ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

gameshows

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gameshows-, *gameshows*, gameshow
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gameshows มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gameshow*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
MONK Season 3 Epi. 08 Mr. Monk and the GameshowMONK Season 3 Epi. 08 บรรยายไทยโดย luffy2529, unwell Mr. Monk and the Game Show (2004)
You remember that game show called Let's Make a Deal?Erinnern Sie sich an die Gameshow "Let's Make a Deal"? Exposure (2014)
This isn't a game show, Deeks.Das hier ist keine Gameshow, Deeks. Inelegant Heart (2014)
Welcome to America's favorite game show, Who Wants to be a Pedophile!Willkommen bei Amerikas beliebtester Gameshow: "Wer wird Pädophiler?" Knock Knock (2015)
Mr. Liu wants to see Spin Cycle, a game show on the lot, and Tina Harvey won't come out of her trailer.Mr. Liu möchte Spin Cycle sehen, eine Gameshow auf dem Gelände und Tina Harvey will nicht aus ihren Wohnwagen kommen? Breakfast of Champions (2015)
You know what, I think you're some kind of pervert and you're afraid I'm muscling in on your fucking fondle territory.Moderierst du etwa eine Gameshow? Mach mal Pause. Jetzt stehe ich wieder hier. Bad Santa 2 (2016)
It was almost like watching a game show where you already know that the contestant's won a million dollars, but they don't know yet.Es war wie in einer Gameshow. Man weiß, der Kandidat hat gewonnen, aber er selbst weiß es noch nicht. Rebirth (2016)
Like, we won't feel like we're, like, on a Japanese game show we don't know the rules to.Dann ist es nicht mehr wie 'ne japanischen Gameshow, wo wir die Regeln nicht kennen. Sexting Mall Lemonade Heartbreak (2016)
All right, this is like a bad game show.Na schön, das ist wie eine schlechte Gameshow. 2M7258-100 (2016)
She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful.Sie wurde bekannt mit der Gameshow "Countdown", wo sie ihre Intelligenz unter Beweis stellte. Brillante Mathematikerin. Und sie sieht sehr gut aus. The Holy Trinity (2016)
MONK Season 3 Epi. 08 Mr. Monk and the GameshowMONK Season 3 Epi. 08 บรรยายไทยโดย luffy2529, unwell Mr. Monk and the Game Show (2004)
No can do.Das klingt doch total nach irrer japanischer Gameshow. Betrayed (2015)
Want me to put your game show on, Ma? Nah, leave it alone.- Soll ich die Gameshow einschalten? The Pope of Greenwich Village (1984)
And we both were watching that game show on the television.Und wir haben diese Gameshow im Fernsehen gesehen. Bless the Boys in Blue (1985)
[ JESSE HUMMING GAME SHOW MUSIC ](Jesse summt Titelsong von Gameshow) The Big Three-O (1987)
Mr Kramer... we're talking about physics here, not a game show.Mr. Kramer, wir reden über Physik, nicht über eine Gameshow. Hell Week (1987)
Why don't you become a game show host?Werd doch einfach Gameshow-Moderator. "Ich hab $10.000 gewonnen"... du zuckst mit den Schultern und ich zahl ihn aus, das war's. Girls Just Wanna Have Fun: Part 1 (1987)
I guess they're not game show fans.Sieht nicht so aus, als schauen sie Gameshows. Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
Well, she's turning letters on a game show... in Cleveland.Sie dreht jetzt das Glücksrad bei einer Gameshow... in Cleveland. Delirious (1991)
Yeah, certainly "game-show host" must have got one vote."Gameshow-Moderator" wäre vielleicht auch noch eine Antwort gewesen. Cheese, Cues, and Blood (1991)
All game shows off the beach!Alle Gameshows runter vom Strand! Krusty Gets Kancelled (1993)
He watches Jeopardy! ... ... hetoucheshimself when nobody's watching.Mittwochs sieht er sich immer eine Gameshow an und er spielt an sich rum, wenn er sich unbeobachtet fühlt. The One with Two Parts: Part 2 (1995)
the way you cry at game shows.Wie rührend du immer bei Gameshows weinst. The One with the List (1995)
Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on a couch watching spirit-crushing game shows stuffing fucking junk food into your mouth.Sag ja zu verblödenden Gameshows und friß Junk Food dabei. Trainspotting (1996)
(game show on TV)(Gameshow im Fernsehen) 30. APRIL 9:48 UHR Wetwired (1996)
You know what? Stop that. You're starting to act like a game show contestant.Hör auf damit, du musst dich jetzt hier nicht wie 'n Gameshowkandidat aufführen. Noel Cowards (1998)
It was a good-ass show, and we didn't even get a final episode!Und was zeigen die dämlichen Sender? Gameshows, die keiner sehen will. Scary Movie (2000)
It is a murder trial. You sound like a game-show contestant!Als wären wir in einer Gameshow. I Will Survive (2000)
- To Final Jeopardy, where Buffy's the one in jeopardy.- Zu einer Gameshow, mit Buffy als Kandidatin. Life Serial (2001)
It's gonna be a game show.Es soll eine Gameshow werden. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
Everyone loves game shows, right?- Ja. Gameshows sind der Renner, was? Confessions of a Dangerous Mind (2002)
I figure if I can keep afloat... until I come up with the next game show idea... then all would be copacetic.Wenn ich mich über Wasser halten kann bis zur nächsten Idee für eine Gameshow, dann... wäre alles in Butter. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
Mr. Barris, do not ever again jeopardize one of my missions... by having a game show contestant standing around as a witness.Gefährden Sie nie mehr eine Mission von mir dadurch, dass ein Gameshow-Kandidat Augenzeuge ist. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
Any new game show ideas?Neue Ideen für Gameshows? Confessions of a Dangerous Mind (2002)
I came up with a new game show idea recently.Neulich hatte ich eine Idee für eine neue Gameshow. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
He even had his own game show in China, he had so much money.Er hat sogar eine eigene Gameshow in China. Garden State (2004)
That's one part. Let's see... Mental illness is rising.Die Zahl der psychischen Krankheiten steigt nach oben, immer mehr Serienkiller, zerstörte Seelen, sinnlose Gewalt, die könnt ihr irgendwann nicht mehr mit Gameshows und Shopping betäuben. The Edukators (2004)
I thought your game might be the perfect thing.Ich fand, eure Gameshow wäre einfach ideal. Witch Wars (2004)
We'll plant a witch in their care, have her be the next target in your game.Wir schieben ihnen eine Hexe unter, die das nächste Opfer eurer Gameshow sein soll. Witch Wars (2004)
Well, that there was this demonic game show.Dass es da so eine Dämonen-Gameshow gibt. Witch Wars (2004)
- Joey's gonna be a celebrity guest on a game show.- Joey wird als Promi-Gast in einer Gameshow auftreten. The One Where the Stripper Cries (2004)
- That was our favorite game show ever.- Unsere Lieblings-Gameshow. The One Where the Stripper Cries (2004)
We've followed a group of students, they're the chosen candidates of our reality-gameshow.Wir haben diese Gruppe von Studenten verfolgt, sie sind ausgesuchte Kandidaten der Reality-Gameshow. Scared (2005)
It's only a game show. She'll make a fortune on the outside.Es ist nur eine Gameshow, sie wird da draußen ein Vermögen verdienen! Bad Wolf (2005)
There's 100 different games.Es gibt hunderte verschiedene Gameshows. Bad Wolf (2005)
I mean, I never considered being on a game show... but I was finished with my Bo Bo tea, so I figured, why not?Ich hab noch nie in Erwägung gezogen, in irgendeiner Gameshow aufzutreten. Aber ich war grade fertig mit meinem Tee und hab mir gedacht: "Wieso nicht?" Pulp Friction (2005)
Douglas, look what I came across on the Game Show Channel.Douglas, sieh mal, was der Gameshow-Kanal zufällig sendet! Gym Neighbors (2005)
Is that you? You never told me you were on a game show.Du hast nie erzählt, dass du in 'ner Gameshow warst! Gym Neighbors (2005)
From that game show!Von der Gameshow! Hello, Goodbye (2008)
You've turned it into a game show!Und Sie verwandeln das in eine Gameshow! Guardians and Gatekeepers (2008)
It's only a game show.Ist nur 'ne Gameshow. Episode #1.5 (2008)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gameshows
gameshow

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You remember that game show called Let's Make a Deal?Erinnern Sie sich an die Gameshow "Let's Make a Deal"? Exposure (2014)
This isn't a game show, Deeks.Das hier ist keine Gameshow, Deeks. Inelegant Heart (2014)
Welcome to America's favorite game show, Who Wants to be a Pedophile!Willkommen bei Amerikas beliebtester Gameshow: "Wer wird Pädophiler?" Knock Knock (2015)
Mr. Liu wants to see Spin Cycle, a game show on the lot, and Tina Harvey won't come out of her trailer.Mr. Liu möchte Spin Cycle sehen, eine Gameshow auf dem Gelände und Tina Harvey will nicht aus ihren Wohnwagen kommen? Breakfast of Champions (2015)
You know what, I think you're some kind of pervert and you're afraid I'm muscling in on your fucking fondle territory.Moderierst du etwa eine Gameshow? Mach mal Pause. Jetzt stehe ich wieder hier. Bad Santa 2 (2016)
It was almost like watching a game show where you already know that the contestant's won a million dollars, but they don't know yet.Es war wie in einer Gameshow. Man weiß, der Kandidat hat gewonnen, aber er selbst weiß es noch nicht. Rebirth (2016)
Like, we won't feel like we're, like, on a Japanese game show we don't know the rules to.Dann ist es nicht mehr wie 'ne japanischen Gameshow, wo wir die Regeln nicht kennen. Sexting Mall Lemonade Heartbreak (2016)
All right, this is like a bad game show.Na schön, das ist wie eine schlechte Gameshow. 2M7258-100 (2016)
She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful.Sie wurde bekannt mit der Gameshow "Countdown", wo sie ihre Intelligenz unter Beweis stellte. Brillante Mathematikerin. Und sie sieht sehr gut aus. The Holy Trinity (2016)
MONK Season 3 Epi. 08 Mr. Monk and the GameshowMONK Season 3 Epi. 08 บรรยายไทยโดย luffy2529, unwell Mr. Monk and the Game Show (2004)
No can do.Das klingt doch total nach irrer japanischer Gameshow. Betrayed (2015)
Want me to put your game show on, Ma? Nah, leave it alone.- Soll ich die Gameshow einschalten? The Pope of Greenwich Village (1984)
And we both were watching that game show on the television.Und wir haben diese Gameshow im Fernsehen gesehen. Bless the Boys in Blue (1985)
[ JESSE HUMMING GAME SHOW MUSIC ](Jesse summt Titelsong von Gameshow) The Big Three-O (1987)
Mr Kramer... we're talking about physics here, not a game show.Mr. Kramer, wir reden über Physik, nicht über eine Gameshow. Hell Week (1987)
Why don't you become a game show host?Werd doch einfach Gameshow-Moderator. "Ich hab $10.000 gewonnen"... du zuckst mit den Schultern und ich zahl ihn aus, das war's. Girls Just Wanna Have Fun: Part 1 (1987)
I guess they're not game show fans.Sieht nicht so aus, als schauen sie Gameshows. Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
Well, she's turning letters on a game show... in Cleveland.Sie dreht jetzt das Glücksrad bei einer Gameshow... in Cleveland. Delirious (1991)
Yeah, certainly "game-show host" must have got one vote."Gameshow-Moderator" wäre vielleicht auch noch eine Antwort gewesen. Cheese, Cues, and Blood (1991)
All game shows off the beach!Alle Gameshows runter vom Strand! Krusty Gets Kancelled (1993)
He watches Jeopardy! ... ... hetoucheshimself when nobody's watching.Mittwochs sieht er sich immer eine Gameshow an und er spielt an sich rum, wenn er sich unbeobachtet fühlt. The One with Two Parts: Part 2 (1995)
the way you cry at game shows.Wie rührend du immer bei Gameshows weinst. The One with the List (1995)
Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on a couch watching spirit-crushing game shows stuffing fucking junk food into your mouth.Sag ja zu verblödenden Gameshows und friß Junk Food dabei. Trainspotting (1996)
(game show on TV)(Gameshow im Fernsehen) 30. APRIL 9:48 UHR Wetwired (1996)
You know what? Stop that. You're starting to act like a game show contestant.Hör auf damit, du musst dich jetzt hier nicht wie 'n Gameshowkandidat aufführen. Noel Cowards (1998)
It was a good-ass show, and we didn't even get a final episode!Und was zeigen die dämlichen Sender? Gameshows, die keiner sehen will. Scary Movie (2000)
It is a murder trial. You sound like a game-show contestant!Als wären wir in einer Gameshow. I Will Survive (2000)
- To Final Jeopardy, where Buffy's the one in jeopardy.- Zu einer Gameshow, mit Buffy als Kandidatin. Life Serial (2001)
It's gonna be a game show.Es soll eine Gameshow werden. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
Everyone loves game shows, right?- Ja. Gameshows sind der Renner, was? Confessions of a Dangerous Mind (2002)
I figure if I can keep afloat... until I come up with the next game show idea... then all would be copacetic.Wenn ich mich über Wasser halten kann bis zur nächsten Idee für eine Gameshow, dann... wäre alles in Butter. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
Mr. Barris, do not ever again jeopardize one of my missions... by having a game show contestant standing around as a witness.Gefährden Sie nie mehr eine Mission von mir dadurch, dass ein Gameshow-Kandidat Augenzeuge ist. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
Any new game show ideas?Neue Ideen für Gameshows? Confessions of a Dangerous Mind (2002)
I came up with a new game show idea recently.Neulich hatte ich eine Idee für eine neue Gameshow. Confessions of a Dangerous Mind (2002)
He even had his own game show in China, he had so much money.Er hat sogar eine eigene Gameshow in China. Garden State (2004)
That's one part. Let's see... Mental illness is rising.Die Zahl der psychischen Krankheiten steigt nach oben, immer mehr Serienkiller, zerstörte Seelen, sinnlose Gewalt, die könnt ihr irgendwann nicht mehr mit Gameshows und Shopping betäuben. The Edukators (2004)
I thought your game might be the perfect thing.Ich fand, eure Gameshow wäre einfach ideal. Witch Wars (2004)
We'll plant a witch in their care, have her be the next target in your game.Wir schieben ihnen eine Hexe unter, die das nächste Opfer eurer Gameshow sein soll. Witch Wars (2004)
Well, that there was this demonic game show.Dass es da so eine Dämonen-Gameshow gibt. Witch Wars (2004)
- Joey's gonna be a celebrity guest on a game show.- Joey wird als Promi-Gast in einer Gameshow auftreten. The One Where the Stripper Cries (2004)
- That was our favorite game show ever.- Unsere Lieblings-Gameshow. The One Where the Stripper Cries (2004)
We've followed a group of students, they're the chosen candidates of our reality-gameshow.Wir haben diese Gruppe von Studenten verfolgt, sie sind ausgesuchte Kandidaten der Reality-Gameshow. Scared (2005)
It's only a game show. She'll make a fortune on the outside.Es ist nur eine Gameshow, sie wird da draußen ein Vermögen verdienen! Bad Wolf (2005)
There's 100 different games.Es gibt hunderte verschiedene Gameshows. Bad Wolf (2005)
I mean, I never considered being on a game show... but I was finished with my Bo Bo tea, so I figured, why not?Ich hab noch nie in Erwägung gezogen, in irgendeiner Gameshow aufzutreten. Aber ich war grade fertig mit meinem Tee und hab mir gedacht: "Wieso nicht?" Pulp Friction (2005)
Douglas, look what I came across on the Game Show Channel.Douglas, sieh mal, was der Gameshow-Kanal zufällig sendet! Gym Neighbors (2005)
Is that you? You never told me you were on a game show.Du hast nie erzählt, dass du in 'ner Gameshow warst! Gym Neighbors (2005)
From that game show!Von der Gameshow! Hello, Goodbye (2008)
You've turned it into a game show!Und Sie verwandeln das in eine Gameshow! Guardians and Gatekeepers (2008)
It's only a game show.Ist nur 'ne Gameshow. Episode #1.5 (2008)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gameshow
gameshows

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top