ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gebräunt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gebräunt-, *gebräunt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gebräunt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gebräunt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gebräuntbronzy [Add to Longdo]
bräunen; braun werden lassen | bräunend; braun werden lassend | gebräuntto tan | tanning | tanned [Add to Longdo]
sonnengebräunt { adj }suntanned [Add to Longdo]
sonnengebräuntbronzed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's very brown, lucky chap.Er ist sehr gebräunt, der Glückliche. Episode #5.2 (2014)
Very tan.Sehr sonnengebräunt. Chupacabra (2014)
Windswept hair, rugged tan, rough, calloused hands.Sturmfrisur, sonnengebräunt, raue, gefühllose Hände. The Wreck of the Relationship (2014)
- You know, he's tanned.- Leicht gebräunt. Hadi Insallah (2014)
The hash has been thoroughly browned and your pancakes have extra chocolate chips.Das Rösti ist auf den Punkt gebräunt, und die Pfannkuchen haben Extra-Schokochips. BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014)
It's gonna be dark soon, and this road is gonna be filled with bad guys who would like nothing more than to have their way with your tight, brown body.Es wird bald dunkel werden, und die Straße wird voll von üblem Gesindel sein, die nichts lieber täten, als sich mit deinem straffen, gebräunten Körper zu vergnügen. Joust Friends (2015)
Baby Abraham's bronzed booties.Baby Abrahams gebräunte Stiefelchen. Memories of Murder (2015)
I was fearing a salon-tan, tooth-whitened, Botox type.Ich hatte eine Solarium-gebräunte, Zahn-gebleichte Botox-Tussi befürchtet. Incontinent mammoth (2015)
Some southern-fried D-bags.Ein paar gebräunte Idioten. Book of the Damned (2015)
The one with fake tan and a suit. You know, McKerrod.Den falschgebräunten im Anzug, diesen McKerrod. A Christmas Star (2017)
Thank a tall, tan action maleSchuld war ein großer, gebräunter Mann Tom and Jerry: Spy Quest (2015)
They, uh, called us Black and Tan.Und wo ist dein alter Herr? Man nannte uns Schwarz und Gebräunt. College Stealing Santa Caroling (2015)
I mentioned to Stamford this morning that I was in need of a fellow lodger.Erst erzähle ich Stamford, dass ich einen Mitbewohner suche, jetzt bringt er einen Mann zu mir, militärisch, sonnengebräunt, verletzt. The Abominable Bride (2016)
This will all be over before your commandant gets a suntan.Das ist vorbei, bevor er sonnengebräunt ist. The Siege of Jadotville (2016)
He had that look... tan, sun-streaked hair.Er hatte... dieses Aussehen. Gebräunt. Ausgebleichtes Haar. Everybody Counts (2016)
Oiled up, spray-tanned, and pube-less now.Eingeölt, gebräunt und mit makelloser Bikinizone. War (2016)
Dark, tan skin, sunglasses.Dunkel, gebräunte Haut, Sonnenbrille. Whispering Death (2016)
Well, blonde, tanned, sunglasses in Japan should make it easier to find.Blond, gebräunt, Sonnenbrille sollte es in Japan einfacher machen zu finden. Whispering Death (2016)
And everybody else who's, like, tan, like...Und alle anderen, die leicht gebräunt sind... Tom Segura: Mostly Stories (2016)
Tanned, rested, and ready.Gebräunt, ausgeruht und bereit. Don't Call Me Shurley (2016)
It's difficult to promote it without showing tanned bodies.Wie soll man denn dafür Werbung machen, ohne gebräunte Körper zu zeigen? Om du bare hadde holdt det du lovet (2016)
You are bronzed, beautiful and powerful.Sie sind sonnengebräunt, hübsch und mächtig. Ties That Bind (2016)
You've changed, you need to top up your tan and your roots are showing, you're letting yourself go.Nicht mehr gebräunt und man sieht den Haaransatz. Lassen Sie sich gehen? The Lying Detective (2017)
Very brown of course. [ laughing ]Sehr gebräunt natürlich. Taken at Sea, Somalia (2016)
Tan and demure.Sonnengebräunt und sittsam. Pee-wee's Big Holiday (2016)
"Well, why isn't he tanned?" Lucy will be embarrassed."Warum ist er nicht gebräunt?" Das wäre Lucy peinlich. The Awful Truth (1937)
I'll be tanned, and Lucy won't be embarrassed.Ich bin gebräunt und Lucy muss sich nicht schämen. The Awful Truth (1937)
Topped with, uh, grilled octopus and slow-roasted cherry tomatoes, perfectly finished with micro bronzed fennel.Abgerundet mit... gegrilltem Oktopus und langsam gerösteten Cherrytomaten perfekt vollendet mit leicht angebräuntem Fenchel.
Seems to me, you'd be more sunburned not wearing a shirt than you are.Sie müssten gebräunter sein, wenn Sie vorzugsweise kein Hemd tragen. Dark Passage (1947)
As I was saying, you ought to be more sunburned.Ich sagte, Sie müssten gebräunter sein. Dark Passage (1947)
Guidons gaily fluttering, bronzed men lustily singing, horses prancing, bunions aching.Es flattern lustig die Fahnen. Gebräunte Männer singen Lieder. She Wore a Yellow Ribbon (1949)
Now we must join our sunburned eager beaver.Wir müssen zu unserem gebräunten Eiferer. All About Eve (1950)
I mean, we're still pretty bronzed.Wir sind immer noch ziemlich gebräunt. Final Destination 3 (2006)
They're all home, tanned and happy.Alle zurück, gebräunt und in Hochform. The Lions Are Loose (1961)
The toast, lightly browned and unbuttered.Den Toast nur leicht gebräunt, Butter brauch ich nicht. McLintock! (1963)
One poached egg, tea, toast, lightly browned, and...Ein weich gekochtes Ei, Tee, Toast, leicht gebräunt und ohne... McLintock! (1963)
I know, toast, lightly browned...Nur leicht gebräunt. McLintock! (1963)
How come Indians are all red and sunburned?Wieso sind die Indianer alle rot und sonnengebräunt? Will Penny (1967)
That ain't sunburn. They come that way.Sie sind nicht sonnengebräunt. Will Penny (1967)
You looked all sort of brown and distinguished and terribly English.Sie waren tiefgebräunt und sahen sehr distinguiert und furchtbar englisch aus. A Dandy in Aspic (1968)
I mean, can you see this guy running around a beach, all suntanned, and he's going and swimming, like...Oder kannst du dir vorstellen, dass dieser Typ Strandball spielt, braun gebräunt, sich in die Wogen stürzt und so? Midnight Cowboy (1969)
I'll die with a nice tan.Dann sterbe ich gebräunt. Perched on a Tree (1971)
Look, this for example is a fine cheese in browned butter.Das ist zum Beispiel... ein feiner Käse in gebräunter Butter. The Burglars (1971)
...fry the bacon until brown, but not too crisp ...then set it aside to drain ...pour off all but two tablespoons of the fat..... Durchmesser, am besten teflonbeschichtet, brät man den Speck an bis er gebräunt, aber nicht zu kross ist. Zum Abtropfen legt man ihn dann beiseite. A Boy and His Dog (1975)
- Where are all the Spaniards?Die Ungebräunten hier gehen wohl nicht an den Strand? Who Can Kill a Child? (1976)
Tanned, strong ...Gebräunt, kräftig... The Maids of Wilko (1979)
A tan!Gebräunt! Episode #1.6 (2007)
Built like a brick shit house and beautifully tanned.Ein ordentlich gebräunter Muskelprotz. Episode #1.6 (2007)
You're tan.Sie sind gebräunt. The Mountain King (2008)
Underdone.- Leicht gebräunt. White Christmas (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bräunen; braun werden lassen | bräunend; braun werden lassend | gebräuntto tan | tanning | tanned [Add to Longdo]
gebräuntbronzy [Add to Longdo]
sonnengebräunt { adj }suntanned [Add to Longdo]
sonnengebräuntbronzed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top