ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ifc

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ifc-, *ifc*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ifc มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ifc*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A trip to the IFC Center to catch a film no one's heard of, then to Shakespeare Company to see who's not buying your book?การเดินทางไปยัง IFC เพื่อที่จะดูหนังที่ไม่มีคนเคยได้ยิน ของ Shakespeareและบริษัทที่ฉันรู้จัก ใครไม่ซื้อหนังสือคุณ All the Pretty Sources (2011)
I have the same model over here with a golden bow, if they don't fit.Ich hab das gleiche Modell noch mal hier drüben... mit goldenem Schleifchen. Falls die nicht passen. Männerhort (2014)
♪ Been working and working... ♪Baden Frisieren - mit Schleifchen Windeln gewechselt? Mantel schmutzig? What Happened, Miss Simone? (2015)
It is absolutely the best plan.Es ist absolut so was von angebracht. Such uns ein Pfeifchen. The Host (2015)
They put a bow in your hair.- Du hast ein Schleifchen im Haar. Oscillate (2015)
Well, on that note, think I'ma go have me a pipe.In diesem Sinne will ich mir jetzt ein Pfeifchen gönnen. Ruft mich, bevor ihr mit dem gemeinsamen Singen anfangt. Savage Season (2016)
Ifconfig, space, Ifconfig, Leertaste, eps2.4_m4ster-s1ave.aes (2016)
Ifconfig, space, Ifconfig, Leertaste, eps2.4_m4ster-s1ave.aes (2016)
Okay, final command, ifconfig, space, wlan1, space, up.Okay, der letzte Befehl, ifconfig, Leertaste, WLAN1, Leertaste, oben. eps2.5_h4ndshake.sme (2016)
Do you mind if i have one more pipe in peace?Darf ich noch ein Pfeifchen rauchen? East of Shanghai (1931)
I think I'll stop here for a pipe or two.Ich denke, ich bleibe hier für ein Pfeifchen oder 2. Tarzan Finds a Son! (1939)
What about blue ribbons?Soll ich blaue Schleifchen anbringen? Midnight in Paris (1942)
All done up in little ribbons.Verziert mit Schleifchen. All About Eve (1950)
We can help our Cinderelly We can make the dress so prettyRöckchen kürzen, Schleifchen schürzen Cinderella (1950)
Puffing the cheeba.Ein Pfeifchen. Big Daddy (1999)
I've input all the major fault areas and I've programmed the artifcial intelligence to accurately move the earth's tetronic plates.เพิ่มตำแหน่งบริเวณที่เป็นรอยเลื่อนของเปลือกโลก และผมได้จำลองสถานการณ์ การเคลื่อนที่ของเปลือกโลกอย่างแม่นยำ 2012 Doomsday (2008)
What about blue ribbons?Soll ich blaue Schleifchen anbringen? Back to the Wall (1958)
- How much does it say there?Bei welcher Zahl ist das Schweifchen? - Bei der 13. The Troops of St. Tropez (1964)
Dr. Vanetti, I promise you, you will be absolutely safe there.Rauchen wir ein Friedenspfeifchen. Hier passiert nichts mehr. The Assassin (1966)
Come on, Dad, it's only one pipe a day.Es ist doch nur ein Pfeifchen am Tag. Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971)
We'll take the car back and put it back exactly where it was.Ok mit Schleifchen drum. Wir bringen ihn genau dahin zurück, wo wir ihn her hatten. Going Places (1974)
All the ribbons, and presents.Die vielen Schleifchen und die Geschenke. The Best Christmas (1976)
She's upstairs trying to find some baby ribbons.Oben. Sie sucht ein paar Babyschleifchen. The Secret (1976)
It's got rosettes here and here.Es hat hier so Schleifchen. The Spirit (1979)
Were you a little ballerina with ribbons in your hair?Waren Sie eine kleine Ballerina mit Schleifchen im Haar? Mr. Jones (1993)
And I loved women and smoking.Und die Frauen, und ein Pfeifchen zieh ich auch gerne. Ace of Aces (1982)
Fine. I'll go tie some bows in my hair, put on my Garanimals and go skipping off to school.Ok, dann mache ich mir eben Schleifchen in die Haare und hüpfe in die Schule. Back to School Blues (1989)
I fell for il again, like a doggie for a biscuit, he didn't seem at all like a swindler to me.Wieder bin ich auf ihn reingefallen, wie ein Dummerchen mit Schleifchen. Mir kam er überhaupt nicht wie ein Hochstapler vor. It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
I'm your announcer, Obergruppenfuehrer Wolfcastle.Hier spricht Ihr Ansager, Obergruppenführer WoIfcastIe. Cape Feare (1993)
Put ribbons in your hair? !Ihnen Schleifchen ins Haar flechten? Murder at 1600 (1997)
This bong is cashed.Das Pfeifchen ist leer. Idle Hands (1999)
Don't forget my bong.Vergiss mein Pfeifchen nicht. Idle Hands (1999)
So do you want to be getting high with us?Willst du ein Pfeifchen mit uns rauchen? Go (1999)
I know, you'll retire and stay home playing goDu wirst in den Ruhestand gehen... und zu Hause dein Pfeifchen rauchen. Yi Yi (2000)
Oh, your pretty bow.Ich hab dein Schleifchen vergessen. Cats & Dogs (2001)
When I rule the Earth, you will be the first on my list.Dein hübsches Schleifchen. Cats & Dogs (2001)
Gonna wear ribbons.Mit bunten Schleifchen. Lady and the Tramp 2: Scamp's Adventure (2001)
-What, no wake and bake?- Was, kein Pfeifchen am Morgen? How High (2001)
So the rhinestones and bows won't feel lonely.So sind Schleifchen und Glitter nicht allein. Hammers and Veils (2001)
It's got a cat paw stamped on it and a catnip bow.Mit Katzenpfote drauf und mit Schleifchen. P.S. I Lo... (2001)
Fagoss?Pfeifchen? Day of the Wacko (2002)
For Carrie here, we were thinking of something with a lot of bows.Für Carrie hier dachten wir an etwas mit vielen Schleifchen. Change of a Dress (2002)
And they had tiny wreaths hanging from every doorknob, and mistletoe and candles everywhere.Sie hatten überall Schleifchen und Mistelzweige und Kerzen aufgestellt. That'll Do, Pig (2003)
Wrapped it up in a bow and gave it like a gift.Mit Schleifchen verpackt und als Geschenk überreicht. A Scanner Darkly (2006)
But the pipe is.Aber dafür sein Pfeifchen. RocknRolla (2008)
And the pipe says Johnny heard you were in trouble, boys.Und das Pfeifchen sagt, Johnny hörte, ihr steckt in der Klemme, Jungs. RocknRolla (2008)
Why are you talking to the pipe, Roman?Wieso redest du mit 'nem Pfeifchen, Roman? RocknRolla (2008)
Now, Johnny will come quietly but you may have a couple of problems with the pipe.Also, Johnny kommt ohne Murren, aber ihr bekommt vielleicht Probleme mit dem Pfeifchen. RocknRolla (2008)
Sigi's whistle was the Last straw.Die Geschichte mit Sigis Pfeifchen hat das Fass zum Überlaufen gebracht. The White Ribbon (2009)
Stifcam coming at you live from the Aloha Dance here at the East Great Falls...Die Stifcam berichtet live vom Aloha-Ball hier an der East Great Falls... American Pie Presents: The Book of Love (2009)

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
eightlifce[เอท'ลิฟซฺ] (adv) สิบเเปดครั้ง
fifce[ฟิฟซฺ] (adv) ห้าครั้ง
fiflifce[ฟิฟลิฟซฺ] (adv) สิบห้าครั้ง
fourlifce[ฟอ'ลิฟซฺ] (adv) สิบสี่ครั้ง
ninelifce[ไนนฺ'ลิฟซฺ] (adv) สิบเก้าครั้ง
sevenlifce[เซฟ เวินลิฟซฺ'] (adv) สิบเจ็ดครั้ง
sixlifce[ซิคซฺ'ลิฟซฺ] (adv) สิบหกครั้ง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I have the same model over here with a golden bow, if they don't fit.Ich hab das gleiche Modell noch mal hier drüben... mit goldenem Schleifchen. Falls die nicht passen. Männerhort (2014)
♪ Been working and working... ♪Baden Frisieren - mit Schleifchen Windeln gewechselt? Mantel schmutzig? What Happened, Miss Simone? (2015)
It is absolutely the best plan.Es ist absolut so was von angebracht. Such uns ein Pfeifchen. The Host (2015)
They put a bow in your hair.- Du hast ein Schleifchen im Haar. Oscillate (2015)
Well, on that note, think I'ma go have me a pipe.In diesem Sinne will ich mir jetzt ein Pfeifchen gönnen. Ruft mich, bevor ihr mit dem gemeinsamen Singen anfangt. Savage Season (2016)
Ifconfig, space, Ifconfig, Leertaste, eps2.4_m4ster-s1ave.aes (2016)
Ifconfig, space, Ifconfig, Leertaste, eps2.4_m4ster-s1ave.aes (2016)
Okay, final command, ifconfig, space, wlan1, space, up.Okay, der letzte Befehl, ifconfig, Leertaste, WLAN1, Leertaste, oben. eps2.5_h4ndshake.sme (2016)
Do you mind if i have one more pipe in peace?Darf ich noch ein Pfeifchen rauchen? East of Shanghai (1931)
I think I'll stop here for a pipe or two.Ich denke, ich bleibe hier für ein Pfeifchen oder 2. Tarzan Finds a Son! (1939)
What about blue ribbons?Soll ich blaue Schleifchen anbringen? Midnight in Paris (1942)
All done up in little ribbons.Verziert mit Schleifchen. All About Eve (1950)
We can help our Cinderelly We can make the dress so prettyRöckchen kürzen, Schleifchen schürzen Cinderella (1950)
Puffing the cheeba.Ein Pfeifchen. Big Daddy (1999)
I've input all the major fault areas and I've programmed the artifcial intelligence to accurately move the earth's tetronic plates.เพิ่มตำแหน่งบริเวณที่เป็นรอยเลื่อนของเปลือกโลก และผมได้จำลองสถานการณ์ การเคลื่อนที่ของเปลือกโลกอย่างแม่นยำ 2012 Doomsday (2008)
A trip to the IFC Center to catch a film no one's heard of, then to Shakespeare Company to see who's not buying your book?การเดินทางไปยัง IFC เพื่อที่จะดูหนังที่ไม่มีคนเคยได้ยิน ของ Shakespeareและบริษัทที่ฉันรู้จัก ใครไม่ซื้อหนังสือคุณ All the Pretty Sources (2011)
What about blue ribbons?Soll ich blaue Schleifchen anbringen? Back to the Wall (1958)
- How much does it say there?Bei welcher Zahl ist das Schweifchen? - Bei der 13. The Troops of St. Tropez (1964)
Dr. Vanetti, I promise you, you will be absolutely safe there.Rauchen wir ein Friedenspfeifchen. Hier passiert nichts mehr. The Assassin (1966)
Come on, Dad, it's only one pipe a day.Es ist doch nur ein Pfeifchen am Tag. Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971)
We'll take the car back and put it back exactly where it was.Ok mit Schleifchen drum. Wir bringen ihn genau dahin zurück, wo wir ihn her hatten. Going Places (1974)
All the ribbons, and presents.Die vielen Schleifchen und die Geschenke. The Best Christmas (1976)
She's upstairs trying to find some baby ribbons.Oben. Sie sucht ein paar Babyschleifchen. The Secret (1976)
It's got rosettes here and here.Es hat hier so Schleifchen. The Spirit (1979)
Were you a little ballerina with ribbons in your hair?Waren Sie eine kleine Ballerina mit Schleifchen im Haar? Mr. Jones (1993)
And I loved women and smoking.Und die Frauen, und ein Pfeifchen zieh ich auch gerne. Ace of Aces (1982)
Fine. I'll go tie some bows in my hair, put on my Garanimals and go skipping off to school.Ok, dann mache ich mir eben Schleifchen in die Haare und hüpfe in die Schule. Back to School Blues (1989)
I fell for il again, like a doggie for a biscuit, he didn't seem at all like a swindler to me.Wieder bin ich auf ihn reingefallen, wie ein Dummerchen mit Schleifchen. Mir kam er überhaupt nicht wie ein Hochstapler vor. It's Better to Be Wealthy and Healthy Than Poor and Ill (1992)
I'm your announcer, Obergruppenfuehrer Wolfcastle.Hier spricht Ihr Ansager, Obergruppenführer WoIfcastIe. Cape Feare (1993)
Put ribbons in your hair? !Ihnen Schleifchen ins Haar flechten? Murder at 1600 (1997)
This bong is cashed.Das Pfeifchen ist leer. Idle Hands (1999)
Don't forget my bong.Vergiss mein Pfeifchen nicht. Idle Hands (1999)
So do you want to be getting high with us?Willst du ein Pfeifchen mit uns rauchen? Go (1999)
I know, you'll retire and stay home playing goDu wirst in den Ruhestand gehen... und zu Hause dein Pfeifchen rauchen. Yi Yi (2000)
Oh, your pretty bow.Ich hab dein Schleifchen vergessen. Cats & Dogs (2001)
When I rule the Earth, you will be the first on my list.Dein hübsches Schleifchen. Cats & Dogs (2001)
Gonna wear ribbons.Mit bunten Schleifchen. Lady and the Tramp 2: Scamp's Adventure (2001)
-What, no wake and bake?- Was, kein Pfeifchen am Morgen? How High (2001)
So the rhinestones and bows won't feel lonely.So sind Schleifchen und Glitter nicht allein. Hammers and Veils (2001)
It's got a cat paw stamped on it and a catnip bow.Mit Katzenpfote drauf und mit Schleifchen. P.S. I Lo... (2001)
Fagoss?Pfeifchen? Day of the Wacko (2002)
For Carrie here, we were thinking of something with a lot of bows.Für Carrie hier dachten wir an etwas mit vielen Schleifchen. Change of a Dress (2002)
And they had tiny wreaths hanging from every doorknob, and mistletoe and candles everywhere.Sie hatten überall Schleifchen und Mistelzweige und Kerzen aufgestellt. That'll Do, Pig (2003)
Wrapped it up in a bow and gave it like a gift.Mit Schleifchen verpackt und als Geschenk überreicht. A Scanner Darkly (2006)
But the pipe is.Aber dafür sein Pfeifchen. RocknRolla (2008)
And the pipe says Johnny heard you were in trouble, boys.Und das Pfeifchen sagt, Johnny hörte, ihr steckt in der Klemme, Jungs. RocknRolla (2008)
Why are you talking to the pipe, Roman?Wieso redest du mit 'nem Pfeifchen, Roman? RocknRolla (2008)
Now, Johnny will come quietly but you may have a couple of problems with the pipe.Also, Johnny kommt ohne Murren, aber ihr bekommt vielleicht Probleme mit dem Pfeifchen. RocknRolla (2008)
Sigi's whistle was the Last straw.Die Geschichte mit Sigis Pfeifchen hat das Fass zum Überlaufen gebracht. The White Ribbon (2009)
Stifcam coming at you live from the Aloha Dance here at the East Great Falls...Die Stifcam berichtet live vom Aloha-Ball hier an der East Great Falls... American Pie Presents: The Book of Love (2009)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
sifco

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Pfeifcistensänger { m } [ ornith. ]Whistling Cisticola [Add to Longdo]
Kosten, Versicherung, Fracht und Provision inbegriffencifc, c.i.f.c. : cost, insurance, freight, commission [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top