ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hell's kitchen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hell's kitchen-, *hell's kitchen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hell's kitchen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hell's kitchen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


WordNet (3.0)
hell's kitchen(n) a district in Manhattan formerly noted for its slums and vice, Syn. Hell's Half Acre

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Watching, close to Hope's corner, his beautiful wife, Maureen, herself a product of a Hell's Kitchen orphanage.In der Nähe von Hopes Ecke sitzt seine attraktive Frau Maureen. Auch sie wuchs in einem Waisenhaus in Hell's Kitchen auf. Southpaw (2015)
From an orphanage in Hell's Kitchen to a professional career fighting in Madison Square Garden is a distance of only a few blocks...Vom Waisenhaus in Hell's Kitchen zur Karriere als Boxprofi im Madison Square Garden sind es nur ein paar Häuserblocks. Southpaw (2015)
"death and destruction raining from the sky, nearly wiping Hell's Kitchen off the map.""Es regnete Tod und Zerstörung und löschte Hell's Kitchen fast aus." Into the Ring (2015)
Hell's Kitchen's on the rebound, Mr. Nelson, and in 18 months, you won't be able to rent a broom closet at this price point.Hell's Kitchen boomt wieder, und in 18 Monaten kostet eine Besenkammer mehr. Into the Ring (2015)
I've seen their signs all over Hell's Kitchen.Ihre Schilder stehen in ganz Hell's Kitchen. Into the Ring (2015)
They've been running a human trafficking ring out of Hell's Kitchen.Die handeln mit Menschen in Hell's Kitchen. Cut Man (2015)
Here in the lights of Hell's Kitchen.Unter den Laternen von Hell's Kitchen. Cut Man (2015)
In the red corner, weighing in at 164 pounds... from Hell's Kitchen, New York... please welcome "Battlin' Jack" Murdock!In der roten Ecke, mit einem Gewicht von 74 Kilo, aus Hell's Kitchen, New York. Hier kommt "Battlin' Jack" Murdock! Cut Man (2015)
I'm here because my employer does extensive business in Hell's Kitchen, and who knows it better than two local boys who graduated from Columbia Law, cum laude and summa cum laude?Mein Arbeitgeber investiert in großem Stil in Hell's Kitchen. Und wer kennt es besser als zwei Burschen von hier, die den Jura-Abschluss an der Columbia Law cum laude und summa cum laude machten? Rabbit in a Snowstorm (2015)
All of Hell's Kitchen.Überall in Hell's Kitchen. Rabbit in a Snowstorm (2015)
Will Hell's Kitchen finally get a subway line?"Bekommt Hell's Kitchen endlich eine U-Bahn-Linie?" Rabbit in a Snowstorm (2015)
When I was a kid, I used to dream what it would be like to... to live somewhere far away from Hell's Kitchen.Als Kind habe ich immer davon geträumt, wie es wäre... irgendwo weit weg von Hell's Kitchen zu leben. In the Blood (2015)
In Hell's Kitchen?In Hell's Kitchen? World on Fire (2015)
Getting by now at a chop shop on the edge of the Kitchen.Betreibt inzwischen am Rand von Hell's Kitchen eine Ausschlacht-Werkstatt. World on Fire (2015)
Let them tear Hell's Kitchen apart?Ihnen Hell's Kitchen lassen? World on Fire (2015)
We have reports coming in of multiple explosions all across Hell's Kitchen.Bei uns laufen Berichte über mehrere Explosionen in ganz Hell's Kitchen ein. Condemned (2015)
I want everyone in Hell's Kitchen to see what's about to happen.Jeder in Hell's Kitchen soll sehen, was da gleich passiert. Condemned (2015)
Kyle, authorities have cornered the suspects in the bombings that occurred earlier this evening in Hell's Kitchen, believing they may have taken a police officer hostage.Kyle, die Polizei hat Verdächtige für die Bombenanschläge in Hell's Kitchen vom frühen Abend gestellt und nimmt an, sie hätten einen Polizisten als Geisel. Condemned (2015)
We are just getting word of a fast development in the investigation into the Hell's Kitchen explosions.SCHUSSWECHSEL MIT DER POLIZEI Wir hören gerade von neuen Erkenntnissen zu den Ursachen der Explosionen in Hell's Kitchen. Condemned (2015)
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen.Tödliche Schüsse fielen soeben, als drei New Yorker Top-Polizisten in Hell's Kitchen niedergestreckt wurden. Condemned (2015)
This is taken just moments after the explosions that stunned Hell's Kitchen earlier tonight, pulled from a security camera.Diese Aufnahmen, die kurz nach den Explosionen entstanden, die Hell's Kitchen am früheren Abend erschütterten, filmte eine Überwachungskamera. Condemned (2015)
What happened to Hell's Kitchen, to you and to Elena, and to all the people that were hurt... yeah, it pisses me off.Was in Hell's Kitchen mit dir, Elena und allen Opfern passiert ist, nervt mich schon. Stick (2015)
Hell's Kitchen hates your guts.Hell's Kitchen hasst dich wie die Pest. Stick (2015)
To save you... and everyone in the Kitchen from a horrible death.Um dich und alle in Hell's Kitchen vor einem furchtbaren Tod zu bewahren. Stick (2015)
Look, I don't want you tearing up Hell's Kitchen going after the yakuza.Hör mal, mach Hell's Kitchen nicht mit einem Krieg gegen die Yakuza kaputt. Stick (2015)
The Devil of Hell's Kitchen.Der Devil von Hell's Kitchen. Shadows in the Glass (2015)
There's someone in Hell's Kitchen that doesn't share this belief.Einer in Hell's Kitchen weigert sich, daran zu glauben. Shadows in the Glass (2015)
In fear of the Devil of Hell's Kitchen, who has inflicted untold pain and suffering.In Furcht vor dem Devil von Hell's Kitchen, der unsägliches Leid und Schmerz verursacht hat. Shadows in the Glass (2015)
Internet went from nothing on Fisk to filled with three-hanky stories about a poor little fat kid from Hell's Kitchen. Abandoned by his father when he was 12. Mother died a year later.Erst stand nichts im Internet über Fisk, jetzt findet man rührselige Storys über den dicken Jungen aus Hell's Kitchen, mit 12 vom Vater verlassen, Mutter im Jahr darauf gestorben. Speak of the Devil (2015)
I'll take the Devil of Hell's Kitchen over Fisk any day.Der Devil von Hell's Kitchen ist mir lieber als Fisk. Speak of the Devil (2015)
Tully really is on an island that he bought with the money that Confed Global is paying him for all his real estate holdings in Hell's Kitchen.Tully ist wirklich auf einer Insel, gekauft von dem Geld, das ihm Confed Global zahlt für seine Immobilien in Hell's Kitchen. Speak of the Devil (2015)
I've heard about all your work in Hell's Kitchen.Ich hörte von Ihrer Arbeit in Hell's Kitchen. Speak of the Devil (2015)
Seeing Hell's Kitchen to its fullest potential is very important to me.Das ganze Potenzial von Hell's Kitchen zu entfalten, ist mir sehr wichtig. Speak of the Devil (2015)
The Hell's Kitchen I grew up in was a real shithole.Als ich aufwuchs, war Hell's Kitchen ein Dreckloch. Speak of the Devil (2015)
- You're not from Hell's Kitchen, are you?- Aus Hell's Kitchen? Nelson v. Murdock (2015)
The sirens, the pain, the fear, all... strangling Hell's Kitchen.Die Sirenen, das Leid, die Angst, alles, was Hell's Kitchen die Luft abschnürt. Nelson v. Murdock (2015)
With your help... we can ensure that everyone... that was affected by the recent attacks, and all who call Hell's Kitchen their home, will see a brighter day.Mit Ihrer Hilfe können wir dafür sorgen, dass jeder, der von den jüngsten Anschlägen betroffen war, und alle, die Hell's Kitchen ihre Heimat nennen, eine bessere Zukunft erwartet. Nelson v. Murdock (2015)
Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow.Sobald Senator Cherryh die Probleme mit der baulichen Nutzung bereinigt hat, können Sie Hell's Kitchen abreißen und Ihre bessere Zukunft aufbauen. The Ones We Leave Behind (2015)
And I'm guessing tearing down Hell's Kitchen isn't cheap.Hell's Kitchen abzureißen, kostet einiges. The Ones We Leave Behind (2015)
There's dozens of others across Hell's Kitchen, maybe hundreds.In ganz Hell's Kitchen könnten es Hunderte sein. The Ones We Leave Behind (2015)
The Devil of Hell's Kitchen.Der Devil von Hell's Kitchen. The Ones We Leave Behind (2015)
Be nice if you and Matt could get your heads out of your asses and help do something about it... before there's nothing left of Hell's Kitchen to fight for.Du und Matt solltet endlich den Arsch hochkriegen und was dagegen tun... bevor von Hell's Kitchen nichts mehr übrig ist. The Path of the Righteous (2015)
The man once hailed as the savior of Hell's Kitchen is now believed to have been involved...Der Mann, den man einst als Retter von Hell's Kitchen pries, soll angeblich verwickelt sein... Daredevil (2015)
And it's better than the Devil of Hell's Kitchen anyway.Immer noch besser als "Devil von Hell's Kitchen". Daredevil (2015)
I own a bar in Hell's Kitchen.Ich führe eine Bar in Hell's Kitchen. AKA It's Called Whiskey (2015)
Hell's Kitchen is hardly on the way home from the West Village to Brooklyn.Hell's Kitchen liegt kaum auf dem Weg vom West Village nach Brooklyn. The Eternity Injection (2015)
Look at what's happening in Hell's Kitchen.Schau, was in Hell's Kitchen abgeht. Manifest (2016)
If Hell's Kitchen's so great, why'd you run uptown?Wenn Hell's Kitchen so toll ist, wieso bist du hierhergekommen? Manifest (2016)
Let's see if we can find you a better way to live in Hell's Kitchen.Mal sehen, ob wir Ihr Leben in Hell's Kitchen verbessern können. Bang (2016)
I'm going back to Hell's Kitchen, where it's safe.Ich gehe zurück nach Hell's Kitchen, wo es sicher ist. Code of the Streets (2016)

WordNet (3.0)
hell's kitchen(n) a district in Manhattan formerly noted for its slums and vice, Syn. Hell's Half Acre

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top