ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

inszenieren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -inszenieren-, *inszenieren*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา inszenieren มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *inszenieren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
inszenieren (Theater)to direct [Add to Longdo]
inszenierento stage; to stage-manage [Add to Longdo]
einen Streit inszenierento start an argument [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
His plan was to fake a dramatic rescue and reunite two sisters.Er hatte vor, eine dramatische Rettung zu inszenieren und zwei Schwestern wieder zusammenzuführen. Painted from Memory (2014)
Look, we need to orchestrate a situation which allows us to put our best foot forward.Wir müssen eine Situation inszenieren, die uns erlaubt, uns von unserer besten Seite zu zeigen. Mars Landing (2014)
Now, why would they create a distraction that dragged us all the way to one side of the city... unless they were on their way to the other?Warum sollten Sie eine Ablenkung inszenieren, die uns den ganzen Weg auf eine Seite der Stadt lotst... wenn sie nicht auf dem Weg zur anderen Seite sind? Beta (2014)
He went through this charade Just to stage his own disappearance?Er hat diese Scharade inszeniert, nur um sein eigenes Verschwinden zu inszenieren? Driven (2014)
If he wants to throw himself a mini gala and glitter like he's one of us, he should goddamn throw it and throw it right.Wenn er sich als unser großer Gönner inszenieren will, sollte seine Inszenierung sitzen. Bulling Through (2015)
Within 60 feet, which tells me our target likes to get up close and personal-- a voyeur with a deviant interest in staging accidents for his own personal gratification.Innerhalb von 20 Metern, was mir sagt, unser Zielobjekt befindet sich gerne in nächster Nähe. Ein Voyeur, mit einem abartigen Interesse daran, zu seiner persönlichen Befriedigung Unfälle zu inszenieren. CMND:Crash (2015)
Then they try to stage her suicide, but where's the statement in that?Dann versuchen sie, ihren Selbstmord zu inszenieren, aber wo ist die Aussage darin? Was wollen sie erreichen? Home (2015)
Waits went through a lot of trouble to stage these murders like your mother's.Waits hat viel Mühe investiert, um den Mord so zu inszenieren. Chapter Nine: The Magic Castle (2015)
We think he's planning to stage an attack.Wir glauben, er versucht einen Angriff zu inszenieren. Divestment (2015)
We think he's planning to stage an attack and blame the student groups here who are protesting apartheid. That's Reuben Ncgobo.Wir glauben, er plant, einen Angriff zu inszenieren, und die Studentengruppen zu beschuldigen, die gegen die Apartheid protestieren. Walter Taffet (2015)
How did he orchestrate an attack if he was in custody? Did he succeed?Wie konnte er einen Angriff inszenieren, wenn er in Gewahrsam war? Luther Braxton (No. 21): Conclusion (2015)
Well, faking a murder-suicide, that's a perfect way to kill without risk.Naja, einen Mord-Selbstmord zu inszenieren, ist der perfekte Weg, ohne Risiko zu töten. Flesh & Blood (2015)
How do I know that you're not here posing as a victim to gain safe passage away from the FBI?Woher weiß ich, dass Sie sich hier nicht einfach als Opfer inszenieren, um sicheres Geleit vor dem FBI zu erhalten? Marvin Gerard (No. 80) (2015)
His union pals are staging a goddamn slow-down!Seine Gewerkschafts-Kumpel inszenieren einen Bummelstreik! 'F' Is for Halloween (2015)
Well, tomorrow night, the name Buster Moon will go down in entertainment history once and for all, as he and this bunch of bumbling amateurs attempt to re-stage the show That brought down his theater.Morgen Abend wird der Name Buster Moon endgültig in der Theatergeschichte untergehen, wenn er und seine laienhaften Amateure versuchen, die Show zu inszenieren, die sein Theater zerstört hat. Sing (2016)
Why would he stage the video?Warum sollte er das Video inszenieren? A View with a Room (2016)
He wondered if you could orchestrate a moment early on when Grace can really show her affection for Arthur.Er fragt sich, ob Sie in nächster Zeit einen Moment inszenieren könnten, in dem Grace ihre Zuneigung zu Arthur zeigt. Steel City Nightfall (2017)
It takes skill to orchestrate scenarios.Es braucht Geschick, um Szenarios zu inszenieren. The Gentleman's Agreement (2017)
Did he say why this Prometheus would want to orchestrate Detective Malone's murder?Hat er gesagt, warum dieser Prometheus Detective Malones Mord inszenieren wollen würde? Fighting Fire with Fire (2017)
And children sometimes act out.Und Kinder inszenieren manchmal. The Body (2017)
- Well, let me lay it out for you. Velocity data solutions stole your technology, and they're rushing it to market, so you want to orchestrate a takeover and get back what's yours.Velocity Data Solutions hat Ihre Technologie gestohlen und haben vor, sie schnell auf den Markt zu bringen, also wollen Sie eine Geschäftsübernahme inszenieren, um zurückzubekommen, was Ihnen gehört. Teeth, Nose, Teeth (2017)
So tonight we have to get into a huge fight.Deshalb werden wir einen schrecklichen Streit inszenieren. Kimmy Can't Help You! (2017)
In his deathbed confession, Von Braun warned of a plot to pull off the ultimate false flag using back-engineered alien reproduction vehicles to stage an invasion from outer space.Auf dem Sterbebett warnte Von Braun vor einem Plot, einer enormen Operation unter falscher Flagge, um mit rückentwickelten Flugkörpern zur Alienreproduktion eine Invasion aus dem Weltall zu inszenieren. Unacknowledged (2017)
So if they wanted to hoax an alien invasion they could do it, and they could do it in a way that's a 100% believable.Wenn sie also eine Alien-Invasion inszenieren wollten, könnten sie das tun und es wäre völlig glaubwürdig. Unacknowledged (2017)
So if you wanted to start indoctrinating people into a "false threat" from outer space that Wernher Von Braun warned us about, you would start staging events that look alien, but that are completely man-made that are scaryWenn man also will, dass Menschen an eine "falsche Bedrohung" aus dem All glauben, wovor uns Wernher Von Braun gewarnt hat, Dann würde man Ereignisse inszenieren, die nach Aliens aussehen, aber komplett von Menschen geschaffen sind. Unacknowledged (2017)
It might be advisable to stage an offensive for him in the morning ...Es wäre ratsam morgen eine Offensive für ihn zu inszenieren! The Last Command (1928)
She's always trying to make situations.Sie versucht immer, Situationen zu inszenieren. The Philadelphia Story (1940)
I'm not trying to put on an act with them.Ich versuche auch nicht, sie zu inszenieren. You Can't Take It with You (1938)
You and Dutchy, wearing masks, step in and pull a fake holdup.Du und Dutchy werden einen maskierten Raubüberfall inszenieren. The Big Noise (1944)
Instead of waiting until next season to do Footsteps on the Ceiling, which is in pretty good shape, and if Margo can be talked into going on tour with Aged in Wood, we could put Footsteps into production right away.Anstatt mit Schritte an der Decke bis nächstes Jahr zu warten, und es ist ja fast fertig, und wenn Margo mit In Holz gereift auf Tournee ginge, könnten wir Schritte sofort inszenieren. All About Eve (1950)
What baffles me is why you ever attempted a hoax like this.Mich wundert, warum Sie einen solchen Schwindel inszenieren. The Helen Morgan Story (1957)
If we fight, it wasn't worth doing the car breakdown routine.Willst du streiten? Dann hättest du die Panne nicht inszenieren müssen. Côte d'Azur (2005)
You had your technicians working day and night. You arranged this whole...Eure Ingenieure haben Tag und Nacht gearbeitet, um das Ganze zu inszenieren, oder nicht? Queen of Outer Space (1958)
Mr. Coombs has written it. You have been hired to act in it, and i have been contracted to direct it.Sie wurden engagiert, um darin zu spielen und ich wurde verpflichtet, es zu inszenieren. The Trouble with Templeton (1960)
I will direct this play myway at all times.Ich werde das Stück die gesamte Zeit auf meine Weise inszenieren. The Trouble with Templeton (1960)
Only see, such an event one could never stage.Sehen Sie nur, ein solches Ereignis könnte man nie inszenieren. The Devil and the Ten Commandments (1962)
That's certainly possible.Glauben Sie, dass diese Romanze, die Sie im Begriff sind zu inszenieren, Fantomas (1964)
I hear she has quite noisy friends.Ich hörte, sie hätte sich jungen Menschen angeschlossen, die Krawall inszenieren. Das ist wahr. The Troops of St. Tropez (1964)
"Two bank robbers stage daring, daylight holdup.""Bankräuber inszenieren gewagten Raubüberfall." That Darn Cat! (1965)
- We should set a film on a train like this.- In einem Zug wie diesem sollten wir einen Film inszenieren. Trans-Europ-Express (1966)
Demonstrations will erupt here in the plaza, at the university and along the left bank.Wir inszenieren Demonstrationen auf der Plaza und an der Universität. - Sie müssen spontan wirken. The Elixir (1968)
Then what you are proposing is that we instigate some scandal.Dann wäre Ihr Vorschlag, dass wir einen Skandal inszenieren. Illusion (1969)
HIM SAY LEATHERHEAD REP LIKE TO PLAY WITH REDFOOT TRIBE.Sagt, Leatherhead-Theater möchte Stück mit Redfoot-Stamm inszenieren. The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969)
All right. Carter, that's when you stage your attack.Und dann inszenieren Sie Ihren kleinen Angriff. Fat Hermann, Go Home (1970)
you didn't have the courage to provoke an accident.Nun warst Du nicht mutig genug, einen Unfall zu inszenieren. The Designated Victim (1971)
We gonna lure them over there and stage the bluff with the helicopter.Da drüben werden wir sie hinlotsen und den Bluff mit dem Hubschrauber inszenieren. Bloody Friday (1972)
However, as the police were after you for opium smuggling, the shipwreck provided you with a wonderful opportunity to fake your own death!Aber da man dich zu der Zeit wegen Opiumschmuggels suchte, kam dir das sehr gelegen. Um deinen Tod zu inszenieren! Lady Snowblood (1973)
Today, however, we are going to restage it and you will again present the awards.Heute inszenieren wir es neu, und Sie werden den Preis noch einmal vergeben. Theater of Blood (1973)
Alright, so how come people on land will risk their shirts, but once they get on a ship, they won't pop worth a damn cent?Als Anwalt und Freund deines Vertrauens sage ich dir, es gibt nur eine Möglichkeit, dieses Schiff loszuwerden... Wir müssen einen riesigen Schwindel inszenieren. Charleston (1977)
Setting up bank jobs? I don't remember that being part of taking the oath.Banküberfälle zu inszenieren gehört zu unserem Job? The Driver (1978)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
inszenieren (Theater)to direct [Add to Longdo]
inszenierento stage; to stage-manage [Add to Longdo]
einen Streit inszenierento start an argument [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top