ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

merna

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -merna-, *merna*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา merna มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *merna*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Papanera Claire de Merna Merna...ปาปาเนร่า คลากาแมกาแม Ant-Man (2015)
Like a summer night.Wie eine Sommernacht. Summer Nights (2014)
My favorite memory of us, oh, one that I've relived a million times over the last 4 months is this summer night that we had before you went off to college.Meine Lieblingserinnerung von uns, eine, ich in den letzten vier Monaten Millionen Male durchlebt habe, ist die Sommernacht, die wir hatten, bevor du zum College gegangen bist. Do You Remember the First Time? (2014)
I'll come back as quick as a summer's night, I swear.Ich komm schneller zurück, als eine Sommernacht vergeht, das schwöre ich. In the Heart of the Sea (2015)
They were long summer afternoons and we were comrades in great adventures.Es waren lange Sommernachmittage, und wir erlebten tolle Abenteuer. Verbis Diablo (2015)
I said you would beat the rap.Ich sagte doch, du kommst da raus. - Merna. Marco (2015)
- Merna?- Merna? Marco (2015)
- What happened to Merna?- Was ist mit Merna? Marco (2015)
It... it was a gorgeous summer night...Es... es war eine prächtige Sommernacht... Melinda (2015)
They got this thing, caller ID, might have heard of it.Schon mal was von Rufnummernanzeige gehört? The Path of the Righteous (2015)
What happened? - His roommate coded.- Sein Zimmernachbar erlitt einen Herzstillstand. Pilot (2015)
We're roommates.Wir sind Zimmernachbarn. Cover (2015)
No, we're giving her a roommate, like everyone else who's--Nein, wir geben ihr eine Zimmernachbarin, wie allen anderen... Power Suit (2016)
Like everyone else who has 39 roommates, but that's on an average.Alle anderen haben 39 Zimmernachbarinnen, jedenfalls durchschnittlich. Power Suit (2016)
I told Ethan I had to go to Bali to research these masks for a production of "Midsummer."Ich habe Ethan gesagt, ich müsse nach Bali, um Masken für den "Sommernachtstraum" zu finden. The Interestings (2016)
The murder took place in 1990, on a summer night.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.1 (2016)
Go back. Biff, this is Miss Francis, my neighbor.Biff, das ist Miss Francis, meine Zimmernachbarin. The Salesman (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.9 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.10 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.2 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.3 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.4 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.5 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.6 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.7 (2016)
A Midsummer Night's Dream? Fairies?Ein Sommernachtstraum? Return of the Trollhunter (2016)
And every moonlit summer night, every summer I would go out to harvest.In jeder Sommernacht gehe ich ernten. Bill Burr: Walk Your Way Out (2017)
Yeah. It's from A Midsummer Night's Dream.Das ist aus Ein Sommernachtstraum. The Reverse Midas Touch (2017)
My girls and I are going to the Midsummer's Night Dream party.Die Mädels und ich gehen auf die Sommernachtstraum-Party. Chapter IV (2017)
I hate change, 'cause every change in my life has been rotten-- my husband dying, me constantly getting hit by Citi Bikes, caller ID ruining my crank yanking, and this mole.Ich hasse Veränderungen. Weil jede Veränderung in meinem Leben zum Kotzen war. Der Tod meines Mannes, von den Citi Bikes angefahren zu werden, die Rufnummernanzeige, die Telefonstreiche verhindert, und dieses Muttermal. Kimmy Learns About the Weather! (2017)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
With stars I'll dance the summer night's dance, but with goblins I'll sleep in the bushes.Mit Sternen tanz ich den Sommernachtsreigen. Doch mit Kobolden schlaf ich im Busch. Die Gezeichneten (1922)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
With stars I'll dance the summer night's dance, but with goblins I'll sleep in the bushes.Mit Sternen tanz ich den Sommernachtsreigen. Doch mit Kobolden schlaf ich im Busch. Die Gezeichneten (1922)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
And preparations are in full swing for tonight's last blast, End of Summer Night's Dream Dance, up in the barn.Die Vorbereitungen laufen für den letzten Knaller, den Ende-des-Sommernachtstraums-Ball in der Scheune. Reunion (2017)
It was the last day of summer and the night of the big barn dance.Es war die letzte Sommernacht und der Abend des großen Scheunenballs. Tigerclaw (2017)
The theme for tonight's dance is an End-Summer Night's Dream, a clever play on A Midsummer Night's Dream that I came up with by myself last night before bed.Das Motto des Balls ist "Endsommernachtstraum", ein Shakespeare-Wortspiel, das mir gestern Abend selbst eingefallen ist. Lunch (2017)
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream.Ihren ersten Auftritt hatte sie im Alter von vier Jahren, im Sommernachtstraum. All About Eve (1950)
This is his "Summer Night on the River."Das ist "Sommernacht auf dem Fluss." Saboteur (1942)
Oh oh! My roommates.Ach, meine Zimmernachbarinnen. The Blue Gardenia (1953)
SMILES OF A SUMMER NIGHTDAS LÄCHELN EINER SOMMERNACHT Smiles of a Summer Night (1955)
Do you see, little one, the summer night is smiling.Siehst du, Kleine? Jetzt lächelt die Sommernacht. Smiles of a Summer Night (1955)
The summer night has three smiles.Die Sommernacht lächelt auf drei verschiedene Arten. Smiles of a Summer Night (1955)
Now follows the second smile of the summer night.Nun lächelt die Sommernacht ihr zweites Lächeln. Smiles of a Summer Night (1955)
And the summer night smiled its third smile!Und die Sommernacht lächelt zum dritten Mal! Smiles of a Summer Night (1955)
`"When the body joins with the earth," "the Summer night stands close and smiling."Und während der wuchtige Körper sich mit der Erde vereint, steht die Sommernacht da. Kim Novak Never Swam in Genesaret's Lake (2005)
"Summer Night is near" and ..."Die Sommernacht, die geheimnisvoll lächelt". Da war noch was. Kim Novak Never Swam in Genesaret's Lake (2005)
NEXT WEEK, WE I NVITE YOU TO TAKE A STRANG E JOU RN EY BACK IN TIMEDiese bizarre Geschichte heißt "Walking Distance" (Vielleicht in einer Sommernacht) The Sixteen-Millimeter Shrine (1959)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
merna

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like a summer night.Wie eine Sommernacht. Summer Nights (2014)
My favorite memory of us, oh, one that I've relived a million times over the last 4 months is this summer night that we had before you went off to college.Meine Lieblingserinnerung von uns, eine, ich in den letzten vier Monaten Millionen Male durchlebt habe, ist die Sommernacht, die wir hatten, bevor du zum College gegangen bist. Do You Remember the First Time? (2014)
I'll come back as quick as a summer's night, I swear.Ich komm schneller zurück, als eine Sommernacht vergeht, das schwöre ich. In the Heart of the Sea (2015)
They were long summer afternoons and we were comrades in great adventures.Es waren lange Sommernachmittage, und wir erlebten tolle Abenteuer. Verbis Diablo (2015)
I said you would beat the rap.Ich sagte doch, du kommst da raus. - Merna. Marco (2015)
- Merna?- Merna? Marco (2015)
- What happened to Merna?- Was ist mit Merna? Marco (2015)
It... it was a gorgeous summer night...Es... es war eine prächtige Sommernacht... Melinda (2015)
They got this thing, caller ID, might have heard of it.Schon mal was von Rufnummernanzeige gehört? The Path of the Righteous (2015)
What happened? - His roommate coded.- Sein Zimmernachbar erlitt einen Herzstillstand. Pilot (2015)
We're roommates.Wir sind Zimmernachbarn. Cover (2015)
No, we're giving her a roommate, like everyone else who's--Nein, wir geben ihr eine Zimmernachbarin, wie allen anderen... Power Suit (2016)
Like everyone else who has 39 roommates, but that's on an average.Alle anderen haben 39 Zimmernachbarinnen, jedenfalls durchschnittlich. Power Suit (2016)
I told Ethan I had to go to Bali to research these masks for a production of "Midsummer."Ich habe Ethan gesagt, ich müsse nach Bali, um Masken für den "Sommernachtstraum" zu finden. The Interestings (2016)
The murder took place in 1990, on a summer night.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.1 (2016)
Go back. Biff, this is Miss Francis, my neighbor.Biff, das ist Miss Francis, meine Zimmernachbarin. The Salesman (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.9 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.10 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.2 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.3 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.4 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.5 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.6 (2016)
The murder took place on a summer night in 1990.Der Mord geschah in einer Spätsommernacht 1990. Episode #1.7 (2016)
A Midsummer Night's Dream? Fairies?Ein Sommernachtstraum? Return of the Trollhunter (2016)
And every moonlit summer night, every summer I would go out to harvest.In jeder Sommernacht gehe ich ernten. Bill Burr: Walk Your Way Out (2017)
Yeah. It's from A Midsummer Night's Dream.Das ist aus Ein Sommernachtstraum. The Reverse Midas Touch (2017)
My girls and I are going to the Midsummer's Night Dream party.Die Mädels und ich gehen auf die Sommernachtstraum-Party. Chapter IV (2017)
I hate change, 'cause every change in my life has been rotten-- my husband dying, me constantly getting hit by Citi Bikes, caller ID ruining my crank yanking, and this mole.Ich hasse Veränderungen. Weil jede Veränderung in meinem Leben zum Kotzen war. Der Tod meines Mannes, von den Citi Bikes angefahren zu werden, die Rufnummernanzeige, die Telefonstreiche verhindert, und dieses Muttermal. Kimmy Learns About the Weather! (2017)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
With stars I'll dance the summer night's dance, but with goblins I'll sleep in the bushes.Mit Sternen tanz ich den Sommernachtsreigen. Doch mit Kobolden schlaf ich im Busch. Die Gezeichneten (1922)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
With stars I'll dance the summer night's dance, but with goblins I'll sleep in the bushes.Mit Sternen tanz ich den Sommernachtsreigen. Doch mit Kobolden schlaf ich im Busch. Die Gezeichneten (1922)
What a glowing summer night!Welch eine glühende Sommernacht! Die Gezeichneten (1922)
And preparations are in full swing for tonight's last blast, End of Summer Night's Dream Dance, up in the barn.Die Vorbereitungen laufen für den letzten Knaller, den Ende-des-Sommernachtstraums-Ball in der Scheune. Reunion (2017)
It was the last day of summer and the night of the big barn dance.Es war die letzte Sommernacht und der Abend des großen Scheunenballs. Tigerclaw (2017)
The theme for tonight's dance is an End-Summer Night's Dream, a clever play on A Midsummer Night's Dream that I came up with by myself last night before bed.Das Motto des Balls ist "Endsommernachtstraum", ein Shakespeare-Wortspiel, das mir gestern Abend selbst eingefallen ist. Lunch (2017)
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream.Ihren ersten Auftritt hatte sie im Alter von vier Jahren, im Sommernachtstraum. All About Eve (1950)
This is his "Summer Night on the River."Das ist "Sommernacht auf dem Fluss." Saboteur (1942)
Oh oh! My roommates.Ach, meine Zimmernachbarinnen. The Blue Gardenia (1953)
SMILES OF A SUMMER NIGHTDAS LÄCHELN EINER SOMMERNACHT Smiles of a Summer Night (1955)
Do you see, little one, the summer night is smiling.Siehst du, Kleine? Jetzt lächelt die Sommernacht. Smiles of a Summer Night (1955)
The summer night has three smiles.Die Sommernacht lächelt auf drei verschiedene Arten. Smiles of a Summer Night (1955)
Now follows the second smile of the summer night.Nun lächelt die Sommernacht ihr zweites Lächeln. Smiles of a Summer Night (1955)
And the summer night smiled its third smile!Und die Sommernacht lächelt zum dritten Mal! Smiles of a Summer Night (1955)
`"When the body joins with the earth," "the Summer night stands close and smiling."Und während der wuchtige Körper sich mit der Erde vereint, steht die Sommernacht da. Kim Novak Never Swam in Genesaret's Lake (2005)
"Summer Night is near" and ..."Die Sommernacht, die geheimnisvoll lächelt". Da war noch was. Kim Novak Never Swam in Genesaret's Lake (2005)
Papanera Claire de Merna Merna...ปาปาเนร่า คลากาแมกาแม Ant-Man (2015)
NEXT WEEK, WE I NVITE YOU TO TAKE A STRANG E JOU RN EY BACK IN TIMEDiese bizarre Geschichte heißt "Walking Distance" (Vielleicht in einer Sommernacht) The Sixteen-Millimeter Shrine (1959)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
merna

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kontonummernaufbau { m }account number setup [Add to Longdo]
Schwimmernadel { m }carburet needle [Add to Longdo]
Zimmernachweis { m }accommodation service [Add to Longdo]
Ein SommernachtstraumA Midsummer Night's Dream [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top