ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

klaffen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -klaffen-, *klaffen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา klaffen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *klaffen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
klaffento gape; to yawn [Add to Longdo]
tiefer Schnitt; tiefer Riss; klaffende Wundegash [Add to Longdo]
einschneiden; jdm. eine klaffende Wunde beibringen | einschneidendto gash | gashing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Amid the secret hidden vapors of this world the shimmer and languish and yearn unseen.Die Verstorbenen, die, um die wir trauern, deren Abwesenheit eine klaffende Wunde hinterlässt. Das Gesicht, die Stimme, die Berührung, die für immer verloren schien. Ashes and Diamonds (2014)
And though I know you're standing there, parsing this, trying to identify how my interests diverge from yours here, I suspect you're not finding it.Und auch wenn du dir den Kopf zermarterst, inwieweit meine und deine Interessen auseinander klaffen, du wirst den Pferdefuß nicht finden. XIII. (2015)
But that cut could expand.Aber der Schnitt könnte klaffen. Young Hearts Spark Fire (2015)
Well, he's left with a gaping hole in his head.Es bleibt ein klaffendes Loch in seinem Kopf zurück. Something Against You (2015)
This gash to his forehead is very deep, yet, there's very little bleeding.Die klaffende Wunde an seiner Stirn ist sehr tief, und doch blutet sie kaum. Incognito (2015)
I went looking for you with a gaping yellow wound in my head.Ich habe mit einer klaffenden, gelben Wunde am Kopf nach dir gesucht. Phantasm: Ravager (2016)
White as death, mouth like a crimson wound.Totenbleich, mit einem Mund wie eine klaffende Wunde. The Abominable Bride (2016)
It was all about Who could bust that assEs ging nur darum, wo Wunden klaffen You Have Wings, Learn to Fly (2016)
I come all this way, back to this gaping wound of a country, forbidden to bring my own wife, to pay respects to my dear, late brother and they compound an already traumatic and painful trip with this humiliation!Ich bin den weiten Weg zu dieser klaffenden Wunde von einem Land gekommen, darf nicht einmal meine Frau mitbringen, um meinem Bruder Respekt zu erweisen. Sie verschlimmern eine traumatische Reise mit dieser Demütigung. Windsor (2016)
"which splits open as she falls to her knees.und sie kippt mit einer klaffenden Wunde um. T2 Trainspotting (2017)
The Ghost Rider's whip didn't go deep enough to take him, but left a gash on his back.Die Peitsche des Geisterreiters ging nicht tief genug, um ihn mitzunehmen, hat aber eine klaffende Wunde auf seinem Rücken hinterlassen. Blitzkrieg (2017)
Now everybody's on the box cover with gaping assholes.Jetzt sind alle mit klaffenden Arschlöchern auf dem Cover. After Porn Ends 2 (2017)
I studied all the different iterations of this gaping hole.Ich untersuchte dieses klaffende Loch in all seinen Ausführungen. A Short History of Weird Girls (2017)
A moment ago, my head was splitting wide open, from here to here.Noch vor einem Moment hatte ich ein klaffendes Loch im Schädel. The Razor's Edge (1946)
You tell them the resistance drew blood.Du sagst ihnen, dass der Widerstand eine klaffende Wunde verursacht hat. Eight Hours (2011)
You both studied at the Henmi school. But he says your skill with the sword is far greater than his.Er hat wie Ihr an der Henmi-Schule trainiert, doch zwischen Euch und allen anderen klaffen Welten, sagt er. The Sword of Doom (1966)
She must be lying there a few days, mutilated like the others, with gaping wounds in her neck.Sie muss schon ein paar Tage so da liegen, verstümmelt wie die anderen, mit klaffenden Wunden an ihrem Hals. Daughters of Darkness (1971)
and here's the killer again with a right and another left and a bash with a hammer and a terrific smack with a heavy thud right into the skull and there's a gaping hole right through the champ's body now.Wieder der Killer mit einer Rechten, noch eine Linke... ein Schlag mit einem Hammer und ein Hieb auf den Schädel. Da ist eine klaffende Wunde mitten durch den Körper des Champs. Hamlet (1974)
If I'm destroyed, that gaping wound opens.Werde ich zerstört, öffnet sich diese klaffende Wunde. Phantom of the Paradise (1974)
A small dragon with huge, gaping jaws...Mit aufgerissenem, klaffendem Rachen, mit nagelscharfen Zähnen. Nightmares (1979)
There should be ruptured earth and... broken stone.Hier müsste die Erde aufklaffen, die Steine müssten zertrümmert sein. A New Man (2000)
Since the hour you vomited forth from the gaping wound of a woman, you've done nothing but drown man's soaring desires in a deluge of sanctimonious morality.Seit du aus der klaffenden Wunde einer Frau ausgespieen wurdest, tatest du nichts, als die Lüste der Menschen in einem Strom selbstherrlicher Moralität zu ersäufen. The Final Conflict (1981)
Oh, that's a major gash.Es ist eine klaffende Wunde. The Survivors (1983)
You open wound!Du klaffende Wunde! But I Didn't Shoot the Deputy (1987)
Or Krusty will bring out his friend Corporal Punishment again.Sie klaffen stilistisch weit auseinander. Itchy and Scratchy and Marge (1990)
Two hundred feet below the Pentagon, is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.60 m unter dem Pentagon ist ein winzig kleiner Riss, den ich aufklaffen lassen kann. Under Siege 2: Dark Territory (1995)
This is not the first time I've stared into the gaping maw of death.Ich starre nicht zum ersten Mal in den klaffenden Schlund des Todes. Jetrel (1995)
Signature gashes from the corners of the mouth to the ears."Klaffende Wunden vom Mundwinkel bis zu den Ohren." Grotesque (1996)
I was terrified by fear when I gazed into the barrels of soviet machine-guns."Angstschweiß, kalter Angstschweiß steht mir auf der Stirn, als ich in die bedrohlich klaffenden Mündungen sowjetischer Maschinenpistolen blicke." Sun Alley (1999)
Got the sucking chest wound swinging.Bei mir rockt die klaffende Wunde. Restless (2000)
Drainage fluids, gaping holes.Diese Flüssigkeiten und klaffenden Wunden. Forgiveness and Stuff (2000)
Even now I can see the void where your demon half used to exist.Sogar jetzt sehe ich den Spalt klaffen, den deine Dämonenhälfte hinterließ. Charmed and Dangerous (2002)
Dr. Ralston, please call cardiology. You, McNulty, are a gaping asshole.Sie, McNulty, sind ein klaffendes Arschloch. The Hunt (2002)
Just us and a big, gaping tear in the balance of the universe.Nur wir und ein großer, klaffender Riss im Gleichgewicht des Universums. Destiny (2003)
- You work for a gaping asshole.- Sie arbeiten für ein klaffendes Arschloch. Collateral Damage (2003)
Cut's too wide, too close to the bone.Die Wunde ist zu klaffend oder zu dicht am Knochen. Million Dollar Baby (2004)
Eyewitness accounts always widely vary.Augenzeugenberichte klaffen immer weit auseinander. The Truth Is Out There (2004)
You may leave through the forward exit doors... or the gaping hole in the side of the plane.Benutzen Sie die Vorderausgänge oder das klaffende Loch an der Seite. Scary Movie 4 (2006)
We're helpless, all we're doing here is putting sticking plasters on gaping wounds!Wir sind hilflos. Wir kleben Heftpflaster auf klaffende Wunden! End of Days (2007)
Trust me, it'll kick a big hole in your future.Vertraue mir, es wird ein klaffendes Loch in deine Zukunft reissen. Talk Derby to Me (2008)
There were 8 law enforcement Officers in bulletproof vests. I doubt any reasonable Person would assume-Sie hat, wie die anderen, eine klaffende Wunde an der Seite des Kopfes. Tabula Rasa (2008)
And I'm not talkin' about the ordinary, gaping orifice that all of us possess.Und ich rede nicht von der klaffenden Öffnung, die wir alle besitzen. -30- (2008)
Pretty nasty gash.Eine fiese klaffende Wunde. Trust Me (2009)
- Big gaping ones.- Große klaffende Löcher. - Wie zum Beispiel? Bad Blood (2010)
I mean, especially since the whole thing hinges on a science which-- take my word for it-- in the wrong hands, would be a gaping yawn.Vor allem seit die ganze Sache von der Wissenschaft abhängt, welche, das können Sie mir glauben, in den falschen Händen ein klaffendes Gähnen wäre. In the Red (2010)
When Korach betrayed Moses, God opened up the earth and swallowed him in a gaping hole of hellfire!Als Korach Moses verriet, öffnete Gott die Erde und er wurde von einer klaffenden Öffnung des Höllenfeuers verschlungen! No Ordinary Ring (2010)
Well, there's a big, gaping hole before your 18th birthday.Es gibt ein klaffendes Loch vor deinem 18. Geburtstag. What Happens in Burma (2011)
The worst case I ever saw was a guy who had an ex fix in his arm like this one, but he also had a gaping hole with exposed bone that needed to be covered.Der schlimmste Fall den ich jemals sah, ... war ein Kerl der eine Fixierung wie diese in seinem Arm hatte, ... aber er hatte auch ein klaffendes Loch mit sichtbaren Knochen, ... die abgedeckt werden mussten. P.Y.T. (Pretty Young Thing) (2011)
Your date with Mr. Big Shot produces nothing but a gaping hole in my chest where my career used to be!Ihr Date mit der großen Nummer verursacht nichts als ein klaffendes Loch in meiner Brust, wo früher mal meine Karriere war. Cats! Cats! Cats! (2011)
Did you honestly think I wouldn't notice the gaping hole where $10 million used to be?Hast du ehrlich geglaubt, ich würde das klaffende Loch nicht bemerken, wo 10 Millionen Dollar sein sollten? Guilt (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
tiefer Schnitt; tiefer Riss; klaffende Wundegash [Add to Longdo]
einschneiden; jdm. eine klaffende Wunde beibringen | einschneidendto gash | gashing [Add to Longdo]
klaffento gape; to yawn [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top