ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

heimkommen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -heimkommen-, *heimkommen*
Possible hiragana form: へいんこんめん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา heimkommen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *heimkommen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
heimkommento come home [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"You have to come home."Du musst heimkommen. Point and Shoot (2014)
Yeah, at least until the owners come home from dinner.Yeah, zumindest bis die Besitzer vom Abendessen heimkommen. Panopticon (2014)
And a fluorescent jacket. And you use the same route we always use home. That's the deal.Ryan fragt, ob er allein von der Schule heimkommen darf. Episode #1.6 (2014)
It's not as if you'd be coming home, is it?Es ist ja nicht so, als würdest du heimkommen, oder? King of Norway (2014)
Any thoughts on how we're getting home?Irgendwelche Ideen, wie wir heimkommen? Shorthanded (2014)
Where the hell are you, Tommy?Tommy, wo zum Teufel bist du? Du sollst heimkommen. Loose Ends (2014)
- Maybe it's time to come home, my brother?- Vielleicht solltest du heimkommen. - Ja. Ja. Loose Ends (2014)
So... if I never came home, the worst of it can be swept under the rug.- Also... Wenn ich niemals heimkommen würde, könnte das Gröbste unter den Teppich gekehrt werden. 13 Hours in Islamabad (2014)
I can set it so that we'll get home when Mr. Peabody is still there.Ich stelle sie so ein, dass wir heimkommen, wenn Mr. Peabody noch da ist. Mr. Peabody & Sherman (2014)
Do you want me to come home?Soll ich heimkommen? Every Thing Will Be Fine (2015)
I wanna come home.Ich will heimkommen. Every Thing Will Be Fine (2015)
I hate coming home when the window is open.Ich mag nicht heimkommen, und das Fenster steht offen. Every Thing Will Be Fine (2015)
Just hope I get there, and get home.Ich will nur hoch und heimkommen. Everest (2015)
Let me come home.Lass mich heimkommen. The Boy Next Door (2015)
- gonna... I was gonna come home soon.Also, ich wollte bald heimkommen. Bleeding Heart (2015)
So I can come home, but I can't see my friend?Ich darf also heimkommen, aber nicht meinen Freund sehen? Part 3 (2015)
You're always on rne about how I don't talk to Mom enough, how I don't respect the family. Now I tell you I wanna come home, and I wanna help out, and that doesn't make sense to you.Du kritisierst mich ständig, dass ich nicht genug mit Mom rede, die Familie nicht respektiere, und jetzt will ich heimkommen und ich will ihnen helfen, und dann ergibt das keinen Sinn. Part 1 (2015)
And you think I should let him come home?Und du meinst, ich soll ihn heimkommen lassen? Part 1 (2015)
I should never have come home.Ich hätte nie heimkommen sollen. The Watch (2015)
He will come home.Er wird heimkommen. The Watch (2015)
- Should I come home?- Soll ich heimkommen? Chapter 30 (2015)
And I just wanted to come home and share it with you... and you don't care.Ich wollte einfach heimkommen und dir davon erzählen, aber dir ist das einfach egal. Trust No Bitch (2015)
My life, it's working, coming home, eating, putting the kids to bed.Mein Leben besteht aus Arbeiten, Heimkommen, Essen, Kinder-ins-Bett-bringen. Démons (2015)
I just want to make sure she can rest, so she can get better... so she can come home.Ich will nur, dass sie sich ausruhen und erholen und dann heimkommen kann. Rabbit in a Snowstorm (2015)
Said to say he's gonna be late tonight.Er sagt, er wird spät heimkommen. The Myth of Sisyphus (2015)
Won't you come home and face trial?Willst du nicht heimkommen und dich stellen? Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
Can't you come home and rest for a couple of days?Willst du nicht heimkommen, um dich auszuruhen? Married to a Stranger (2015)
You're welcome to come home and go through all my files.Du kannst gern heimkommen und all meine Unterlagen durchgehen. AKA Take a Bloody Number (2015)
You can come home, yelling at me.Du kannst heimkommen, mich anschreien. Traumfrauen (2015)
This thing we do, I can kill Yaoguai until the berserkers come home, but I can't protect my own flesh and blood?Ich kann Yaoguai töten, bis die Berserker heimkommen... aber mein eigen Fleisch und Blut kann ich nicht beschützen. Novus Ordo Seclorum (2015)
There are a ton of ways you could get shipped home.Es gibt viele Möglichkeiten, wie du heimkommen könntest. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
There are a ton of ways you could get shipped home.Es gibt viele Möglichkeiten, wie du heimkommen könntest. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
Terry, uh, pretends like Jane is real, - like she's gonna come home someday.Terry tut so, als gäbe es Jane, als würde sie eines Tages heimkommen. Chapter Six: The Monster (2016)
They're accepting me, letting me come home.Sie akzeptieren mich und lassen mich heimkommen. You Have Wings, Learn to Fly (2016)
You know, ever since you were little, this has been my favorite part of coming home.Seit du klein warst, war das beim Heimkommen am besten. Of Men and Angels (2016)
If you're gonna ride this thing like a damn maniac, I wouldn't have to come home and repair it for you.Würdest du das Ding nicht wie ein Verrückter fahren, müsste ich nicht heimkommen und es für dich reparieren. Watchdogs (2016)
Now that the Clave has control of the Mortal Cup, thanks to your lovely bride to be, Der Clave hat jetzt den Engelskelch, dank deiner reizenden Zukünftigen. Mom und Dad können heimkommen. Malec (2016)
So, I'm gonna talk to Wild Bill when we get back, yeah?Ich rede mit Bill, wenn wir heimkommen. Palms (2016)
But you can't be out late.Aber du darfst nicht spät heimkommen. Part 17 (2016)
I want him home now.Er soll sofort heimkommen. The Thinning (2016)
I'll tell them when they come home from school at the weekend.Wenn sie am Wochenende von der Schule heimkommen. Episode #1.1 (2016)
I-I figured I just dropped it coming home.Ich dachte, ich hätte sie beim Heimkommen einfach fallen lassen. Cops vs. Zombies (2016)
He's already there when they get home.Er ist schon da, wenn sie heimkommen. Episode #1.2 (2016)
I want them to come home.Ich möchte, dass sie heimkommen. Episode #1.6 (2016)
I thought you were coming home early.- Ich dachte, du würdest eher heimkommen. Don't Call Me Shurley (2016)
They say you could have come home.Es heißt, Ihr hättet heimkommen können. Passing Through Nature to Eternity (2016)
We all need someone to care if we make it home at night.Wir alle brauchen jemanden, wenn wir abends heimkommen. The Confession (2016)
Chief Marino. I want you to get home safely for the birth of your new child.Chief Marino, ich möchte, dass Sie zur Geburt Ihres Kindes sicher heimkommen. The Mission (2016)
You said I was your last hope, and now you're going out into the night with no plan on how you're getting home.Und nun wollen Sie planlos weggehen, ohne zu wissen, wie Sie heimkommen. The Lying Detective (2017)
She smiles at you when you come home.- Sie lächelt, wenn Sie heimkommen. The Final Problem (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
heimkommento come home [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top