ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nicht durchgehen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nicht durchgehen-, *nicht durchgehen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา nicht durchgehen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *nicht durchgehen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht durchgehenduncontinuous [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't want to run the numbers.Ich möchte die Zahlen nicht durchgehen. Heartburn (2014)
Dell hurt one of our own, we can't let him get away with that.Dell hat einem von uns wehgetan. Das dürfen wir ihm nicht durchgehen lassen. Test of Strength (2014)
-I'll have your stripes, lady, if you don't button it. Please go into my office!- Das lass ich Ihnen nicht durchgehen. Episode #1.6 (2014)
We're gonna have to cool it with the gear now that bitch has put the heat on you.Vinnie wird das nicht durchgehen lassen. The Danger Within (2014)
Practically went straight to where it was stashed.Das wird nicht durchgehen. Metamorphosis (2014)
It set a very bad example for the assembled onlookers, both soldiers and civilians, and I could not allow that insult to the crown to pass unchecked, so yes.Er gab ein sehr schlechtes Beispiel für die Zuschauer, Soldaten und Zivilisten und ich konnte diese Beleidigung der Krone nicht durchgehen lassen, also ja. The Garrison Commander (2014)
Vinnie's not gonna let this slide.Vinnie wird das nicht durchgehen lassen. Also halte die Füße still. Twist the Knife (2014)
This cannot stand.Das darf so nicht durchgehen. Penguin's Umbrella (2014)
And I'm not going to stand for it.Und das lasse ich dir nicht durchgehen. The Boy Next Door (2015)
I don't wanna go any farther.Ich will da nicht durchgehen. The Gallows (2015)
I did not see him pass through.Ich habe ihn nicht durchgehen sehen. Curtain Call (2015)
We can't let them get away with this.Das dürfen wir denen nicht durchgehen lassen. Suburra (2015)
It isn't nice to hog.Ein Monopol darf man wirklich nicht durchgehen lassen. Demon's Eye (1998)
You know I won't let Kellogg get away with this.Du weißt, dass ich Kellogg das nicht durchgehen lassen werde. Rush Hour (2015)
I don't tolerate violations.Das lasse ich ihm nicht durchgehen. A Bird in Hand (2015)
Sorry, but I can't let that slide.Tut mir leid, aber ich kann das nicht durchgehen lassen. Under My Skin (2015)
I owe you guys.- Was Ihnen passiert, lassen wir nicht durchgehen. Found (2015)
Come with me, I'm going to give you a good beating!Das lasse ich dir nicht durchgehen. Lion (2016)
No, you don't want to go through there.Nein, du willst da nicht durchgehen. Keanu (2016)
that's too much. I can't cover all that.11.000 kann ich nicht durchgehen lassen. Chocolat (2016)
Hell no, you know I ain't gonna let that go down.- Auf keinen Fall. Lass ich nicht durchgehen. Moonlight (2016)
Because I can't let something like that stand.Denn so etwas kann ich nicht durchgehen lassen. The Cell (2016)
You find me, you kill two of my men, and you're smart enough to know that I'm not gonna let this slide.Du finden mich und tötest zwei meiner Männer, Und Du bist klug genug, um zu wissen Dass ich das nicht durchgehen lassen werde. Sing Me a Song (2016)
He attacked Elena... put a knife to her throat, and I will not let that go, Roman.Er hat Elena angegriffen... setzte ihr ein Messer an den Hals und das werde ich nicht durchgehen lassen, Roman. Right Behind You (2016)
I will not let that go, Roman.Das werde ich nicht durchgehen lassen, Roman. A Quiet Dog (2016)
We shove the gunfire and bad-mouthin' up Dwarf's ass.Die Ballerei und die Verleumdungen dürfen wir Rosario nicht durchgehen lassen. Il Principe e il Nano (2016)
Ángeles may be a saint, but I can't let this go.Ángeles mag eine Heilige sein, aber das lasse ich nicht durchgehen. Las mentiras (2017)
Nobody puts anything over on me.So etwas kann ich nicht durchgehen lassen. The Big Store (1941)
I told you we wouldn't get away with it.Ich hab dir ja gesagt, dass die uns das nicht durchgehen lassen. Final Destination 3 (2006)
I do not propose to let an overweening, crass lieutenant thumb his nose at his commander and get away with it.Ich kann es nicht durchgehen lassen, dass ein überheblicher Lieutenant seinem Kommandanten eine lange Nase dreht und ungeschoren davonkommt. Lawrence of Arabia (1962)
I even had a call in to washington, although that call probably won't even go through.Ich habe auch in Washington angerufen. Obwohl der Anruf vermutlich nicht durchgehen wird. Four O'Clock (1962)
Daly's not gonna get away with this.Das lasse ich Daly nicht durchgehen. The Council: Part 1 (1967)
'Don't try to pass without a key.Nicht durchgehen, bevor Sie den Pass eingegeben haben. Many Happy Returns (1967)
You're not going to get away with that, I promise.Das lasse ich Ihnen nicht durchgehen. Bad Day in Berlin (1968)
We can't have that sort of thing.Das darf ich nicht durchgehen lassen. Jungle Heartbeat (1969)
Now, I do my best to keep things moving along but I'm not having things getting silly.Ich tue mein Bestes, damit alles reibungslos klappt... aber Albernheiten lasse ich nicht durchgehen. Full Frontal Nudity (1969)
We can't let him get away with it.Das lassen wir nicht durchgehen. The Sting (1973)
I won't let you get away with it.Das lasse ich Euch nicht durchgehen. Shaolin Wooden Men (1976)
Our Wudang Clan can't just let him bully aroundUnser Wudang Clan kann ihm das nicht durchgehen lassen. Two Champions of Death (1980)
I can't just let it slide.Das kann man nicht durchgehen lassen. Gardiens de l'ordre (2010)
We don't tolerate falling out of line, not even the old-guard.Egal wie lange ihr dabei seid, ich lasse es nicht durchgehen, wenn jemand nicht spurt. Beyond Outrage (2012)
We don't have to do this now.Wir müssen das jetzt nicht durchgehen. The Guilty Girl's Handbook (2013)
Cross isn't gonna let something like this go.Cross wird das nicht durchgehen lassen. Labor Pains (1983)
I'm not gonna let them get away with it.Das lasse ich denen nicht durchgehen. The Topaz Connection (1983)
Of course, he, uh, knew better than to do that.Das hätte ich, äh, auch nicht durchgehen lassen. A Relative Situation (1985)
I got no tolerance for you, mister. You know what I'm saying?Ich lass so was nicht durchgehen, weißt du, was ich meine? Tin Men (1987)
I heard about your little rumble. Yeah, Harry, you're not gonna let them get away with that shit, are you?Tja, Harry, du wirst denen die Scheiße doch nicht durchgehen lassen, oder? Last Exit to Brooklyn (1989)
We can't let Chink slide.Das kann man nicht durchgehen lassen! Lock Up (1989)
- I will not sanction this!- Ich werde das nicht durchgehen lassen! The Package (1989)
And they're not gonna let you get away with this.Die werden Ihnen das nicht durchgehen lassen. RoboCop 2 (1990)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht durchgehenduncontinuous [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top