ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

maiers

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -maiers-, *maiers*, maier
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา maiers มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *maier*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe find some daguerreotypes, some forgotten Vivian Maier photographs.บางทีเราอาจเจอพวกสแตมป์เก่าๆ ของที่ถูกลืมของวิเวียน เมเออร์ รูปภาพ Identity Crisis (2012)
Hermann Maier was the next hero on the Streif.Hermann Maier war der nächste Held auf der Streif. Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Commentator): "Now Hermann Maier"(Kommentator): "Jetzt Hermann Maier!" Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Maier):(Maier): Streif: One Hell of a Ride (2014)
Hermann Maier had a terrible accident, and no one knew whether he comes back ever again.Hermann Maier hatte einen schrecklichen Unfall, und niemand wusste, ob er je wieder zurückkommt. Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Maier):(Maier): Streif: One Hell of a Ride (2014)
It all started when I Hermann Maier and Stephan Eberharter the Streif saw go down in Kitzbühel.Alles begann, als ich Hermann Maier und Stephan Eberharter die Streif in Kitzbühel hinunterfahren sah. Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Reichelt): get the gondola, where a Eberharter, a Maier has stood up, a Knauss, somehow is as true a childhood dream.(Reichelt): Die Gondel zu bekommen, dort wo ein Eberharter, ein Maier oben gestanden ist, ein Knauss, irgendwie wird da ein Kindheitstraum wahr. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Herr Maier, this is the second time we've had complaints.Herr Maier, das ist das zweite Mal, dass sich jemand beschwert. A Foreign Affair (1948)
Especially the author, the stage designer and the actors.Besonders dem Autor, dem BühnenmaIer und den schauspielern. Flying Classroom (1954)
This is Mr. Meyerhofer."Maierhofer hier. Phantom Pain (2009)
Maybe find some daguerreotypes, some forgotten Vivian Maier photographs.บางทีเราอาจเจอพวกสแตมป์เก่าๆ ของที่ถูกลืมของวิเวียน เมเออร์ รูปภาพ Identity Crisis (2012)
Kallmaier's a difficult blighter, but he has his moments.Kallmaier ist ein schwieriger Hund, aber er hat auch wieder große Momente. Die endlose Nacht (1963)
So it's Kallmaier.Kallmaier also. Die endlose Nacht (1963)
Can you tell me whether Mr Kallmaier has departed?Können Sie mir sagen, ob Herr Direktor Kallmaier abgereist ist? Die endlose Nacht (1963)
If Kallmaier arrives in the morning...Wenn Kallmaier morgen früh kommt... Die endlose Nacht (1963)
- Kallmaier won't come.- Kallmaier kommt nicht. Die endlose Nacht (1963)
In the meantime I'll see Kallmaier.Inzwischen flieg ich zu Kallmaier nach Düsseldorf. Die endlose Nacht (1963)
It'd all have been fine if Kallmaier had come.Wär ja alles in Ordnung gewesen, wenn Kallmaier gekommen wäre. Die endlose Nacht (1963)
You must be daft if you kidded yourself you could get 300, 000 marks from him tonight.Du bist ja verrückt, wenn du dir eingebildet hast, du könntest heute Nacht 300.000 Mark von Kallmaier bekommen. Die endlose Nacht (1963)
Thank you, Fraulein Neumaier.Vielen Dank, Fräulein Neumaier. The Night of the Generals (1967)
Shall I match the color with the seductive shade Fraulein Neumaier wears?Vielleicht passt er zum Farbton von Fräulein Neumaier? The Night of the Generals (1967)
Let's assume you came in here with whatever-his-name and were seen.Nehmen wir an, Sie wären mit dem bewussten Herrn Müller, Maier, Lehmann hier drin gesehen worden. Spur der Steine (1966)
Gertrude Linkmaier, Burkhalter's sister.Das mit Gertrude Linkmaier, Burkhalters Schwester. Watch the Trains Go By (1969)
Send Madam Linkmaier a little invitation for openers on Klink's personal stationery.Und Madam Linkmaier eine nette Einladung auf Klinks Briefpapier schicken. Watch the Trains Go By (1969)
More brandy for Frau Linkmaier and the general, please.Mehr Brandy für Frau Linkmaier und den General. Watch the Trains Go By (1969)
Frau Linkmaier likes me, and what's worse, she's thinking about marriage.Frau Linkmaier mag mich. Und sie denkt sogar an eine Hochzeit. Watch the Trains Go By (1969)
If you help me get rid of Frau Linkmaier, I will release your men for you.Wenn Sie mir helfen, Frau Linkmaier loszuwerden, kommen Ihre Männer frei. Watch the Trains Go By (1969)
Herr Kommandant, please excuse me, but it is after 4:00, and you have an invitation for tea in the general's quarters with Frau Linkmaier.Herr Kommandant, entschuldigen Sie. Aber es ist nach 16 Uhr, und Sie haben eine Einladung zum Tee im Quartier des Generals mit Frau Linkmaier. Watch the Trains Go By (1969)
I think I understand, Klink. You know, Frau Linkmaier, I have neglected you shamefully, but that's the way I am.Frau Linkmaier, ich habe Sie sträflich vernachlässigt. Watch the Trains Go By (1969)
Look at it this way, what do you got to lose but her?Was haben Sie schon zu verlieren, außer Frau Linkmaier? Watch the Trains Go By (1969)
What does that got to do with Frau Linkmaier?Was hat das mit Frau Linkmaier zu tun? Watch the Trains Go By (1969)
Gertrude... uh, Frau Linkmaier... uh, I realize that you are very strongly attracted to me.Gertrude... Frau Linkmaier. Mir ist bewusst, dass Sie mich äußerst anziehend finden. Watch the Trains Go By (1969)
Mrs. Linkmaier.Frau Linkmaier. Watch the Trains Go By (1969)
You saved me from Frau Linkmaier.Sie haben mich vor Frau Linkmaier gerettet. Watch the Trains Go By (1969)
Put the horse to the buggy!- Ruft den Maier, er soll einspannen lassen. Three Wishes for Cinderella (1973)
- The painters moved your desk, sir.- Die MaIer haben die möbel verrückt. - Ach, ja. Homer Goes to College (1993)
Mr. Maier, how do you feel now?Herr Maier, wie fühlen Sie sich jetzt? The Experiment (2001)
You know Kallmaier.Du kennst doch Kallmaier. Die endlose Nacht (1963)
Don't be such an alarmist, Mr. Q.Seien Sie doch nicht so ein SchwarzmaIer, Mr. Q. The League of Extraordinary Gentlemen (2003)
But, Frau Linkmaier, please.Aber Frau Linkmaier, ich bitte Sie. Watch the Trains Go By (1969)
Ah, I love these small gossipy airfields, Kielmeyer.Ach, ich liebe diese kleinen geschwätzigen Flugplätze, Kirmaier. The Red Baron (2008)
The service for Kielmeyer will be held at 1600 hours.Der Gottesdienst für Kirmaier findet heute Nachmittag um 4: The Red Baron (2008)
I wanna be a painter and do my pictures.Ich will MaIer werden und bilder malen. Everybody's Fine (2009)
I wanna be a painter and do my pictures.Ich will MaIer werden und bilder malen. Everybody's Fine (2009)
No, not a painter.Kein MaIer. Everybody's Fine (2009)
Maybe find some daguerreotypes, some forgotten Vivian Maier photographs.Vielleicht finden wir ein paar Daguerreotypien, einige vergessene Vivian Maier-Fotographien. Identity Crisis (2012)
- Who's moving in here?Wer zieht hier ein? - Das ist der Umzug von Juliane Maier. Move (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
maiers
maier
neumaier
widmaier
obermaier
stegmaier
kinzlmaier
strohmaier

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hermann Maier was the next hero on the Streif.Hermann Maier war der nächste Held auf der Streif. Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Commentator): "Now Hermann Maier"(Kommentator): "Jetzt Hermann Maier!" Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Maier):(Maier): Streif: One Hell of a Ride (2014)
Hermann Maier had a terrible accident, and no one knew whether he comes back ever again.Hermann Maier hatte einen schrecklichen Unfall, und niemand wusste, ob er je wieder zurückkommt. Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Maier):(Maier): Streif: One Hell of a Ride (2014)
It all started when I Hermann Maier and Stephan Eberharter the Streif saw go down in Kitzbühel.Alles begann, als ich Hermann Maier und Stephan Eberharter die Streif in Kitzbühel hinunterfahren sah. Streif: One Hell of a Ride (2014)
(Reichelt): get the gondola, where a Eberharter, a Maier has stood up, a Knauss, somehow is as true a childhood dream.(Reichelt): Die Gondel zu bekommen, dort wo ein Eberharter, ein Maier oben gestanden ist, ein Knauss, irgendwie wird da ein Kindheitstraum wahr. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Herr Maier, this is the second time we've had complaints.Herr Maier, das ist das zweite Mal, dass sich jemand beschwert. A Foreign Affair (1948)
Especially the author, the stage designer and the actors.Besonders dem Autor, dem BühnenmaIer und den schauspielern. Flying Classroom (1954)
This is Mr. Meyerhofer."Maierhofer hier. Phantom Pain (2009)
Maybe find some daguerreotypes, some forgotten Vivian Maier photographs.บางทีเราอาจเจอพวกสแตมป์เก่าๆ ของที่ถูกลืมของวิเวียน เมเออร์ รูปภาพ Identity Crisis (2012)
Kallmaier's a difficult blighter, but he has his moments.Kallmaier ist ein schwieriger Hund, aber er hat auch wieder große Momente. Die endlose Nacht (1963)
So it's Kallmaier.Kallmaier also. Die endlose Nacht (1963)
Can you tell me whether Mr Kallmaier has departed?Können Sie mir sagen, ob Herr Direktor Kallmaier abgereist ist? Die endlose Nacht (1963)
If Kallmaier arrives in the morning...Wenn Kallmaier morgen früh kommt... Die endlose Nacht (1963)
- Kallmaier won't come.- Kallmaier kommt nicht. Die endlose Nacht (1963)
In the meantime I'll see Kallmaier.Inzwischen flieg ich zu Kallmaier nach Düsseldorf. Die endlose Nacht (1963)
It'd all have been fine if Kallmaier had come.Wär ja alles in Ordnung gewesen, wenn Kallmaier gekommen wäre. Die endlose Nacht (1963)
You must be daft if you kidded yourself you could get 300, 000 marks from him tonight.Du bist ja verrückt, wenn du dir eingebildet hast, du könntest heute Nacht 300.000 Mark von Kallmaier bekommen. Die endlose Nacht (1963)
Thank you, Fraulein Neumaier.Vielen Dank, Fräulein Neumaier. The Night of the Generals (1967)
Shall I match the color with the seductive shade Fraulein Neumaier wears?Vielleicht passt er zum Farbton von Fräulein Neumaier? The Night of the Generals (1967)
Let's assume you came in here with whatever-his-name and were seen.Nehmen wir an, Sie wären mit dem bewussten Herrn Müller, Maier, Lehmann hier drin gesehen worden. Spur der Steine (1966)
Gertrude Linkmaier, Burkhalter's sister.Das mit Gertrude Linkmaier, Burkhalters Schwester. Watch the Trains Go By (1969)
Send Madam Linkmaier a little invitation for openers on Klink's personal stationery.Und Madam Linkmaier eine nette Einladung auf Klinks Briefpapier schicken. Watch the Trains Go By (1969)
More brandy for Frau Linkmaier and the general, please.Mehr Brandy für Frau Linkmaier und den General. Watch the Trains Go By (1969)
Frau Linkmaier likes me, and what's worse, she's thinking about marriage.Frau Linkmaier mag mich. Und sie denkt sogar an eine Hochzeit. Watch the Trains Go By (1969)
If you help me get rid of Frau Linkmaier, I will release your men for you.Wenn Sie mir helfen, Frau Linkmaier loszuwerden, kommen Ihre Männer frei. Watch the Trains Go By (1969)
Herr Kommandant, please excuse me, but it is after 4:00, and you have an invitation for tea in the general's quarters with Frau Linkmaier.Herr Kommandant, entschuldigen Sie. Aber es ist nach 16 Uhr, und Sie haben eine Einladung zum Tee im Quartier des Generals mit Frau Linkmaier. Watch the Trains Go By (1969)
I think I understand, Klink. You know, Frau Linkmaier, I have neglected you shamefully, but that's the way I am.Frau Linkmaier, ich habe Sie sträflich vernachlässigt. Watch the Trains Go By (1969)
Look at it this way, what do you got to lose but her?Was haben Sie schon zu verlieren, außer Frau Linkmaier? Watch the Trains Go By (1969)
What does that got to do with Frau Linkmaier?Was hat das mit Frau Linkmaier zu tun? Watch the Trains Go By (1969)
Gertrude... uh, Frau Linkmaier... uh, I realize that you are very strongly attracted to me.Gertrude... Frau Linkmaier. Mir ist bewusst, dass Sie mich äußerst anziehend finden. Watch the Trains Go By (1969)
Mrs. Linkmaier.Frau Linkmaier. Watch the Trains Go By (1969)
You saved me from Frau Linkmaier.Sie haben mich vor Frau Linkmaier gerettet. Watch the Trains Go By (1969)
Put the horse to the buggy!- Ruft den Maier, er soll einspannen lassen. Three Wishes for Cinderella (1973)
- The painters moved your desk, sir.- Die MaIer haben die möbel verrückt. - Ach, ja. Homer Goes to College (1993)
Mr. Maier, how do you feel now?Herr Maier, wie fühlen Sie sich jetzt? The Experiment (2001)
You know Kallmaier.Du kennst doch Kallmaier. Die endlose Nacht (1963)
Don't be such an alarmist, Mr. Q.Seien Sie doch nicht so ein SchwarzmaIer, Mr. Q. The League of Extraordinary Gentlemen (2003)
But, Frau Linkmaier, please.Aber Frau Linkmaier, ich bitte Sie. Watch the Trains Go By (1969)
Ah, I love these small gossipy airfields, Kielmeyer.Ach, ich liebe diese kleinen geschwätzigen Flugplätze, Kirmaier. The Red Baron (2008)
The service for Kielmeyer will be held at 1600 hours.Der Gottesdienst für Kirmaier findet heute Nachmittag um 4: The Red Baron (2008)
I wanna be a painter and do my pictures.Ich will MaIer werden und bilder malen. Everybody's Fine (2009)
I wanna be a painter and do my pictures.Ich will MaIer werden und bilder malen. Everybody's Fine (2009)
No, not a painter.Kein MaIer. Everybody's Fine (2009)
Maybe find some daguerreotypes, some forgotten Vivian Maier photographs.Vielleicht finden wir ein paar Daguerreotypien, einige vergessene Vivian Maier-Fotographien. Identity Crisis (2012)
- Who's moving in here?Wer zieht hier ein? - Das ist der Umzug von Juliane Maier. Move (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
maier
maiers
neumaier
widmaier
obermaier
stegmaier
kinzlmaier
strohmaier

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Maier

WordNet (3.0)
eck(n) a German Roman Catholic theologian who was an indefatigable opponent of Martin Luther (1486-1543), Syn. Johann Maier Eck, Johann Eck, Johann Maier

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top