ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gosch

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gosch-, *gosch*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gosch มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gosch*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gosch

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I had dry toast for breakfast, bigos for lunch.Ich hatte trockenen Toast zum Frühstück und Bigosch zum Mittag. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
One, two, tango stepEins, zwei, Tangoschritt. Elser (2015)
He's just a big-mouthed musicianDas ist nur ein Musikant mit einer frechen Gosch. Elser (2015)
You've never had to face the consequences of the selfish crap you pull.Du musstest nie die Konsequenzen deiner Egoscheiße tragen. American Psycho (2016)
V. SOROGOZHSKAYA as Vassilis, the farmer's daughterWasilissa, die Bauerntochter - W. SOROGOSCHSKAJA Vasilisa the Beautiful (1940)
She'd taught me how to play bridge by then, just as she'd taught me some fancy tango steps and what wine to drink with what fish.Sie hatte mir Bridge beigebracht und auch ein paar elegante Tangoschritte, und welchen Wein man mit welchem Fisch zu sich nimmt. Sunset Boulevard (1950)
- And her little kisser.-Das Goscherl! Sissi: The Young Empress (1956)
- Yes! Kisser!-Ach, Goscherl! Sissi: The Young Empress (1956)
The Hebrew slaves in the land of Goshen.- Was? Die hebräischen Sklaven im Land von Goschen. The Ten Commandments (1956)
I would still see fewer bricks made and fewer Hebrews in Goshen.Ich sehe lieber weniger Ziegel und weniger Hebräer in Goschen. The Ten Commandments (1956)
Then you, too, shall go to Goshen-So sollst auch du nach Goschen gehen. The Ten Commandments (1956)
I'll be less trouble to him than the Hebrew slaves of Goshen.Ich mache weniger Ärger als die Hebräer von Goschen. Goschen? The Ten Commandments (1956)
Is there any grain stored here in Goshen?- Wird in Goschen Getreide gelagert? The Ten Commandments (1956)
I will ride with you, my son, to see what rears itself in Goshen, a city or treason.Ich fahre mit dir, mein Sohn, um zu sehen, was sich in Goschen erhebt, eine Stadt oder Verrat. The Ten Commandments (1956)
'Cause now he holds Ethiopia in his left hand, Goshen in his right, and you, my Pharaoh, are in between them.Äthiopien und Goschen sind in seinen Händen und du bist zwischen ihnen. The Ten Commandments (1956)
I will drive to Goshen.Ich fahre nach Goschen. The Ten Commandments (1956)
A chariot here in Goshen?Ein Triumphwagen hier in Goschen? The Ten Commandments (1956)
You shall leave Goshen, you and your family, tonight.Du verlässt Goschen heute Nacht. The Ten Commandments (1956)
You and your family shall be taken from Goshen tonight.Du und deine Familie werden heute aus Goschen fortgebracht. The Ten Commandments (1956)
Now, look for the first time, Abiram, upon the governor of Goshen.Jetzt, Abiram, sieh zum ersten Mal den Gouverneur von Goschen an. The Ten Commandments (1956)
Your Lord is the governor of Goshen.Dein Herr ist der Gouverneur Goschens. The Ten Commandments (1956)
There shall be one more plague, only it will come upon the slaves of Goshen!Es soll noch eine Plage geben... nur diese wird über die Sklaven von Goschen kommen! The Ten Commandments (1956)
It's about my tango shoes.Ich rufe wegen meiner Tangoschuhe an. Je ne suis pas là pour être aimé (2005)
I mean, uh... forget it.Ach, halt die Goschen. - Was ist los? Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
You'll wake Klink up.- Haltet eure Goschen! Happiness Is a Warm Sergeant (1965)
Boy, am I through.Da halt ich die Goschen. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
Stop pretending!- Haltet die Goschen! The Schultz Brigade (1966)
Shut up, Klink.Halten Sie die Goschen, Klink. The Tower (1967)
I'll punch you in the face again.Du kriegst gleich noch a paar auf die Goschen. Die Engel von St. Pauli (1969)
Gosh, shut up!Mensch, halt die Goschen! Die Engel von St. Pauli (1969)
Gosha...Goscha. Pirates of the 20th Century (1980)
There he is!-(Gosch) Da ist er! Buddenbrooks (2008)
But you can call me Gosha.Oder auch Goscha. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy...Shora, Jura, Goscha, Goga, Georgi... Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
This is a special occasion - the birthday of our dear friend Gosha.Wir haben einen guten Anlaß. Unser Freund Goscha hat heute Geburtstag. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
But when Gosha was out last year and hospitalized, Aber im vorigen Jahr mußte Goscha ins Krankenhaus. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora?Goga, Goscha, Juri, Shora? Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
- Gosha.- Goscha. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
- Gosha.- Goscha. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
Alexei BATALOV as GoshaGoscha - Alexej BATALOW Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
stow it. she's the boss's brother's broad.- Goschen halten, sonst gibt's a Watschen! The Visitors (1993)
Selfish dog.Egoschwein. Fry and the Slurm Factory (1999)
Gosch, let's go to the council meeting.Gosch, gehen wir in die Bürgerschaft. Buddenbrooks (2008)
He doesn't dare to swallow. He doesn't even want to.(Gosch) Er wagt nicht zu schlucken? Buddenbrooks (2008)
And now Gosch is looking for a buyer.Und jetzt sucht uns Gosch einen Käufer. (seufzt) Buddenbrooks (2008)
I applied as a medic on a cargo ship.Ich bewarb mich als Ärztin auf einem Cargoschiff. Cargo (2009)
Hotel Yuzuya. Togoshi-ginza Street.Togoschiginza-Straße Ni-Cho 57. Blood: The Last Vampire (2009)
Togoshi-ginza.Togoschiginza. Kenne ich. Blood: The Last Vampire (2009)
Hide the bong and let me do the talking!Ram des Bong weg und halt die Goschn. I red! The Unintentional Kidnapping of Mrs. Elfriede Ott (2010)
Listen, you idiot. Shut up!Waßt was, du Pimperl, du haltst jetzt einmal schön die Goschn! The Unintentional Kidnapping of Mrs. Elfriede Ott (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gosch

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kongoschmätzer { m } [ ornith. ]Congo Moorchat [Add to Longdo]
Gelbaugen-Drongoschnäpper { m } [ ornith. ]Berlioz' Black Flycatcher [Add to Longdo]
Angoladrongoschnäpper { m } [ ornith. ]Angolan Flycatcher [Add to Longdo]
Braundrongoschnäpper { m } [ ornith. ]Abyssinian Slaty Flycatcher [Add to Longdo]
Senegaldrongoschäpper { m } [ ornith. ]Black Flycatcher [Add to Longdo]
Bergdrongoschäpper { m } [ ornith. ]White-eyed Slaty Flycatcher [Add to Longdo]
Glanzdrongoschnäpper { m } [ ornith. ]South African Black Flycatcher [Add to Longdo]
Indigoschnäpper { m } [ ornith. ]Indigo Flycatcher [Add to Longdo]
Kongoschnäpper { m } [ ornith. ]Black-headed Batis [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top