ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lentsch

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lentsch-, *lentsch*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา lentsch มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *lentsch*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
lentsch

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I also made a few stupid decisions about what we spent our money on.Ich traf einige finanzielle Fehlentscheidungen. True Story (2015)
This is a terrible mistake.Das ist eine furchtbare Fehlentscheidung. This Is All We Are (2015)
I deeply regret some of the financial choices I have made in the recent past.Ich bedauere zutiefst gewisse finanzielle Fehlentscheidungen getroffen zu haben. Where My Dreidel At (2015)
You're personally handling staffing decisions, running board meetings, and it's a bit hands-on for you.Du kümmerst dich persönlich um die Personalentscheidungen, leitest Vorstandssitzungen und das ist ein bisschen zu aktiv für dich. Rebound (2015)
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship.Was wohl die massivste Fehlentscheidung von Agent Keen gewesen sein mag, sie verschonte den Hochstapler, der vorgab, ihr hingebungsvoller Ehemann zu sein und entschied sich stattdessen dafür, ihn im verrosteten Rumpf eines verlassenen Schiffes als Geisel zu halten. Tom Keen (No. 7) (2015)
Then you've made a critical error in judgment.Du triffst eine Fehlentscheidung. Term Life (2016)
I mean, I was present, yes but management of personnel, those decisions are all Howard's.Ich meine, ich war anwesend, ja... aber Personalentscheidungen trifft Howard allein. Gloves Off (2016)
Just another in a long line of colossal mistakes.Wieder so eine aus dieser Reihe von kolossalen Fehlentscheidungen. Must Love Dogs (2005)
Unbelievable! Bad call, ref!Schiri, das war eine Fehlentscheidung! It's a Wonderful Beast (2016)
I hope you haven't come all this way to demand Steven Frost's release.Nein, das würde ich nicht wagen. Der Mann hat Fehlentscheidungen getroffen und muss nun dafür geradestehen. Oratorio Berlin (2016)
I seem to be making one bad decision after another.Ich... Ich mache eine Fehlentscheidung nach der anderen. Episode #3.5 (2016)
So, I was now faced with the choice that would decide the game.Nun musste ich also die spielentscheidende Wahl treffen. Morroccan Roll (2016)
Sadly, I will not be participating in this year's show due to miscasting.Leider werde ich aufgrund von Fehlentscheidungen beim Casting nicht bei der diesjährigen Aufführung mitwirken. Speech & Debate (2017)
Yeah, well, I'm in your old office wondering why you even gave it to me if you're not gonna let me make simple personnel decisions.Ja, schön, ich bin in deinem alten Büro und frage mich, warum du es mir überhaupt gegeben hast, wenn du mich nicht einmal simple Personalentscheidungen treffen lässt. The Statue (2017)
I made terrible choices.Fehlentscheidungen. Small Crimes (2017)
What a tactical blunder.Eine militärische Fehlentscheidung. The Charge of the Light Brigade (1936)
Probably due to judicial errors.Vermutlich wegen juristischen Fehlentscheidungen. Torrente 3: El protector (2005)
I don't pay off on a bum call.Für eine Fehlentscheidung zahl ich nichts. Mr. Dingle, the Strong (1961)
All right. By an evident perjurer who is either covering up his bad judgement, - his cowardice or something worse.Von einem, der eine Fehlentscheidung oder Feigheit durch Meineid vertuscht... Court Martial (1967)
Now I must tell you how wrong you are.Das ist eine fehlentscheidung. Ice Station Zebra (1968)
( sighing ) German personnel assignments are a little out of my line.Deutsche Personalentscheidungen treffe ich nicht. To Russia Without Love (1971)
Well, a few wrong turns, wrong affections, some mistakes.Fehlentscheidungen, man verliebt sich in die Falsche, macht ein paar Fehler. Atlantic City (1980)
Your Highness, retract your rash decision.Eure Hoheit, treffen Sie keine Fehlentscheidung. Oslinaya shkura (1982)
The point is that the key decisions of every option have already been made by the WOPR.Der WOPR hat die Schlüsselentscheidungen für jede Option bereits getroffen. WarGames (1983)
I don't have to remind you of the fatal consequences.Auf die katastrophalen Folgen Ihren damaligen Fehlentscheidung brauche ich Sie nicht hinzuweisen. Das Arche Noah Prinzip (1984)
- I'm not sure that timeout was a good call. The incomplete pass--- Die Auszeit war wohl eine Fehlentscheidung... The Last Assignment (1986)
That was better tap-dancing than I've seen on Star Search.Das war eine bessere Vorstellung als im Talentschuppen. Doc Hollywood (1991)
Pete, you're the one that said that all matters pertaining to personnel has to go through your office.Du hast gesagt, dass alle Personalentscheidungen von deinem Büro zu treffen sind. Hind-Sight (1991)
I did the whistling bellybutton trick at the talent show.Ich hab die pfeifende Bauchnabel-Nummer beim Talentschuppen gebracht. Groundhog Day (1993)
That, Captain, is an error in judgment.Das, Captain, ist eine Fehlentscheidung. The Chute (1996)
Influence their decisions? What to buy? Who to vote for?Kauf- oder Wahlentscheidungen beeinflussen? Wetwired (1996)
It was a bad call.Es war eine Fehlentscheidung. The Devil's Own (1997)
Is it wrong to make a personnel decision based on looks?Sind Personalentscheidungen basierend auf Aussehen falsch? The Kiss (1997)
- They screwed up.- Fehlentscheid. Forbidden Fruits (1998)
Kathryn... I made an error in judgment, Chakotay.Ich traf eine Fehlentscheidung. Night (1998)
She believes that she made an error in judgment four years ago-- that she's responsible for stranding Voyager in the Delta Quadrant.Sie glaubt, sie habe eine Fehlentscheidung getroffen und sei daran schuld, dass die Voyager gestrandet ist. Night (1998)
But when I'm gone, and the next screw-up happens... maybe this time someone dies, you won't have anyone to blame then.Aber wenn ich weg bin und bei der nächsten Fehlentscheidung ... und jemand stirbt, können Sie niemanden dafür verantwortlich machen. Legs (1999)
Captain... I believe I made an error in judgment.Captain. Ich glaube, ich traf eine Fehlentscheidung. Dragon's Teeth (1999)
Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBI single.Klar. 1. Hälfte im 9. holt AI Weis den spielentscheidenden Punkt. Frequency (2000)
Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBI single.Klar. 1. Hälfte im 9. holt AI Weis den spielentscheidenden Punkt. Frequency (2000)
He accepted the blame for the bad decision that his superior made.Er nahm die Schuld auf sich für die Fehlentscheidung eines Vorgesetzten. To End All Wars (2001)
C'mon, tell me that was a bum decision.Das ist eine Fehlentscheidung. Employee of the Month (2001)
- A lot of bad decisions you can make.Man kann viele Fehlentscheidungen treffen. Intermission (2003)
I'm making all personnel decisions around here.Ich treffe hier alle Personalentscheidungen. Co-Pilot (2003)
Now, is it possible that there was some mismanagement of procedure in the fire?Nun, könnte eine Fehlentscheidung getroffen worden sein? Trip Box (2003)
Now that was a real misstep.Das war wohl eine echte Fehlentscheidung. The Upside of Anger (2005)
Your poor judgment apparently cost a man his life.Ihre Fehlentscheidung hat einen Menschen das Leben gekostet. Authorized Personnel Only: Part 1 (2005)
He has demonstrated lapses in judgment that have put everyone in this room at risk.Seine Fehlentscheidungen bringen jeden hier in Gefahr. The Fourth Horseman: Part 2 (2006)
I don't know what these papers mean, and, for that reason, I'd like to err on the side of caution.Ich weiß nicht was diese Papiere bedeuten, und, aus diesem Grund, möchte ich deshalb keinen Fehlentscheid machen. By the Skin and the Teeth (2006)
So I made a split-second decision.Also entschied ich mich für eine Bruchteilentscheidung Chuck Versus the Wookiee (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
lentsch

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fehlentscheidung { f }wrong decision; mistake [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top