ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

seinerzeit

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -seinerzeit-, *seinerzeit*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา seinerzeit มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *seinerzeit*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
seinerzeitat that time; at ist time [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now behind closed doors, let's just say my uncle dodged his share of crockery in his time.Jetzt, hinter verschlossenen Türen... Sagen wir einfach, mein Onkel wich seinerzeit nachgeworfenem Geschirr aus. Lallybroch (2015)
Do you remember what Father told us, after the peasant uprising in Moldova? He said... he said...Weißt du noch, was unser Vater seinerzeit nach dem Bauernaufstand in Moldawien sagte? Dire Night on the Worm Moon (2015)
Felt great at the time, but now I have a bit of a mess to deal with.Seinerzeit fühlte es sich genau richtig an, aber jetzt habe ich das Chaos am Hals. She Gets Revenge (2015)
You'll only grow to resent him, and worse, you'll be unhappy. He lived his life.Für den Fall, dass ich vorher den Löffel abgebe, gebe ich dir einen Rat, den ich seinerzeit auch hätte annehmen sollen. Labor Day Luau (2015)
At the time, this Franklinstein had our backs.Seinerzeit war dieser Franklinstein auf unserer Seite. Kindred Spirits (2016)
You are that child... who bumped into me that day and that were with that man.Du bist der Junge, der mich seinerzeit angefahren hat. Du warst mit diesem Mann zusammen. Diário de um Exorcista - Zero (2016)
And yet, when she called me today, she was just as passionate about this clinic as she was when she first brought it up to me ten years ago.Aber als sie mich heute anrief... sprach sie so leidenschaftlich über diese Klinik... wie seinerzeit vor zehn Jahren, als sie mir zum ersten Mal davon erzählte. Chapter 41 (2016)
This is the exact sort of BS I resigned over in the first place.Genau wegen so einer Kacke bin ich seinerzeit zurückgetreten. Chapter 50 (2016)
Lillian Pendergrass was a smoking hot former gymnast turned Phys Ed teacher.Aber seinerzeit war Lillian Pendergrass eine rattenscharfe Ex-Turnerin und Sportlehrerin. The Morgue (2016)
Back then, you lived and died by what the seasons gave you.Seinerzeit lebte man von dem, was einem die Jahreszeiten boten. Constant Cravings (2016)
In his time, Malraux declared the task of the 21st century would be to restore religion to mankind.Seinerzeit behauptete Malraux, die Pflicht des 21. Jahrhunderts sei es, die Götter wieder im Menschen zu verankern. Don't Leave Me (2016)
You. An Angelfire page that you created from back in the day.Eine Angelfire-Seite, die Sie seinerzeit kreierten. eps2.6_succ3ss0r.p12 (2016)
And I was sympathetic with your father's concerns at the time.Und ich habe die Bedenken Eures Vaters seinerzeit durchaus geteilt. Act of God (2016)
And if that happened, how would you have felt if you then found out that Mr. Ross wasn't even a lawyer after all?Und wenn das passiert wäre, wie hätten Sie sich dann gefühlt, wenn Sie seinerzeit herausgefunden hätten, dass Mr. Ross gar kein richtiger Anwalt gewesen ist? Tick Tock (2016)
Now, why would I listen to you now if I didn't listen to him then?Wieso sollte ich jetzt auf Sie hören, wenn ich seinerzeit schon nicht auf ihn gehört habe? Tick Tock (2016)
He was a player in his day.Er war ein Spieler seinerzeit. We Happy Few (2016)
I was there with you when you put him away, and I wouldn't be able to live with myself if I didn't remind you what you said about him at the time.Ich war bei dir, als du ihn hinter Gitter gebracht hast, und ich könnte nicht mit mir selbst leben, wenn ich dich nicht daran erinnert hätte, was du seinerzeit über ihn gesagt hast. The Hand That Feeds You (2016)
He was a student of Epictetus, who was the leading Stoic philosopher of the day, and he was a gifted philosophical writer in his own right.Er studierte Epiktet, den seinerzeit führenden Vertreter der Stoa, und war ein begabter philosophischer Autor. Born in the Purple (2016)
I remember there was much talk about it, but nobody knew exactly who he was.Seinerzeit sprach man viel davon. Doch niemand wußte genau, wer der Betreffende war. Vier um die Frau (1921)
Harry wasn't there to save them, because you weren't there to save Harry.Harry konnte sie nicht retten, weil du ihn seinerzeit nicht retten konntest. It's a Wonderful Life (1946)
The purpose of my work has been to arrive at an end result... For the original theoretical hypotheses... Of Kerslinger of Bale and Schilgarde of Uppsala.Der Zweck meiner Arbeit ist, zu einem Endergebnis hinsichtlich der theroretischen Hypothese zu kommen, die seinerzeit Cathlinger in Basel und Schildgaard in Uppsala aufgestellt haben, dass Vibration eine Energiequelle darstellt. No Highway in the Sky (1951)
I feel exactly as I did when I was waiting for the birth ofJohanna. I realize this is more important.Ich fühle mich, wie seinerzeit bei der Geburt von Johanna wenn ich mir auch klar darüber bin dass dieses Ereignis viel wichtiger ist. The Emperor Waltz (1948)
When you studied with me years ago, why weren't you so enthusiastic?Warum sind sie denn nicht schon seinerzeit so ernsthaft und so begeistert gewesen? Magnificent Obsession (1954)
The man you think I am died in the Pacific.Der, für den du mich hältst, starb seinerzeit im Pazifik. Don't Bother to Knock (1952)
Kuropatkin did press his case then, he insisted, but life proved him wrong.Kuropatkin hatte seinerzeit darauf bestanden, gefordert. Aber das Leben hat es gezeigt. Tikhiy Don (1957)
Once before we went like this to Yagodnoye.Seinerzeit sind du und ich so nach Jagodnoje gegangen. Tikhiy Don (1957)
I needed you that time.Ich hatte dich seinerzeit gebraucht. Man of the West (1958)
I was once a dreadful pirate.Ich war nämlich seinerzeit ein gefürchteter Pirat. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
Let us mention that the Count was a politician and a famous poisoner, a great lover of plainsong whereas the perversions of the Marquis made the wings of the archangels quiver with delight unto the very depths of Hell.Der Graf war seinerzeit ein angesehener Politiker und Giftmörder, sehr versiert im gregorianischen Gesang, Der Marquis hatte solch edles Blut, dass seine Perversionen alles, vom Erzengel bis zum niedrigsten Höllenwesen, erzittern ließen, The Devil's Eye (1960)
It was all bang on in those days.Seinerzeit war hier schwer was los. The Town of No Return (1965)
Even you had some problem, then, getting along with the Red Lady, right?Weißt du noch, wie die Red Lady dir seinerzeit den Kopf verdrehte? Jiang hu qi xia (1965)
But not to tell you, as in the past that the tears we shed are falseAber nicht, um euch zu sagen, wie seinerzeit da? wir falsche Tranen vergie? en Pagliacci (1968)
Niko had his own shop once.Seinerzeit besaß auch Niko einen Laden. Pirosmani (1969)
In the old times, everyone knew me here.Seinerzeit hat mich in dieser Gegend jeder Hund gekannt. White Sun of the Desert (1970)
Choctaw, you may not think much of Ryan as he stands now, but... in his day, you couldn't walk in the same sun as him.Choctaw, ich weiß, dass du von Ryan nicht viel hältst, so wie er heute ist. Aber seinerzeit hättest du ihm nicht das Wasser reichen können. Lawman (1971)
He's a Japanese guy, but it turned out he was on our side.Das ist der, dem ich seinerzeit zur Flucht verholfen habe! Knight Errant (1973)
They used to tie them up like little lunatics in straitjackets and they stuffed socks in their bras.Eingeschnürt haben sie sie seinerzeit, wie kleine Verrückte in Zwangsjacken. Und sie haben ihre BHs mit Socken ausgestopft. The Last House on the Left (1972)
The licences were grandfathered in so there was no problem with the Gaming Commission.Die Konzessionen wurden seinerzeit übernommen so kam es zu keinen Problemen mit der Glücksspielkommission. The Godfather: Part II (1974)
Cooperman told me you were a hell of a production assistant in your day.Cooperman sagte mir, Sie waren seinerzeit eine verdammt gute Produktionsassistentin. The Prisoner of Second Avenue (1975)
This story is about Howard Beale who was the Network News anchorman on UBS TV. In his time, Howard Beale had been a mandarin of television. The grand old man of news, with a HUT rating of 16 and a 28 audience share.DiesistdieGeschichte des TV-Sprechers Howard Beale, seinerzeit der Nachrichten-Star des Fernsehens mit einer Einschaltquote von 16% und Zuschaueranteilen von 28. Network (1976)
At the time, it almost became a legend.Seinerzeit wurde es fast zur Legende. The Green Room (1978)
You know we kept a canary here.Wissen Sie, seinerzeit hatten wir einen Kanarienvogel, aber Nightmares (1979)
In its day, it was glorious.Seinerzeit war er prächtig. Incident at Stone Manor (2016)
The Whale sold lousy arms... to a third world countryDer Walfisch verkaufte seinerzeit zu einem enormen Preis... uralte Waffen an eine Nation in der Dritten Welt. The Umbrella Coup (1980)
But then, we all were, in those days.Aber so waren wir ja alle seinerzeit. The Revel (1981)
- His mother is charming.- Seine Mutter war seinerzeit bezaubernd. Fanny and Alexander (1982)
The reason is simple.Denn schon seinerzeit, ich zitiere: Sólo pro návstevníky (1983)
At the time, you filled out two reminder forms for another product we have long since finished."Die seinerzeit von Ihnen ausgefüllte Bestellkarte lautet auf zwei Stück Memoria-Gedächtnisstützen, deren Produktion wir längst eingestellt haben. Conrad: The Factory-Made Boy (1983)
Sorry I missed you then, Tut mir leid, dass ich Sie seinerzeit verpasste. The Man Who Loved Women (1983)
But you must understand... that we were asked to protect top government officials.- Sie müssen das verstehen. Es wurde seinerzeit gebaut, um Spitzenpolitiker zu beschützen. Sky Knight (1985)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
seinerzeitat that time; at ist time [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top