ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nicht ein bisschen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nicht ein bisschen-, *nicht ein bisschen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา nicht ein bisschen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nicht ein bisschen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht ein bisschennot a jot; not a scrap [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wait, married? Well, isn't that a little fast?Ist das nicht ein bisschen schnell? Lan mao shi zai wuding shang (2014)
Okay. Is it just me or it's really a weird time to detail your car.Ist es nicht ein bisschen zu spät dafür, sein Auto zu verschönern? Whirly Girly (2014)
Not a damn thing.Nicht ein bisschen. Wanted Man (2014)
Why don't you go lie down a bit.- Warum legst du dich nicht ein bisschen hin. Care and Feeding (2014)
Did you not find this strange, when you filled this in?Kam Ihnen das nicht ein bisschen komisch vor? Prométhée (2014)
Think you can handle a big one?Ist die nicht ein bisschen zu groß für Sie? Hibbing 911 (2014)
Isn't that a little tacky?Ist das nicht ein bisschen geschmacklos? Wingman (2014)
Are you feeling a little exposed having an anti-tank missile in our possession in the middle of Manhattan, or is it just me?Fühlen Sie sich nicht ein bisschen exponiert, eine Panzerabwehrrakete in der Mitte von Manhattan in unserem Besitz zu haben, oder geht es nur mir so? Wingman (2014)
Well, aren't you a little short to play queens?Nun, seid Ihr nicht ein bisschen klein, um Königinnen zu spielen? Three Queens (2014)
So, Lieutenant, why don't you tell us a little more about this crazy wedding of yours, huh?Also, Lieutenant, warum erzählst du uns nicht ein bisschen mehr über deine verrückte Hochzeit? Nobody Touches Anything (2014)
Gloria, I appreciate the help and all, but is there any way you can make this thing go faster?Gloria, danke für die Hilfe und so, aber geht das nicht ein bisschen schneller? Chemistry (2014)
Bro, isn't this a little too much?Ist das nicht ein bisschen übertrieben? Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
Don't you think he's a bit young?Ist er nicht ein bisschen jung? Béatrice et le droit d'être heureux (2014)
The lyrics. Don't you think it's a little, uh...Findest du den nicht ein bisschen... Love & Mercy (2014)
Not a bit since I saw him in 1984.Nicht ein bisschen, seit ich ihn 1984 sah. Terminator Genisys (2015)
Look, don't you think you're overreacting just a little bit?- übertreiben Sie nicht ein bisschen? The Duff (2015)
It's you know, it's kind of hypocritical in a way.Ist das nicht ein bisschen scheinheilig? Amy (2015)
I mean, come on, doesn't that make you a little scared?Also, komm! Jagt dir das nicht ein bisschen, Angst ein? Bleeding Heart (2015)
A little agey, isn't he?Ist er nicht ein bisschen alt? Love the Coopers (2015)
You want to fumble a little more?Möchtest du nicht ein bisschen mehr ins Detail gehen? Looking Top to Bottom (2015)
I'm not sure if this one should be lower.Bei der bin ich mir nicht sicher, ob die nicht ein bisschen weiter unten rein soll. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Dignity is a bit overrated for a mistress, don't you think?Nun, ist Würde für eine Geliebte nicht ein bisschen überbewertet? Chapter 29 (2015)
I mean, aren't we entitled to a little bit of that?Haben wir nicht ein bisschen Recht auf so was? The Overnight (2015)
Two tabs, isn't that a lot? We don't usually take that much.Zwei Smileys, ist das nicht ein bisschen viel? Sick City (2015)
Why don't you just tell me a little first?Warum erzählt ihr mir zuerst nicht ein bisschen? Wesenrein (2015)
Wouldn't that be a little melancholy?- Wäre das nicht ein bisschen melancholisch? We Were So Close That Nothing Use to Stand Between Us (2015)
Melissa, you don't want to have some fun?Melissa, willst du nicht ein bisschen Spaß haben? Dunk the Skunk (2015)
Well, you ain't changed a jot or a tittle since we last.Du hast dich nicht ein bisschen verändert, seit du uns verlassen hast. Noblesse Oblige (2015)
Why don't you give those a little wind for me, honey?Warum gibst du denen nicht ein bisschen Schwung für mich, Süße? Brave New World (2015)
Why don't you and Jade... why don't you and Jade go have some fun together?Warum hast du mit Jade nicht... Warum hast du mit Jade nicht ein bisschen Spaß? Breakfast of Champions (2015)
Didn't you enjoy that just a little?Hast du das nicht ein bisschen genossen? Flesh & Blood (2015)
Why do you not at least do some magic here?Warum zaubern Sie nicht ein bisschen? Chapter One: The Friends of English Magic (2015)
- Wouldn't that be a little stupid?- Wäre das nicht ein bisschen dämlich? Episode #3.3 (2015)
I would be lying if I said that it didn't give me a little pain but the important thing is that you're happy.Na ja, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass es nicht ein bisschen wehtut. Aber Hauptsache, du bist glücklich, hm? Episode #3.6 (2015)
They were paying her no attention, none at all.Niemand hat sie beachtet. Nicht ein bisschen. Episode #6.2 (2015)
Don't do that! Yeah, but didn't you love the idea of being our sex slave just a little bit.Aber gefiel es dir nicht ein bisschen, unser Sexsklave zu sein? Is Not This Something More Than Fantasy? (2015)
Isn't that kind of small for werewolf poop?Ist es nicht ein bisschen klein für Werwolfkacke? Open Season: Scared Silly (2015)
Hasn't changed a bit. Hasn't it?- Es hat sich nicht ein bisschen verändert. Faith (2015)
Find not that a bit brutal?Finden Sie das nicht ein bisschen brutal? Hot Bot (2016)
Aren't you a little old for that, soldier?Sind Sie nicht ein bisschen alt dafür, Soldat? Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
I'm bad at Japanese honorifics, so can we be informal?Sorry, ich hab's nicht so mit japanischen Höflichkeitsfloskeln. Können wir nicht ein bisschen lockerer reden? Shin Godzilla (2016)
Isn't that a little flimsy?Ist das nicht ein bisschen billig? Homme de paille (2016)
Why not put a little grease in your coffee?Wieso nicht ein bisschen Fett in den Kaffee tun? The Greasy Strangler (2016)
It sounds gross. Why not put a little grease in your java?Wieso nicht ein bisschen Fett in den Kaffee tun? The Greasy Strangler (2016)
- That is not a little bit.Das ist nicht ein bisschen. Always Shine (2016)
Aren't you being a little hard on them?Bist du nicht ein bisschen ungerecht? Nocturnal Animals (2016)
Isn't that a little too much?Wäre das nicht ein bisschen zu viel? Episode #1.3 (2016)
Not even just a little?Nicht ein bisschen? Memory Lost (2016)
Isn't that a little dangerous?Ist das nicht ein bisschen gefährlich? The Last Chimera (2016)
I mean, aren't you even a little bit happy to be back on the ship?Bist du nicht ein bisschen glücklich, wieder auf dem Schiff zu sein? Left Behind (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht ein bisschennot a jot; not a scrap [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top