ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hieraus

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hieraus-, *hieraus*, hierau
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hieraus มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hierau*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hierausfrom it [Add to Longdo]
hieraufhereunto [Add to Longdo]
hieraufhereupon [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't tell you how long I've been looking forward to this!Ich kann dir gar nicht sagen, wie lange ich mich hierauf schon freue. Snow Drifts (2014)
You'd come all this way out here to tell me out in the woods.- Du kommst den weiten Weg hieraus, - um mir das zu sagen, mitten im Wald. She Was Provisional (2014)
Can we just stay focused on this?Können wir einfach hierauf konzentriert bleiben? My Fair Wesen (2014)
Nora and internal investigation are going to be all over this.Nora und die interne Ermittlung werden sich hierauf stürzen. Minute Changes (2014)
Heather... You were supposed to make this the most amazing night of my life, and now, you've completely ruined it!- Du solltest hieraus den besten Abend meines Lebens machen und hast ihn ruiniert. Operation Fake Date (2014)
I've waited a long time for this, Mason, and I'm going to enjoy it.Ich hab lange hierauf gewartet, Mason, und ich werde es genießen. Shoot the Moon (2014)
Pay attention here.Konzentrieren Sie sich hierauf. Bend & Break (2014)
I think it's because you wanted to know the answer to this.Ich denke, es ist, weil Sie die Antwort hierauf finden wollten. The Writing on the Wall (2014)
I've waited years for this.Ich habe Jahre hierauf gewartet. What They Become (2014)
One last bit of advice, look into the victim.Noch ein Rat. Konzentrieren Sie sich hierauf. Episode #1.2 (2014)
Think you can find our ticket out here, Bon Bon?Denkst du, du kannst unser Ticket hieraus finden, Bon Bon? Black Hole Sun (2014)
If you hadn't been too scared and warned me that he was here weeks ago, I could have been prepared for this.Wenn du nicht zu verängstigt gewesen wärst und mich vor Wochen gewarnt hättest, hätte ich hierauf vorbereitet sein können. The Man in the Yellow Suit (2014)
You think you can make a mockery of this.Du glaubst, dass du hieraus einen Hohn machen kannst. If the Shoe Fits (2014)
- [ Both chuckle ] You're gonna look back a year from now and be on the other side of whatever's going on, I know that.Du wirst in einem Jahr... hierauf zurückblicken und auf der anderen Seite stehen, von dem, was auch immer los ist. Santa Bites (2014)
I don't, but since you dragged me out here...Ich weiß es nicht aber seitdem du mich hieraus geschleift hast What I Did for Love (2014)
But for now, all your attentions should be focus here.Aber zunächst konzentrierst du dich hierauf. The Little Prince (2015)
But I've been looking forward to this.Aber hierauf habe ich mich gefreut. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
And you think all those deaths I would have prepared for this.Man sollte denken, all die Toten hätten mich hierauf vorbereitet. Hardcore Henry (2015)
If you agree to do this, you're gonna want your own room.Wenn du dich hierauf einlässt, wirst du dein eigenes Zimmer wollen. Fifty Shades of Grey (2015)
Oh, well, I don't suppose he's rushing over for one last wave at the twins.Nun ja, er eilt sicher nicht hieraus, um den Zwillingen hinterherzuwinken. Do You Remember Moon Flower? (2015)
Well, I think I got all the catharsis out of this that I'm gonna get.Also, ich glaube, ich habe den maximalen Entspannungsfaktor ausgereizt, den ich hieraus ziehen konnte. The Day I Tried to Live (2015)
We're betting our lives on these?Wir verwetten unser Leben hierauf? Strange Frequencies (2015)
We must take advantage of that now.Wir müssen das Beste hieraus machen. Episode #3.3 (2015)
I'm not kidding, I've been waiting for this all week.Ich bin ganz ehrlich: Ich habe mich schon die ganze Woche hierauf gefreut. Off Ramp (2015)
Oh, hate to interrupt a special moment, but I thought you might wanna take a gander at this.Ich hasse es, diesen speziellen Moment zu stören, aber ich dachte, dass Sie vielleicht einen Blick hierauf werfen wollen würden. No Refills (2015)
Dude, it pays more, bet on that.Alter, hier kriegst du mehr, setz hierauf. Baskin (2015)
Once she's applied her genius to it, all traces of little Frederic's interesting design will disappear.Sobald sie ihre Begabung hierauf verwendet hat, wird jede Spur vom Spieltrieb des kleinen Frederic verschwunden sein! Love & Friendship (2016)
The entire domestic violence industry was founded on that.{ \cH00FFFF }Die gesamte Gewaltindustrie baut hierauf auf. The Red Pill (2016)
The names on this are traitors to the crown.Die Namen hierauf sind Verräter an der Krone. The Fox's Lair (2016)
Stay in here, like before.Konzentrier dich hierauf, wie vorher. Chapter Six: The Monster (2016)
No, nothing about that here it's obvious our guy had a kidney operation.Nein, geht hieraus nicht hervor. Das Opfer hatte eine Nierenoperation. Bist du sicher? Episode #1.3 (2016)
Join us. Keep focus here.- Hierauf konzentrieren. Life of the Party (2016)
Yeah.Ich bin hierauf gestoßen. Sins of the Father (2016)
With the survey map's details, I was able to decipher the inscriptions on this, which you also provided me.Mit den Details auf den Übersichtskarten konnte ich die Inschriften hierauf entschlüsseln, welchen du mir auch verschafft hast. Code of Silence (2016)
Yeah, I just need to concentrate on this.Ja, ich muss mich jetzt aber hierauf konzentrieren. Valediction (2016)
You're wondering if there's a way out of this.Du fragst dich, ob es einen Weg hieraus gibt. The Same Boat (2016)
I just don't want you projecting onto this case.- Klar doch. Übertragen Sie das nicht hierauf. Pops (2016)
Look, I'm just trying to make sense of this.Ich versuche hieraus doch nur schlau zu werden. The Source of Magic (2016)
We need him if we're gonna fight our way out of here! Listen to me!Wir brauchen ihn. wenn wir unseren Weg hieraus kämpfen wollen. Perverse Instantiation: Part One (2016)
I can't begin to tell you how to spin this.Was ich wohl hieraus mache? Chapter 49 (2016)
It is difficult to read from this.Ist hieraus schwer abzulesen. Drone Wars (2016)
He's strong.Wir brauchen ihn. wenn wir unseren Weg hieraus kämpfen wollen. Red Sky at Morning (2016)
First, we need to focus on this.Zunächst müssen wir uns hierauf konzentrieren. Hyena (2016)
Now, stop talking to me so I can concentrate on getting it.Jetzt hören Sie auf mit mir zu reden, damit ich mich hierauf konzentrieren kann. There's a Fine, Fine Line (2016)
Because I can't really focus on this while I'm worrying about that.Weil ich mich nicht wirklich hierauf fokussieren kann, wenn ich mir darum Sorgen mache. Live to Fight... (2016)
Can I show him this? See how he responds?Kann ich sehen, wie er hierauf reagiert? Episode #1.2 (2016)
It's not like we can match any bodily fluidsWir können sowieso keine Treffer zu Prinz Theo hierauf finden. Blood Ties (2016)
I hope if you learn anything from an education, it's that more than one theory can be true.Ich hoffe, wenn du irgendwas hieraus lernst, dann, dass mehrere Theorien wahr sein können. Rings (2017)
You cannot do that from here.Du kannst das von hieraus nicht tun. Bratva (2017)
I've been waiting for this.- Ich habe hierauf gewartet. No Regrets (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hieraufhereunto [Add to Longdo]
hieraufhereupon [Add to Longdo]
hierausfrom it [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top