schlinge knüpfen und den Stuhl umstoßen. Like Riding a Vagina Bike (2017)
You think you're some big-shot boss and you can just push him around.Sie denken, Sie sind der große Boss und können ihn einfach herumstoßen. All Things Being Equal (2017)
Kicking a herd of crawling coolies around... fighting fever... swallowing dust one month, wading in mud the next, just so some old woman can take her hot water bottle to bed with her?Eine Horde fauler Kulis herumstoßen, das Fieber bekämpfen, Staub schlucken und im Schlamm waten? Damit irgend ne alte Frau sich ne Wärmflasche mit ins Bett nehmen kann? Red Dust (1932)
He has no right to throw me around just because I'm his sister.Er kann mich nicht herumstoßen, nur weil ich seine Schwester bin. Scarface (1932)
With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around.In einen Mann, der einen herumstößt, wie man nicht mal eine Katze herumstoßen würde. Scarlet Street (1945)
So, the mob can jeer me in the Forum, ... ..tear down my statues.Der Plebs darf mich also auf dem Forum verhöhnen... ..und meine Statuen umstoßen. Demetrius and the Gladiators (1954)
No Miss Maria, now we don't want to upset everything again.Nein, Frl. Maria, jetzt wollen wir nicht wieder alles umstoßen. The Trapp Family (1956)
Why do you let him shove you around?Wieso lässt du dich von ihm herumstoßen? The Tender Trap (1955)
- Who do you think you're shoving?- Ich lasse mich nicht herumstoßen. Barabbas (1961)
Push over.Umstoßen. Never Back Down (2008)
I'll trip you if you don't stand up.Ich werde Sie umstoßen, wenn Sie noch so einen Fehler machen. The Mystery of the Third Planet (1981)
I don't believe it.Die Presse und die Polizei können Tom Pierce nicht mehr herumstoßen. Vote of Confidence (1988)
There are some families of immigrants arrivals, overcoat of the south of Europe, what clash, but the organized crime does not exist.Sicher, es gibt Immigrantenfamilien aus Südeuropa, die sich herumstoßen. Aber organisiertes Verbrechen? Nein, Sir! The Adventure of the Cheap Flat (1990)
I don't want to upset the order.Ich will die Ordnung nicht umstoßen. Alien³ (1992)
It could be reversed.Es könnte das Urteil umstoßen. The Pelican Brief (1993)
Graham says we can't make the arrest, ... .. that the search is invalid, the wife can't testify against her husband, ... .. and that any decent lawyer will beat this.Graham sagt, wir können ihn nicht verhaften die Durchsuchung sei ungültig, die Frau dürfe nicht gegen ihren Mann aussagen. Dass jeder vernünftige Richter das umstoßen kann. Rising Sun (1993)
And she said that she would move the figurine, to show that she was waiting for me on the other side, Und sie hat gesagt, sie würde das Figürchen umstoßen, um mir zu zeigen, dass sie mich dort erwartet, Midnight of the Century (1997)
You want to knock over some supplies, be my guest.Wenn du ein paar Vorräte umstoßen willst, bitte. When It Rains... (1999)
But the only way for you to survive is to teach Wangler and his crew that they can't bully you around like this.Der einzige Weg für dich um zu überleben, ist Wangler und seiner Mannschaft klar zu machen, dass sie dich nicht herumstoßen können. A Cock and Balls Story (2000)
Yeah, sorry if I didn't want to roll a sponge into 10 other sponges.Entschuldige, dass ich mit einem Schwamm nicht zehn andere Schwämme umstoßen wollte. - Wieso bist du so mies drauf? Dugan Groupie (2004)
Does everyone just want to poke around, see if you can find him?Sollen alle einfach mal rumstoßen, vielleicht treffen Sie ihn? 200 (2006)
Well, you could'veknocked us over th a feather when he said she was alreadytwo months pregnant.Nun, ihr hättet uns mit einer Feder umstoßen können. als er sagte, sie ist bereits im zweiten Monat schwanger. Getting Married Today (2007)
Pounding away.Am rumstoßen. Episode #5.3 (2008)
She thinks she can push everyone around?Glaubt sie, dass sie jeden herumstoßen kann? Wanted (2008)
- Why would you knock over a lamp?- Wieso solltet ihr eine Lampe umstoßen? The Bozeman Reaction (2010)
I thought you said no one pushes the Hummels around.Ich dachte niemand darf die Hummels herumstoßen. Duets (2010)
I'd be the guy that would knock over the round table.Ich wäre der Kerl, der den Rundtisch umstoßen würde. Benched (2010)
You're just bored and looking for someone to push around.Dir ist nur langweilig und suchst nach jemanden den du herumstoßen kannst. Ordinary People (2011)
Always looking to knock something down just because it's standing.Immer auf der Suche nach etwas, das Sie umstoßen können, einfach, weil es steht. Red Tails (2012)
You really want to knock something down? Try using that.Wenn Sie wirklich etwas umstoßen wollen, dann versuchen Sie, es zu benutzen! Red Tails (2012)
You must've had a screw loose, thinking you could toss her around and not hear about it.Du musst echt ne Schraube locker haben, wenn du denkst ... du könntest sie herumstoßen und man würde es nicht erfahren. Foot Chase (2013)
He wasn't to know they'd kick it over.Er konnte nicht wissen, dass sie ihn umstoßen. Episode #4.8 (2013)
And you can't let him bully you.Und Sie dürfen sich von ihm nicht herumstoßen lassen. The London Season (2013)
Don't bounce her so much.Hey, müssen Sie sie so rumstoßen? Tammy (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umkippen; umstoßento knock over [Add to Longdo]
umstoßen; umwerfen; umschmeißen [ ugs. ] | umstoßend; umwerfend; umschmeißendto knock over | knocking over [Add to Longdo]
umstoßendoverturning [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top