ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kleiss

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kleiss-, *kleiss*, kleis
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา kleiss มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *kleis*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kleiss
kleis
kleist

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
arthrokleisis; arthroclisis๑. ข้อยึดติด [ มีความหมายเหมือนกับ ankylosis ]๒. การตรึงข้อ [ มีความหมายเหมือนกับ arthrodesia; arthrodesis และ syndesis ๑ ] [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
arthroclisis; arthrokleisis๑. ข้อยึดติด [ มีความหมายเหมือนกับ ankylosis ]๒. การตรึงข้อ [ มีความหมายเหมือนกับ arthrodesia; arthrodesis และ syndesis ๑ ] [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Arthrokleisisข้อติดแข็งจากโรค [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, shoot!Scheibenkleister! Stuck (2014)
- Son of a bee sting.- Scheibenkleister. Big News (2014)
Breads, pasta, vegies and grain all turn to glucose to be used by our brain.Brot, Nudeln, Gemüse und Korn... all der Traubenzucker bringt die Denkleistung nach vorn. That Sugar Film (2014)
Oh, fish.Scheibenkleister. Our A-Story Is a 'D' Story (2014)
What the fudge, man? !Scheibenkleister, Mann! Like Hell: Part 2 (2014)
- Yeah, I suggest you walk, white boy. Walk! -All right.- Am besten, du verziehst dich, Kalkleiste! Get Hard (2015)
Holy pudding!Oh, Scheibenkleister! Pan (2015)
I am in such deep oatmeal.So ein Scheibenkleister. Maggie's Plan (2015)
Son of a bee sting!Scheibenkleister! Alive in Tucson (2015)
Son of a bee sting!Scheibenkleister! Alive in Tucson (2015)
'Cause he wakes up at 5:00 in the morning to put jizz in his hair?Weil er sich um 5 Uhr morgens Kleister in die Haare schmiert? Green Room (2015)
Sheesh!- Scheibenkleister! Liv and Let Clive (2015)
Oh, glue disc.Oh, Scheibenkleister. Traumfrauen (2015)
I can recall, you were working in the paste and yarn medium at the time.Sie haben damals mit Kleister und Wolle gearbeitet. Stand and Unfold Yourself (2015)
Uah! A Merry blooming Christmas that was.Ein fröhliches Scheibenkleister-Weihnachten war das. A Christmas Star (2017)
He began using primarily stencils and wheat paste, but in recent years he's moved on to more site specific installation work.Er nutzte zu Beginn hauptsächlich Schablonen und Kleister, aber in den letzten Jahren ging er über zu ortsspezifischer Installationsarbeit. Der Kracher ist... Niemand weiß, wer Morpheus wirklich ist. The Night Watch (2015)
I don't have a problem with that. It's your body. Do whatever you want with your body."Ist das 'n Problem für dich", das is' dein Körper, mach damit, was du willst, kleister' ihn mit Tattoos voll, ist mir doch egal. How to Be Single (2016)
Well, fudge that sugar.Scheib diesen Kleister! Kimmy Goes Roller Skating! (2016)
Oh. Fart.Scheibenkleister. One Long Day (2016)
"The circuits are flied.""Die Schaltkleise sind kaputt." Christine (2016)
Holy shitsnacks!Heiliger Scheibenkleister! Deadly Velvet: Part 2 (2016)
Sheesh.Scheibenkleister. Salivation Army (2016)
Ah, fudgeknuckle!-Ach, Scheibenkleister! Win Lose or Draal (2016)
Nothing better than chess to determine an applicant's thinking skills.Wie könnte man die Denkleistung von Kandidaten besser beurteilen als beim Schach? La Méthode Greenberry (2016)
Fudgecake!Scheibenkleister! The Lego Batman Movie (2017)
Fudgeknuckle!Scheibenkleister. Party Monster (2016)
- Blasted furnaces of hell! - (MR. POE COUGHING)Scheibenkleister der Hölle! The Reptile Room: Part Two (2017)
Oh, for Pete's sake.Scheibenkleister! Kimmy Goes to Church! (2017)
Twenty-five hundred dollars for a measly five-bedroom with office, crown molding, and fireplace?Zweitausendfünfhundert Dollar für unordentliche 5 Schlafzimmer mit Büro, Stuckleisten und Kamin? Oh, Hello on Broadway (2017)
No starch. it's gluten.- Nimm, das ist Kleister. The Women (1939)
All you need is a telegraph blank, some scissors and some glue.Dazu brauchst du ein Telegrammformular, eine Schere und Kleister. Christmas in July (1940)
Then you attach the poster like this... to flatten the poster and to smooth out the lumps.Dann wieder etwas Kleister. So klebt es gut, ohne Falten. Bicycle Thieves (1948)
It's a load of baloney, too.Scheibenkleister. Lissy (1957)
It even smells new.- Sogar den Kleister riecht man noch. Into Thin Air (1955)
First, you give it a coat of glue...Zuerst ein wenig Kleister. Bicycle Thieves (1948)
Sheesh.Scheibenkleister! The Einstein Approximation (2010)
- I've spilt the glue!- Ich habe den Kleister verschüttet! Another Time, Another Place (1958)
Excuse me while I unstick him.Entschuldigt, ich muss ihn entkleistern. Another Time, Another Place (1958)
- l'm Ilse von Westhagen, and Erika von Kleist and here we have Alexandra von Treskow.Ich bin Ilse von Westhagen. Edelgard von Kleist - Alexandra von Treskow. Mädchen in Uniform (1958)
Kleist, I really enjoy you.Kleist, du machst mir viel Freude. Mädchen in Uniform (1958)
How does Attinghausen's monologue in "Tell" begin?Kleist, wie beginnt der Monolog des Attinghausen im "Tell"? Mädchen in Uniform (1958)
Kleist? Please!Kleist, bitte. Mädchen in Uniform (1958)
We'll run 'em down before you can say "Bob's your uncle."Die haben wir schneller wieder als du "Scheibenkleister" sagen kannst. 101 Dalmatians (1961)
Let me get this junk off my face.Ich wisch mir erst den Kleister aus dem Gesicht. Person or Persons Unknown (1962)
I haven't had so much fun since we put glue on Fr Æulein Josephine's toothbrush.Es ist so schön wie damals... als wir Fräulein Josephines Zahnbürste bekleistert haben. The Sound of Music (1965)
Tonight we're going to paint Klink into a corner.- Wir kleistern Poesie an Klinks Stirn. German Bridge Is Falling Down (1965)
There is nothing I can say that would help you.Dann kleistern Sie fest, was frei hängt. Oder soll ich das stopfen? Hogan's Hofbrau (1965)
I hope you haven't been digging any tunnels.Eueren Tapetenkleister setzt ihr auch bloß mit Wasser an. Hogan and the Lady Doctor (1967)
Take a lot of paste so that the potter can stick properly.Nimm viel Kleister, damit der Kannegießer richtig klebt. The Heathens of Kummerow (1967)
- Admiral Kleister. - Jawohl, Herr Bormann.Admiral Kleister. The Legend (1967)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kleis
kleiss
kleist

WordNet (3.0)
Kleist(n) German dramatist whose works concern people torn between reason and emotion (1777-1811), Syn. Heinrich von Kleist, Bernd Heinrich Wilhelm von Kleist

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kleister { m }paste [Add to Longdo]
Wirkleistung { f }active power [Add to Longdo]
Wirkleistung { f }effective power [Add to Longdo]
kleistern; zukleisternto plaster [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top