ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

koven

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -koven-, *koven*
Possible hiragana form: こう゛ぇん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา koven มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *koven*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
koven

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And then, that day in the alcove, the way you kissed me...Und dann der Tag im Alkoven, die Art, wie du mich geküsst hast. The Reckoning (2015)
A pair of tour guides with a trailer let me sleep in something called a "nook."Ein Pärchen mit Wohnwagen. Ich durfte in einem sogenannten Alkoven schlafen. Chapter Four: The Moveable Feast (2016)
The thousands of rumoured risque little tales, the quietly whispered amorous stories are imputed to me only partially, for even a bad reputation obliges!(Alle) Bravo! Die Tausenden kleinen, pikanten Histörchen, die leise geraunten Alkovenmärchen, sind nicht umsonst mir angedichtet, denn auch ein schlechter Ruf verpflichtet. To New Shores (1937)
Then what might be lurking in yon alcove?Wer hat sich dann wohl in Euerm Alkoven versteckt? The Canterville Ghost (1944)
No son of mine cowers in any alcove. No?Keiner meiner Söhne versteckt sich im Alkoven. The Canterville Ghost (1944)
- I've been in the lounge... since you and father came in the room.- Ich saß gerade im Alkoven, als Sie und Vater hereinkamen. Room 13 (1964)
This is the alcove, and there's the safe.Hier ist der Alkoven und da ist der Safe. The Safecracker Suite (1966)
No, everything's fine. Have a screen or curtain across the alcove opening to cover us, make sure that the window is unlocked and check road conditions for the getaway.Bringen Sie einen Vorhang vor dem Alkoven an, damit uns keiner sieht. The Safecracker Suite (1966)
The ghost between alcoves.Das Phantom der Alkoven. Body of My Enemy (1976)
Step into the alcove.Steigen Sie in den Alkoven. Drone (1998)
How?- Wie? Mein Alkoven. Imperfection (2000)
Are you up here to involve yourself in this convention... or are you one of those folks that's come up here to point and snicker at us?Nehmen Sie am Kovent teil, oder wollen Sie sich nur über uns hier lustig machen? Knight Strike (1985)
Have them bring something up to the alcove.Lass ihnen etwas in den Alkoven bringen. The Silences of the Palace (1994)
I think it would be best if I waited in my alcove.Ich warte am besten in meinem Alkoven. Day of Honor (1997)
I sent the Borg back to her alcove.Ich schickte die Borg in ihren Alkoven. Day of Honor (1997)
I still receive energy from the Borg alcove.Meine Energie kommt aus dem Alkoven. Day of Honor (1997)
We'll leave one operational. Understood.- Wir lassen einen Alkoven in Betrieb. The Gift (1997)
I will adapt one of the alcoves in our cargo bay to your technology.Ich werde einen Alkoven an Ihre Technologie anpassen. Drone (1998)
Computer, activate regeneration cycle alcoves beta and gamma.Computer, Regenerationszyklus aktivieren. Alkoven Beta und Gamma. Drone (1998)
They appear only seconds before you left the alcove.Das war, bevor Sie den Alkoven verließen. Infinite Regress (1998)
She's regenerating in her alcove.Sie regeneriert in ihrem Alkoven. Retrospect (1998)
just a little too far. Designated functions, numbered drones... I wouldn't be surprised if she started plugging us into alcoves.Ich wäre nicht überrascht, wenn sie uns in Alkoven stecken würde. The Omega Directive (1998)
It's time to regenerate.Wir haben einen Alkoven nur für dich eingerichtet. Dark Frontier, Part I (1999)
Seven of Nine's alcove. It requires a lot of power-- over 30 megawatts.Da bleibt nur Seven of Nines Alkoven übrig. Dark Frontier, Part I (1999)
He's in his alcove. Nobody missed him.Er ist in seinem Alkoven. Dark Frontier, Part I (1999)
lnterface with the central alcove.Schließe dich an den zentralen Alkoven an. Dark Frontier, Part I (1999)
Captain, target the power node directly above this alcove.Zielen Sie auf den Energieknoten über dem Alkoven. Dark Frontier, Part I (1999)
My alcove is functioning properly.Mein Alkoven funktioniert problemlos. Latent Image (1999)
Her regeneration alcove is in Cargo Bay 2.Ihr Regenerationsalkoven ist in Frachtraum 2. Survival Instinct (1999)
I'm modifying the alcove to function as a cortical processing subunit.Mein Alkoven wird zur Untereinheit für meinen Kortikalprozessor. The Voyager Conspiracy (1999)
These data nodes are downloading the information into the alcove.Hier lade ich die Informationen in den Alkoven herunter. The Voyager Conspiracy (1999)
Sensors didn't pick up anything unusual.Sie haben die Nacht in Ihrem Alkoven verbracht. The Voyager Conspiracy (1999)
I detected the same thing. You think it's the enhanced alcove?Glauben Sie, es liegt am modifizierten Alkoven? The Voyager Conspiracy (1999)
Sick Bay here. Get down to Cargo Bay 2. Run a diagnostic on Seven's alcove.Kommen Sie zum Frachtraum 2. Untersuchen Sie Sevens Alkoven. The Voyager Conspiracy (1999)
Your modified alcove threw your synaptic patterns into chaos, and your mind can't make sense of all the information, so you're generating theory after theory in an attempt to bring order to that chaos.Ihr modifizierter Alkoven hat Chaos in Ihre synaptischen Prozesse gebracht, und Ihr Gedächtnis kommt mit den Informationen nicht zurecht. Sie bringen all diese Theorien hervor, um dem Chaos eine Ordnung zu geben. The Voyager Conspiracy (1999)
My alcove is functioning perfectly.Mein Alkoven funktioniert gut. The Voyager Conspiracy (1999)
Are you taking your new alcove apart? Yes.- Du baust deinen Alkoven auseinander? The Voyager Conspiracy (1999)
The alcove functioned within expected parameters.Der Alkoven arbeitete einwandfrei. The Voyager Conspiracy (1999)
I'd like to make a few adjustments to your alcove before you return.Bevor Sie zurückgehen, möchte ich Ihren Alkoven anpassen. Unimatrix Zero: Part II (2000)
0700 hours, the children emerge from their alcoves.Um 07.00 Uhr steigen sie aus ihren Alkoven. Ashes to Ashes (2000)
is your alcove malfunctioning?Hat dein Alkoven eine Fehlfunktion? Child's Play (2000)
So do I... but we'll adapt.Aber wir gewöhnen uns daran. Und jetzt zurück in deinen Alkoven. Child's Play (2000)
We should deactivate the children's alcoves. Right now?- Wir deaktivieren ihre Alkoven. Imperfection (2000)
Diagnostic complete.Eine Diagnose von Alkoven 01 ausführen. Imperfection (2000)
Alcove 01 is operating within normal parameters.Diagnose beendet. Alkoven 01 funktioniert normal. Imperfection (2000)
Well, you should ask B'Elanna to take a look at it.Mein Alkoven hat eine Fehlfunktion. Imperfection (2000)
I'm still researching alternative treatments, and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty node using components from your alcove.- Ich suche nach Alternativen. Harry und B'Elanna reparieren den Knoten mit Alkovenbestandteilen. Imperfection (2000)
Before you know it, you'll look forward to climbing into your alcove each night.Schon bald werden Sie sich darauf freuen, in Ihren Alkoven zu klettern. Unimatrix Zero (2000)
Well, I figure we still have the interior alcoves... and pilasters to do, which is no small task.Nun, ich glaube wir müssen noch die inneren Alkoven machen und die Pfeiler, die auch keine leichte Aufgabe sind. Cute Poison (2005)
There are a lot of alcoves in the Koningin Astrid Park.Es gibt viele Alkoven im Koningin Astrid Park. In Bruges (2008)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
koven

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Alkoven { m } [ arch. ]alcove [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top