“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

slap in the face

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -slap in the face-, *slap in the face*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
slap in the face(idm) โดนตบหน้า, See also: ด่าว่า, โดนหักหน้า, ทำให้ขายหน้าอย่างแรง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just can't see two slaps in the face provoking him into committing murder.ฉันไม่สามารถเห็นสองตบที่ใบหน้าของเขาเข้าไปกระตุ้นการฆาตกรรมกระทำ 12 Angry Men (1957)
You'll get slapped in the face three times.คุณจะตูกตบที่หน้า 3ครั้ง Sweet 18 (2004)
But you have to admit, George, the slap in the face?แต่ คุณ ต้อง ยอมรับ จอร์จ ปะทะกันต่อหน้า Funny Games (2007)
That is a slap in the face.มันถือว่าเป็นการตบหน้ากันเลยนะ Chuck Versus the American Hero (2010)
Cars is gone. And I have been slapped in the face.รถก็ไม่มีแล้ว ผมก็ถูกตบหน้า Dae Mul (2010)
Guess who's got a brand-new slap in the faceเดาซิ ว่าใครเพิ่งโดนตีกลางแสกหน้ามา Everything's Different, Nothing's Changed (2011)
Most girls would be upset about being slapped in the face but I happen to appreciate the drama of it.เด็กสาวส่วนมากอาจจะรู้สึกแย่กับการที่ถูกตบหน้า แต่ฉันก็ขอชื่นชมกับความดราม่าของมัน Prom Queen (2011)
Not only that, your senior got slapped in the face.ไม่เพียงแค่นั้น รุ่นพี่ของนายก็ถูกตบหน้าอีก I Need Romance (2011)
But instead, I endured a slap in the face because of you. Who am I?แล้วทำไมฉันจะต้องทนโดนตบหน้าเพราะคุณ ฉันเป็นใคร? Codename: Jackal (2012)
But my father was angry, my mom was crying, and I got slapped in the face. - That summarizes it.พ่อผมโกรธน่ะ แม่ผมก็เอาแต่ร้องไห้ แล้วก็มีคนตบผม คร่าวๆก็แบบนี้ล่ะ Episode #1.13 (2013)
It was kind of a slap in the face, but... the bigger concern was his safety.เหมือนถูกตบหน้า แต่ที่สำคัญกว่า คือความปลอดภัยของเขา Meru (2015)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ตบหน้า[top nā] (v, exp) EN: slap in the face ; humilier  FR: gifler ; souffleter (vx) ; donner une claque (à qqn) ; claquer
เหยียบจมูก[yīep jamūk] (v, exp) EN: tread on someone's toes ; slap in the face

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ohrfeige { f } | Ohrfeigen { pl }slap in the face | slaps in the face [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
びんた[binta] (n) slap in the face [Add to Longdo]
往復ビンタ;往復びんた[おうふくビンタ(往復ビンタ);おうふくびんた(往復びんた), oufuku binta ( oufuku binta ); oufukubinta ( oufuku binta )] (n) double slap in the face (second slap administered by the return motion of the back of the hand) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top