ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kommandieren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kommandieren-, *kommandieren*
Possible hiragana form: こんまんぢえれん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา kommandieren มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *kommandieren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kommandierendbossing [Add to Longdo]
abkommandieren; auswählento draft [Add to Longdo]
abkommandierend; zuordnendassigning [Add to Longdo]
befehlen; kommandieren | befehlend; kommandierend | befohlen; kommandiertto command | commanding | commanded [Add to Longdo]
herumkommandieren | herumkommandierend | herumkommandiertto order about | ordering about | ordered about [Add to Longdo]
tyrannisieren; drangsalieren; schikanieren; herumkommandieren | tyrannisierend; drangsalierend; schikanierend; herumkommandierendto bully; to bully around | bullyingd; bullying around [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[すい, sui] KOMMANDIEREN, (AN)FUEHREN [Add to Longdo]
[き, ki] SCHUETTELN, STREUEN, ZERSTREUEN, KOMMANDIEREN [Add to Longdo]
[とく, toku] BEFEHLIGEN, KOMMANDIEREN, BEAUFSICHTIGEN [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No more bossing us around, okay?Kein Herumkommandieren mehr, ok? Test of Strength (2014)
Just because Her Ladyship let you stay, you think you can boss us all around.Du kannst uns nicht herumkommandieren, nur weil ihre Ladyschaft dich hier behält. Episode #5.5 (2014)
Isn't that the queen's job, bossing people around?Ist es nicht der Job der Königin, Menschen herumzukommandieren? A Tale of Two Sisters (2014)
Because Dr. Pierce came in and started ordering you around.Weil Dr. Pierce herein kam und anfing dich herum zu kommandieren. I Must Have Lost It on the Wind (2014)
Knight of the Bath and commanding officer of the Northern British Army.Ritter des Bathordens und kommandierender Offizier der nordbritischen Armee. The Garrison Commander (2014)
You do realize it is not I who is to be the husband you can boss around.Dir ist aber schon klar, dass ich nicht der Ehemann bin, den du herumkommandieren kannst. The Map of Moments (2014)
Why does everybody think they can boss me around?Warum denkt jeder, dass er mich rumkommandieren kann? Murphy's Law (2014)
Don't pretend to boss me around, Johnny.Fang nicht an, mich rumzukommandieren, Johnny... Field of Lost Shoes (2015)
We're not in high school anymore, you can't just order me around!Wir sind nicht mehr in der Highschool! Du kannst mich nicht rumkommandieren! Criminal Activities (2015)
Fire on the foredeck, prepare to come around.KOMMANDIERENDER PIRAT: Feuer auf dem Vordeck und bereit machen zum Beidrehen! Pan (2015)
I may have lost the only person in the world I cared for to gain this captaincy.Ich habe meinen einzigen Freund aufs Spiel gesetzt, nur um wieder ein Schiff zu kommandieren. XIV. (2015)
Don't try and manage me.Versuchen Sie nicht, mich zu kommandieren. BK, NY (2015)
Kindred witches like to be in charge.Die Kindred-Hexen kommandieren gern. Sanctuary (2015)
'Cause if you were a Christian, you could tell everybody what to do, and then they do it so they don't hurt your feelings, because that's against the law.Als Christ kannst du nämlich alle herumkommandieren und sie gehorchen, um dich nicht zu verletzen, denn das wäre gegen das Gesetz. Ching Chong Chang (2015)
We need to be able to assess their physical efficiency teach them how to convey an order.Wir müssen ihre körperliche Effizienz einschätzen können, ihnen das Kommandieren beibringen. Tongue-Tied (2015)
But who does Jon Snow want to command?Doch wen will Jon Schnee kommandieren? The House of Black and White (2015)
Bush's CO in the 111th.Bushs kommandierender Offizier. Truth (2015)
One day, he might command.Damit er eines Tages selber kommandieren kann. High Sparrow (2015)
As they shape our lives...Während andere unser Leben kommandieren... Telling Tales (2015)
You do not get to come here and barge in on me and make demands...Du kannst hier nicht einfach reinplatzen und rumkommandieren... AKA 1, 000 Cuts (2015)
Are you okay, dear? I am so sick of men like him bossing me around.Ich habe es so satt, mich herumkommandieren zu lassen. Kimmy Makes Waffles! (2015)
adults telling us what to do.Erwachsene, die uns herumkommandieren. She Wants Revenge (2015)
All these years and you still act like a dictator!Seit Jahren dieses rumkommandieren wie Oberoffizier Ibrahim. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
What about the two little girl commanders?Was ist mit den zwei kleinen kommandierenden Mädchen? The Zygon Invasion (2015)
When you want to control everything, you know what happens.Immer herumkommandieren wollen, man weiß ja, wohin das führt. Unexpected Love (2015)
Bossing people around, giving orders.Leute herumkommandieren, Befehle geben. Restoration (2015)
The XO's?Die des kommandierenden Offiziers? All About Allison (2015)
Everyone just think about what we're doing here, all right?Jeder denkt nochmal darüber nach, was wir hier tun, in Ordnung? Kevin ist euer kommandierender Offizier. The Brother in the Basement (2015)
Feels great to be ordering everyone around again.Esisttoll, alle wieder rumzukommandieren. Trolls (2016)
Eh, come on, don't let them boss you around.Lass dich nicht von denen rumkommandieren. My Big Fat Greek Wedding 2 (2016)
Because your Baghdad CO describes you as reckless, insubordinate and irresponsible toward human assets.Ihr kommandierender Offizier sagt, Sie wären rücksichtslos und ungehorsam. The Take (2016)
A good soldier must learn to obey his commanding officer...Ein guter Soldat muss lernen, seinem kommandierenden Offizier zu gehorchen... The Fox's Lair (2016)
He's your commanding officer.Er ist euer kommandierender Offizier. The Siege of Jadotville (2016)
I am through taking marching orders from you.Ich lass mich nicht mehr rumkommandieren. The Founder (2016)
I expect to command all the Lannister forces before long.Ich erwarte, bald alle Lannister-Kräfte zu kommandieren. The Broken Man (2016)
Stop stepping on my toes, Julian.Rumkommandieren? Freedom 45? (2016)
Stop bossing me around like I'm one of your snot-nosed undergrads.Hör auf, mich herumzukommandieren, als wäre ich einer deiner rotznäsigen Studenten. Pilot, Part 1 (2016)
This is a city with a mayor who lets teenage graffiti vandals walk all over him.Die Stadt hat einen Bürgermeister, der sich von unmündigen Graffiti-Vandalen herumkommandieren lässt. Forget Safety, Be Notorious (2016)
Aw. All those years of being bossy finally paid off.Dann macht sich das jahrelange Herumkommandieren endlich bezahlt. Partnerships in the Night (2016)
I will no longer boss you around.Ich werde euch nicht mehr herumkommandieren. Partnerships in the Night (2016)
I told my CO my wife's giving birth.Ich habe meinem kommandierenden Offizier gesagt, dass meine Frau gerade ein Kind bekommt. Last Refuge (2016)
The Allied powers appoint General Douglas MacArthur as supreme commander and quickly occupy all of Japan.Die alliierten Mächte ernennen General Douglas MacArthur zum Oberkommandierenden und besetzen rasch ganz Japan. Episode #1.1 (2016)
In January, 1946, using Nuremberg as a reference, Supreme Commander MacArthur enacts a charter for the Tokyo Trial that outlines three categories of war crimes.Nach dem Vorbild Nürnbergs verfasst der Oberkommandierende MacArthur im Januar 1946 eine Charta für den Tokioter Prozess, die drei Arten von Kriegsverbrechen unterscheidet: Episode #1.1 (2016)
The tribunal is being led by Justice William Webb, an Australian appointed by General MacArthur, the supreme commander.Dem Gericht sitzt Richter William Webb vor, ein Australier, ernannt von General MacArthur, dem Oberkommandierenden. Episode #1.1 (2016)
Article 2 of the charter prescribes that the tribunal shall consist of members appointed by General MacArthur, the supreme commander.Artikel zwei der Charta besagt, die Mitglieder des Gerichts werden ernannt von General MacArthur, dem Oberkommandierenden. Episode #1.1 (2016)
That being so, it does not rest with the tribunal to unseat anyone appointed by the supreme commander.Darum ist es nicht Sache dieses Gerichts, jemanden abzusetzen, der vom Oberkommandierenden ernannt wurde. Episode #1.1 (2016)
So, you're just gonna let the big, strong man boss you around?Nun, du lässt dich also von den großen starken Mann herumkommandieren? The Devil in the Details (2016)
Go. Stop telling me what to do.- Hör auf, mich zu kommandieren. Clue (2016)
You know, just the commander-in-chief.- Nur der Oberkommandierende. Hypocrisy, Fraud, and Tyranny (2016)
Problem is that by taking control of the garrison, they have command of the high ground and they have our cannon.Wenn sie das Lager kontrollieren, kommandieren sie die Ebene und besitzen unsere Kanone. Cold Murdering Bastards (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abkommandieren; auswählento draft [Add to Longdo]
abkommandierend; zuordnendassigning [Add to Longdo]
befehlen; kommandieren | befehlend; kommandierend | befohlen; kommandiertto command | commanding | commanded [Add to Longdo]
herumkommandieren | herumkommandierend | herumkommandiertto order about | ordering about | ordered about [Add to Longdo]
kommandierendbossing [Add to Longdo]
tyrannisieren; drangsalieren; schikanieren; herumkommandieren | tyrannisierend; drangsalierend; schikanierend; herumkommandierendto bully; to bully around | bullyingd; bullying around [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[すい, sui] KOMMANDIEREN, (AN)FUEHREN [Add to Longdo]
[き, ki] SCHUETTELN, STREUEN, ZERSTREUEN, KOMMANDIEREN [Add to Longdo]
[とく, toku] BEFEHLIGEN, KOMMANDIEREN, BEAUFSICHTIGEN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top