ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lahmlegen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lahmlegen-, *lahmlegen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
lahmlegento paralyse [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They hacked into your truck's security system, killed the power, frying the ignition switch remotely.Sicherheitssystem hacken, Stromkreis unterbrechen und Zündung lahmlegen. The Confession (2015)
Whatever it takes... we will cripple you.Was immer dafür nötig ist... wir werden Sie lahmlegen. Luther Braxton (No. 21): Conclusion (2015)
The military has devices that can immobilize armies using sonar technology.Das Militär hat Geräte, die Armeen mit Sonartechnologie lahmlegen können. Plan B (2015)
It's gonna shut you down.Es wird Sie lahmlegen. A Most Powerful Adversary (2015)
These things are gonna have me knocked out for a while.Die Dinger werden mich für paar Stunden lahmlegen. Last Dance (2015)
He said he was out of the medium. Implicate him in a murder.Er sagte, er musste ihn lahmlegen, ihm einen Mord anhängen. Episode #1.3 (2015)
These things are gonna have me knocked out for a while.Die Dinger werden mich für paar Stunden lahmlegen. FrAmed (2015)
The minute we fry one facility they'll patch every climate control system they own.Sobald wir eine Anlage lahmlegen, werden sie all ihre Belüftungssysteme dichtmachen. eps1.3_da3m0ns.mp4 (2015)
No, I'm talking about the kind of closet skeletons that could cripple you on your first day in office.Nein, ich rede von den Leichen im Keller, die Sie an Ihrem ersten Tag im Amt lahmlegen könnten. Haunted (2015)
You have to shut down the power to the whole city!Sie müssen das Stromnetz lahmlegen! Ghostbusters (2016)
The power of our faith would bind the Devil's work.Die Kraft unseres Glaubens würde das Teufelswerk lahmlegen. Tell the World (2016)
Jam all communications down there.Lahmlegen der Kommunikation da unten. Inferno (2016)
They could cripple the economy, force widespread quarantines, and cause sickness and death.Sie könnten die Wirtschaft lahmlegen, weiträumige Quarantäne erfordern und zu Krankheit und Tod führen. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
You're gonna take down the internet.- Sie werden das Internet lahmlegen. .exe (2016)
And hope we don't blow out the entire Los Angeles power grid.Und hoffen Sie, dass wir nicht das ganze Stromnetz von Los Angeles lahmlegen. Monsters (2016)
I've fucking got to shut it down.Ich muss es lahmlegen. Thugged Out Gangsta Shit (2016)
This will paralyze anyone who tries to attack me.Das wird jeden, der versucht mich anzugreifen, lahmlegen. Heart Shaped Box (2016)
Something small that can knock out the power in the area nearby.Etwas Kleines, das den Strom der Umgebung lahmlegen könnte. Clue (2016)
And... he could shut us down, so we need to be on his good side.Und er könnte uns lahmlegen. Wir müssen uns gut mit ihm stellen. Diggin' Up Bones (2016)
The electromagnetic pulse won't kill them, it'll kill their planes.Der elektromagnetische Impuls wird sie nicht töten, er wird nur ihre Flugzeuge lahmlegen. The Contingency (2016)
You're sure this thing isn't going to fry our plane?Bist du dir sicher, dass dieses Ding unser Flugzeug nicht lahmlegen wird? The Contingency (2016)
It enabled the Watchdogs' EMP device to knock out the power in several cities.Damit konnte das EMP der Wachhunde in mehreren Städten den Strom lahmlegen. Ghost Rider: The Laws of Inferno Dynamics (2016)
Take my hand.Ihr könnt sie lahmlegen, oder? Maximum Ride (2016)
Don't want to immobilize the city.Wir wollen doch die Stadt nicht lahmlegen. Head Full of Snow (2017)
We need to shut shit down.Wir müssen alles lahmlegen. Chapter VII (2017)
- My friend, I have news.Sie können nicht erwarten, daß wir die Flugzeugherstellung lahmlegen. Triple Cross (1966)
Now, Hogan, we want nothing less from you than to tie up the German General Staff.Hogan, wir möchten nichts Geringeres, als dass Sie den deutschen Generalstab lahmlegen. D-Day at Stalag 13 (1967)
The Dusseldorf underground unit, North Star, wants help in knocking out rail yards.Nordstern vom Düsseldorfer Untergrund will Verschiebebahnhöfe lahmlegen. How to Catch a Papa Bear (1968)
All we have to do is stop the lead Panzers.Wir müssen nur die ersten Panzer lahmlegen. Look at the Pretty Snowflakes (1971)
If you want to pay for it with the lives of 500 Turi.Akala, wir müssen das Pumpwerk lahmlegen. Im Staub der Sterne (1976)
Let's hurry, we have to neutralise the alarm system by midnight.Beeilen wir uns, wir müssen bis Mitternacht das Alarmsystem lahmlegen. The Cynic, the Rat and the Fist (1977)
We must disable the Galactica, or at the very least, take many hostages.Wir müssen die Galactica lahmlegen, oder zumindest ein paar Geiseln nehmen. Baltar's Escape (1979)
And if you short out his life-support system, too bad, you just move on to the next child?Und wenn sie sein Lebenserhaltungssystem lahmlegen, Pech, dann nehmen Sie einfach das nächste Kind? Greetings from Earth (1979)
You could have shorted out the entire ship.Sie hätten das ganze Schiff lahmlegen können. Greetings from Earth (1979)
Can you jam this thing?Kannst du sie lahmlegen? Knight of the Rising Sun (1986)
Yes, well, the bogs of Dublin can be rather, uh, incapacitating.Ja, die Sümpfe von Dublin können einen ganz schön lahmlegen. Steeled with a Kiss: Part 2 (1987)
A couple of well-placed bananas ought to decommission her car.Ein paar Bananen sollten ihr Auto lahmlegen. The Steele That Wouldn't Die: Part 1 (1987)
We could disable their neural network at a stroke.Wir könnten ihr gesamtes Netz lahmlegen. I Borg (1992)
I ran a diagnostic on all the systems that could shut down our defence array.Ich machte eine Diagnose aller Systeme, die unsere Verteidigungsanlage lahmlegen könnten. The Passenger (1993)
I could crash you from here. Wipe out your board!Ich kann dich von hier aus komplett lahmlegen, Mann. Johnny Mnemonic (1995)
Incapacitate all prisoners at high-eight ratings and above.Alle Häftlinge mit Ultra-B und höher lahmlegen. Dagger Redux (1995)
We don't want to hurt anybody, but we do have to knock those guys out.Wir wollen niemandem wehtun, aber wir müssen die Jungs lahmlegen. 1969 (1999)
That'll knock out the lights, the alarms and those ugly Scarran DRD's.Das wird die Lampen, den Alarm und diese hässlichen scarranischen DRDs lahmlegen. We're So Screwed: Part 1: Fetal Attraction (2003)
It should knock out about ten of 'em.Es dürfte zehn Biester lahmlegen. Once in a Blue Moon (2004)
- Maybe. Or maybe he was being selective. Maybe he didn't want to black out the whole state.- Vielleicht wollte er nicht den ganzen Staat lahmlegen. Mr. Monk and the Blackout (2004)
how a guy like him has managed to paralyse Italy with his personal problems for twelve years.Im Ausland verstehen sie nicht, warum so einer ganz Italien mit seinen persönlichen Problemen 12 Jahre lang lahmlegen konnte. The Caiman (2006)
And if we can do it again, we can tie up the Ori supergate indefinitely.So könnten wir das Ori-Supergate lahmlegen. The Pegasus Project (2006)
Just hit the reset button and melt the system just for fun.Einfach die Reset-Taste drücken, und das System lahmlegen, nur so aus Spaß. Live Free or Die Hard (2007)
By paralyzing me from the waist down?Indem Sie mich von der Hüfte an abwärts lahmlegen? Desire (2007)
- I can isolate the transceiver and fry it in an EM pulse.Ich kann den Tranceiver isolieren und mittels eines EM-Impulses lahmlegen. Sleeper (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
lahmlegento paralyse [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top