(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา stockines มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *stockin*) |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ stockiness | (สทอค'คินิส) n. ความล่ำสันกำยำ, ความอ้วนท้วนและเตี้ย | stocking | (สทอค'คิง) n. ถุงเท้ายาว, สิ่งที่คล้ายถุงเท้ายาว = stockinet (ดู) , -Phr. (in one's stocking feet ใส่ถุงเท้าโดยไม่มีรองเท้า.), See also: stockinged adj. |
|
| What you gonna do in your stockin' feet | นั่งใส่ถุงเท้าทำบื้ออยู่ได้.. Peleliu Landing (2010) | ♪ So hang your stockings and say your prayers ♪ | # So hang your stockings # # and say your prayers # The Clean Room Infiltration (2014) | Meet the public in stocking fucking feet? | คนทั้งโรงเรียนก้อรู้ ว่าชั้นไม่ใช่คนแบบนั้น Hero (1992) | A pickaxe. A stocking, too! | อีเต้อ ถุงเท้ายาวเกินไป! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | - Go on. - Not in my silk stockings! | ไม่ได้อยู่ในถุงน่องผ้า ไหมของฉัน! How I Won the War (1967) | Christmas, lovely girl, do you know what she had in her stocking? | คริสมาสต์สาวน่ารักคริสมาสต์ คุณจะรู้ว่าสิ่งที่เธอได้อยู่ในถุง น่องของเธอ? How I Won the War (1967) | Um, get L 'espadon sardines... and, oh, try to find nylon stockings. | หาถุงน่องไนลอนให้ด้วย Schindler's List (1993) | You should try stocking vending machines. | - ลองมาเติมกระป๋องในตู้กดบ้างสิ - ไม่ดีกว่า ขอบใจ The Truman Show (1998) | Well, I-I-I just simply can't tell without the stockings. | Well, l just simply can't tell without the stockings. Maid in Manhattan (2002) | No stockings... | No stockings. Maid in Manhattan (2002) | How about just your stockings? | วิธีการเกี่ยวกับเพียงแค่ถุงน่องของคุณ? The Birdcage (1996) | Engage operation: "Stocking Stuffer" | ปฎิบัติการจู่โจม: "Stocking Stuffer" The Madagascar Penguins in a Christmas Caper (2005) | And tear up stockings? | แล้วก็ฉีกถุงน่อง.. 200 Pounds Beauty (2006) | My stockings ripped! | ถุงน่องขาด! Lovely Complex (2007) | Somebody's been stocking up. | คงมีใครลักพาตัวเด็กมามั้ง Shoot 'Em Up (2007) | Everybody is stocking up. Been like this since we opened. | คนก็เลยมาตุนของกันใหญ่ เปิดร้านก็แห่กันมาเลย The Mist (2007) | Uh, an early stocking stuffer. | ถูกยัดไว้เต็มหมดแล้ว There's No 'I' in Team (2008) | I'm not in a habit of walking about in my stocking feet. | ฉันไม่คุ้นกับการเดินด้วยถุงเท้า The Curious Case of Benjamin Button (2008) | Restocking his dealers. | เด็กเดินส่งยาเพิ่มของเขา Albification (2009) | And my stockings? | นี่ยังไม่เที่ยงคืนเลยนะ ข่าวเม้าท์ฉันมันเด็ดเกินกว่าที่จะรอ The Goodbye Gossip Girl (2009) | To pick up your favorite Falke stockings. | เซรีน่า คาร์เตอร์ The Goodbye Gossip Girl (2009) | Anti-embolism stockings can be purchased... oh, sue. | ถุงน่องป้องกันเส้นเลือดอุดตัน หาซื้อได้จาก... โอ้.. Throwdown (2009) | And here's where we'd hang our stockings. | นี่นที่เราแวน ถุงเท้า The Road (2009) | And no stockings. | แล้วก็ไม่ใส่ถุงน่องด้วย Alice in Wonderland (2010) | She looked like Pippi Longstocking, | เธอดูเหมือนปิปปี้ ถุงเท้ายาว Hell-O (2010) | If you go down to the shop, Triny'll have you stocking shells. | ถ้าหนูลงไปข้างล่างร้าน ทรินิตี้จะต้องให้หนูใส่เสื้อกันกระสุนแน่ Turas (2010) | Stockings? | ถุงน่องเหรอคะ? Melbourne (2010) | Something for runner's stocking. | เจออยู่ในถุงเท้าซานต้าของนาย Peleliu Landing (2010) | What you gonna do in your stockin' feet | นั่งใส่ถุงเท้าทำบื้ออยู่ได้.. Peleliu Landing (2010) | I still have to shop for presents and find the stockings and finish the tree. | ฉันต้องไปซื้อของขวัญ หาถุงเท้า แต่งต้นไม้ A Simple Christmas (2010) | - Didn't you say you were looking for stockings? Here. - Yeah. | ..ว่าคุณอยากหาถุงเท้าเลย A Simple Christmas (2010) | The orange I put in their stocking every year, you know? | ส้มที่ฉันใส่ในถุงเท้า พวกเขาทุกปี A Simple Christmas (2010) | Because during the Depression, the only thing my grandma got in her stocking was an orange but she loved it and it was enough. | เพราะตอนที่เศร้า มีสิ่งเดียว.. ..ที่ยายฉันเก็บไว้ ในถุงเท้าก็คือส้ม เธอรักมัน และมันก็เพียงพอ A Simple Christmas (2010) | That's why my mom put it in my stockings. | นี่ไงทำไมแม่ฉัน ถึงใส่ในถุงเท้าฉัน A Simple Christmas (2010) | You remember, from our stockings. That stupid orange. | จำได้ไหม ส้มบ้านั่นในถุงเท้าเรา A Simple Christmas (2010) | Ugh. Did anybody look in their stocking and find a refreshing treat? | ไม่มีใครไปดูในถุงเท้า และหาของสดๆหรอ A Simple Christmas (2010) | The orange in the stocking. | ส้มในถุงเท้าไง A Simple Christmas (2010) | Last year, I left my stocking up over Christmas vacation... and an entire family of mice started living in it. | ปีที่แล้ว ชั้นวางถุงเท้าเอาไว้ ช่วงวันหยุดคริสมาสต์ แต่มันมีครอบครัวหนู เข้ามาอาศัยอยู่ในนั้น A Very Glee Christmas (2010) | # Fill up the stocking # | Fill up the stocking. A Very Glee Christmas (2010) | The Poppy Lockstockings, and the Heather Pop and Locklears! | คือ Poppy Lockstockings และ Heather Pop Locklears Accounting for Lawyers (2010) | The winners are the Poppy Lockstockings! Terrific! | ทีมที่ชนะคือ Poppy Lockstockings Accounting for Lawyers (2010) | Are you stocking up for a bitch shortage? | โลกนี้ไม่ขาดแคลนนังตัวแสบแบบนี้อยู่แล้ว Aerodynamics of Gender (2010) | I'm head of the committee, half of which is out sick with the flu, so I'll be restocking the ice and refilling the hummus bowl... | ฉันเป็นหัวหน้าคณะกรรมการ ซึ่งเป็นหวัดซะครึ่งนึง ฉันต้องเติมน้ำแข็ง เติมโถขนม There's No Place Like Homecoming (2010) | Whatever meat you put in my stocking will be fine. | ไม่ว่าอะไรที่คุณให้ก็ดีทั้งนั้นแหละค่ะ Truly Content (2010) | Slim build. Also wore a stocking. | เอวบางร่างน้อย มิหนำซ้ำยังสวมถุงน่องอีกด้วย Episode #1.6 (2010) | He wore a cursory disguise, a stocking-mask, but given that, I'd say... 95%. | เขาปลอมตัวไม่แนบเนียนเอาซะเลย สวมหมวกไหมพรม แต่จะให้... ผมจะพูดว่ามั่นใจ... Episode #1.6 (2010) | I could print you out a copy of my restocking report. | แต่ว่า ฉันจะปริ้นก๊อปปี้ของรายงานให้แล้วกัน Sketchy (2010) | So, you're saying my skirt length today is a little too short, and that my stockings are excessive, right? | คุณกำลังบอกว่ากระโปรงฉันมันสั้นเกินไป รวมถึงถุงน่องมันก็โป๊หรอคะ? Prosecutor Princess (2010) | I did rectify it. This is 1 centimeter longer than the skirt I wore yesterday, and I'm not wearing fishnet stockings, either. | ฉันก็ปรับปรุงแล้วนะคะ ตัวนี้ยาวกว่าตัวเดิมตั้ง 1 เซนนะค่ะ Prosecutor Princess (2010) | You have a run in your stockings. | ถุงน่องลูกขาดน่ะ Episode #1.9 (2010) | Well, anything that'll put a run in the Octomom's stockings. | อะไรก็ได้ที่พอจะระคายผิว \"ออคโตมัม\" Frontierland (2011) |
| | stockiness | (สทอค'คินิส) n. ความล่ำสันกำยำ, ความอ้วนท้วนและเตี้ย | stocking | (สทอค'คิง) n. ถุงเท้ายาว, สิ่งที่คล้ายถุงเท้ายาว = stockinet (ดู) , -Phr. (in one's stocking feet ใส่ถุงเท้าโดยไม่มีรองเท้า.), See also: stockinged adj. |
| | | | ♪ So hang your stockings and say your prayers ♪ | # So hang your stockings # # and say your prayers # The Clean Room Infiltration (2014) | Meet the public in stocking fucking feet? | คนทั้งโรงเรียนก้อรู้ ว่าชั้นไม่ใช่คนแบบนั้น Hero (1992) | A pickaxe. A stocking, too! | อีเต้อ ถุงเท้ายาวเกินไป! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | - Go on. - Not in my silk stockings! | ไม่ได้อยู่ในถุงน่องผ้า ไหมของฉัน! How I Won the War (1967) | Christmas, lovely girl, do you know what she had in her stocking? | คริสมาสต์สาวน่ารักคริสมาสต์ คุณจะรู้ว่าสิ่งที่เธอได้อยู่ในถุง น่องของเธอ? How I Won the War (1967) | Um, get L 'espadon sardines... and, oh, try to find nylon stockings. | หาถุงน่องไนลอนให้ด้วย Schindler's List (1993) | You should try stocking vending machines. | - ลองมาเติมกระป๋องในตู้กดบ้างสิ - ไม่ดีกว่า ขอบใจ The Truman Show (1998) | Well, I-I-I just simply can't tell without the stockings. | Well, l just simply can't tell without the stockings. Maid in Manhattan (2002) | No stockings... | No stockings. Maid in Manhattan (2002) | How about just your stockings? | วิธีการเกี่ยวกับเพียงแค่ถุงน่องของคุณ? The Birdcage (1996) | Engage operation: "Stocking Stuffer" | ปฎิบัติการจู่โจม: "Stocking Stuffer" The Madagascar Penguins in a Christmas Caper (2005) | And tear up stockings? | แล้วก็ฉีกถุงน่อง.. 200 Pounds Beauty (2006) | My stockings ripped! | ถุงน่องขาด! Lovely Complex (2007) | Somebody's been stocking up. | คงมีใครลักพาตัวเด็กมามั้ง Shoot 'Em Up (2007) | Everybody is stocking up. Been like this since we opened. | คนก็เลยมาตุนของกันใหญ่ เปิดร้านก็แห่กันมาเลย The Mist (2007) | Uh, an early stocking stuffer. | ถูกยัดไว้เต็มหมดแล้ว There's No 'I' in Team (2008) | I'm not in a habit of walking about in my stocking feet. | ฉันไม่คุ้นกับการเดินด้วยถุงเท้า The Curious Case of Benjamin Button (2008) | Restocking his dealers. | เด็กเดินส่งยาเพิ่มของเขา Albification (2009) | And my stockings? | นี่ยังไม่เที่ยงคืนเลยนะ ข่าวเม้าท์ฉันมันเด็ดเกินกว่าที่จะรอ The Goodbye Gossip Girl (2009) | To pick up your favorite Falke stockings. | เซรีน่า คาร์เตอร์ The Goodbye Gossip Girl (2009) | Anti-embolism stockings can be purchased... oh, sue. | ถุงน่องป้องกันเส้นเลือดอุดตัน หาซื้อได้จาก... โอ้.. Throwdown (2009) | And here's where we'd hang our stockings. | นี่นที่เราแวน ถุงเท้า The Road (2009) | And no stockings. | แล้วก็ไม่ใส่ถุงน่องด้วย Alice in Wonderland (2010) | She looked like Pippi Longstocking, | เธอดูเหมือนปิปปี้ ถุงเท้ายาว Hell-O (2010) | If you go down to the shop, Triny'll have you stocking shells. | ถ้าหนูลงไปข้างล่างร้าน ทรินิตี้จะต้องให้หนูใส่เสื้อกันกระสุนแน่ Turas (2010) | Stockings? | ถุงน่องเหรอคะ? Melbourne (2010) | Something for runner's stocking. | เจออยู่ในถุงเท้าซานต้าของนาย Peleliu Landing (2010) | What you gonna do in your stockin' feet | นั่งใส่ถุงเท้าทำบื้ออยู่ได้.. Peleliu Landing (2010) | I still have to shop for presents and find the stockings and finish the tree. | ฉันต้องไปซื้อของขวัญ หาถุงเท้า แต่งต้นไม้ A Simple Christmas (2010) | - Didn't you say you were looking for stockings? Here. - Yeah. | ..ว่าคุณอยากหาถุงเท้าเลย A Simple Christmas (2010) | The orange I put in their stocking every year, you know? | ส้มที่ฉันใส่ในถุงเท้า พวกเขาทุกปี A Simple Christmas (2010) | Because during the Depression, the only thing my grandma got in her stocking was an orange but she loved it and it was enough. | เพราะตอนที่เศร้า มีสิ่งเดียว.. ..ที่ยายฉันเก็บไว้ ในถุงเท้าก็คือส้ม เธอรักมัน และมันก็เพียงพอ A Simple Christmas (2010) | That's why my mom put it in my stockings. | นี่ไงทำไมแม่ฉัน ถึงใส่ในถุงเท้าฉัน A Simple Christmas (2010) | You remember, from our stockings. That stupid orange. | จำได้ไหม ส้มบ้านั่นในถุงเท้าเรา A Simple Christmas (2010) | Ugh. Did anybody look in their stocking and find a refreshing treat? | ไม่มีใครไปดูในถุงเท้า และหาของสดๆหรอ A Simple Christmas (2010) | The orange in the stocking. | ส้มในถุงเท้าไง A Simple Christmas (2010) | Last year, I left my stocking up over Christmas vacation... and an entire family of mice started living in it. | ปีที่แล้ว ชั้นวางถุงเท้าเอาไว้ ช่วงวันหยุดคริสมาสต์ แต่มันมีครอบครัวหนู เข้ามาอาศัยอยู่ในนั้น A Very Glee Christmas (2010) | # Fill up the stocking # | Fill up the stocking. A Very Glee Christmas (2010) | The Poppy Lockstockings, and the Heather Pop and Locklears! | คือ Poppy Lockstockings และ Heather Pop Locklears Accounting for Lawyers (2010) | The winners are the Poppy Lockstockings! Terrific! | ทีมที่ชนะคือ Poppy Lockstockings Accounting for Lawyers (2010) | Are you stocking up for a bitch shortage? | โลกนี้ไม่ขาดแคลนนังตัวแสบแบบนี้อยู่แล้ว Aerodynamics of Gender (2010) | I'm head of the committee, half of which is out sick with the flu, so I'll be restocking the ice and refilling the hummus bowl... | ฉันเป็นหัวหน้าคณะกรรมการ ซึ่งเป็นหวัดซะครึ่งนึง ฉันต้องเติมน้ำแข็ง เติมโถขนม There's No Place Like Homecoming (2010) | Whatever meat you put in my stocking will be fine. | ไม่ว่าอะไรที่คุณให้ก็ดีทั้งนั้นแหละค่ะ Truly Content (2010) | Slim build. Also wore a stocking. | เอวบางร่างน้อย มิหนำซ้ำยังสวมถุงน่องอีกด้วย Episode #1.6 (2010) | He wore a cursory disguise, a stocking-mask, but given that, I'd say... 95%. | เขาปลอมตัวไม่แนบเนียนเอาซะเลย สวมหมวกไหมพรม แต่จะให้... ผมจะพูดว่ามั่นใจ... Episode #1.6 (2010) | I could print you out a copy of my restocking report. | แต่ว่า ฉันจะปริ้นก๊อปปี้ของรายงานให้แล้วกัน Sketchy (2010) | So, you're saying my skirt length today is a little too short, and that my stockings are excessive, right? | คุณกำลังบอกว่ากระโปรงฉันมันสั้นเกินไป รวมถึงถุงน่องมันก็โป๊หรอคะ? Prosecutor Princess (2010) | I did rectify it. This is 1 centimeter longer than the skirt I wore yesterday, and I'm not wearing fishnet stockings, either. | ฉันก็ปรับปรุงแล้วนะคะ ตัวนี้ยาวกว่าตัวเดิมตั้ง 1 เซนนะค่ะ Prosecutor Princess (2010) | You have a run in your stockings. | ถุงน่องลูกขาดน่ะ Episode #1.9 (2010) | Well, anything that'll put a run in the Octomom's stockings. | อะไรก็ได้ที่พอจะระคายผิว \"ออคโตมัม\" Frontierland (2011) |
| | ถุงน่อง | (n) stocking, Count Unit: ข้าง, คู่, Thai Definition: สิ่งที่ใช้สวมน่อง | ถุงเท้ายาว | (n) stockings, Example: หนาวๆ อย่างนี้ต้องเตรียมถุงเท้ายาวเผื่อไปด้วย |
| ถุงน่อง | [thung nǿng] (n, exp) EN: stocking ; panty hose FR: bas collants [ mpl ] |
| | | bluestocking | (n) a woman having literary or intellectual interests, Syn. bas bleu | body stocking | (n) a one-piece tight-fitting undergarment for women that covers the torso (and may have sleeves and legs) | christmas stocking | (n) a stocking that is filled with small Christmas presents | stockinet | (n) knit used especially for infants' wear and undergarments, Syn. stockinette | stockinette stitch | (n) knitting stitch having alternate rows of knit stitches and purl stitches, producing a fabric as for stockings | stocking | (n) close-fitting hosiery to cover the foot and leg; come in matched pairs (usually used in the plural) | stocking | (n) the activity of supplying a stock of something | stocking filler | (n) a small Christmas present included in the Christmas stocking, Syn. stocking stuffer | nylons | (n) women's stockings made from a sheer material (nylon or rayon or silk), Syn. rayon stocking, rayons, nylon stocking, silk stocking | ski cap | (n) a close-fitting woolen cap; often has a tapering tail with a tassel, Syn. stocking cap, toboggan cap | support hose | (n) elasticized stocking intended to reduce pressure on the veins of the leg (as in case of varicose veins), Syn. support stocking |
| Bluestocking | n. 1. A literary lady; a female pedant. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] ☞ As explained in Boswell's “Life of Dr. Johnson”, this term is derived from the name given to certain meetings held by ladies, in Johnson's time, for conversation with distinguished literary men. An eminent attendant of these assemblies was a Mr. Stillingfleet, who always wore blue stockings. He was so much distinguished for his conversational powers that his absence at any time was felt to be a great loss, so that the remark became common, “We can do nothing without the blue stockings.” Hence these meetings were sportively called bluestocking clubs, and the ladies who attended them, bluestockings. [ 1913 Webster ] 2. (Zool.) The American avocet (Recurvirostra Americana). [ 1913 Webster ] | Bluestockingism | n. The character or manner of a bluestocking; female pedantry. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] | Silk-stocking | a. Wearing silk stockings (which among men were formerly worn chiefly by the luxurious or aristocratic); hence, elegantly dressed; aristocratic; luxurious; -- chiefly applied to men, often by way of reproach. [ They ] will find their levees crowded with silk-stocking gentry, but no yeomanry; an army of officers without soldiers. Jefferson. [ Webster 1913 Suppl. ] | Stockinet | n. An elastic textile fabric imitating knitting, of which stockings, under-garments, etc., are made. [ 1913 Webster ] | Stocking | n. [ From Stock, which was formerly used of a covering for the legs and feet, combining breeches, or upper stocks, and stockings, or nether stocks. ] 1. A close-fitting covering for the foot and leg, usually knit or woven. [ 1913 Webster ] 2. Any of various things resembling, or likened to, a stocking{ 1 }; as: (a) A broad ring of color, differing from the general color, on the lower part of the leg of a quadruped; esp., a white ring between the coronet and the hock or knee of a dark-colored horse. (b) A knitted hood of cotton thread which is eventually converted by a special process into an incandescent mantle for gas lighting. [ Webster 1913 Suppl. ] Blue stocking. See Bluestocking. -- Stocking frame, a machine for knitting stockings or other hosiery goods. [ 1913 Webster ]
| Stocking | v. t. To dress in GBs. Dryden. [ 1913 Webster ] | Stockinger | n. A stocking weaver. [ 1913 Webster ] | Unstockinged | a. 1. [ Pref. un- not + stocking. ] Destitute of stockings. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ] 2. [ 1st pref. un- + stocking. ] Deprived of stockings. [ 1913 Webster ] |
| 袜 | [wà, ㄨㄚˋ, 袜 / 襪] socks; stockings #8,951 [Add to Longdo] | 袜子 | [wà zi, ㄨㄚˋ ㄗ˙, 袜 子 / 襪 子] socks; stockings #9,230 [Add to Longdo] | 丝袜 | [sī wà, ㄙ ㄨㄚˋ, 丝 袜 / 絲 襪] stocking #15,018 [Add to Longdo] | 长袜 | [cháng wà, ㄔㄤˊ ㄨㄚˋ, 长 袜 / 長 襪] hose; stocking #76,721 [Add to Longdo] | 吊袜带 | [diào wà dài, ㄉㄧㄠˋ ㄨㄚˋ ㄉㄞˋ, 吊 袜 带 / 吊 襪 帶] suspenders (for stockings) #149,676 [Add to Longdo] | 靺 | [mò, ㄇㄛˋ, 靺] name of a tribe; socks; stockings #234,195 [Add to Longdo] | 长统袜 | [cháng tǒng wà, ㄔㄤˊ ㄊㄨㄥˇ ㄨㄚˋ, 长 统 袜 / 長 統 襪] stockings [Add to Longdo] |
| | 靴下(P);沓下 | [くつした, kutsushita] (n) socks; sock; stockings; stocking; (P) #15,491 [Add to Longdo] | ストッキング | [sutokkingu] (n) stockings; (P) [Add to Longdo] | ナイロンストッキング | [naironsutokkingu] (n) nylons; nylon stockings [Add to Longdo] | ノーストッキング | [no-sutokkingu] (exp) without stockings [Add to Longdo] | ノーランストッキング | [no-ransutokkingu] (n) no-run stockings; (P) [Add to Longdo] | ノンラン | [nonran] (n) nonrun (stocking) [Add to Longdo] | ブルーストッキング | [buru-sutokkingu] (n) (obsc) (See 青鞜) bluestocking [Add to Longdo] | メリヤス編み | [メリヤスあみ, meriyasu ami] (n) stockinet (spa [Add to Longdo] | リストッキングフィー | [risutokkingufi-] (n) restocking fee [Add to Longdo] | 仕込み(P);仕込 | [しこみ, shikomi] (n) training; stocking up; preparation; (P) [Add to Longdo] | 仕入れ | [しいれ, shiire] (n) stocking; buying up; (P) [Add to Longdo] | 青鞜 | [せいとう, seitou] (n) bluestocking [Add to Longdo] | 青鞜派 | [せいとうは, seitouha] (n) (obsc) blue-stocking ladies [Add to Longdo] | 伝線 | [でんせん, densen] (n, vs) run (in a stocking) [Add to Longdo] | 買いだめ;買い溜め;買溜め(io);買だめ(io);買い駄目(iK) | [かいだめ, kaidame] (n, vs) stocking up on; hoarding [Add to Longdo] | 買い込み;買込み | [かいこみ, kaikomi] (n) buying; purchasing; stocking up on [Add to Longdo] | 放流 | [ほうりゅう, houryuu] (n, vs) (1) discharge (e.g. of water from a dam); (2) liberation; stocking (e.g. a river with fish); (P) [Add to Longdo] | 網タイツ | [あみタイツ, ami taitsu] (n) fishnet stockings (tights) [Add to Longdo] | 踵 | [かかと(P);きびす;くびす;あくと, kakato (P); kibisu ; kubisu ; akuto] (n) (uk) heel (of foot, shoe, stocking, etc.); (P) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |