“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erwiderte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erwiderte-, *erwiderte*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา erwiderte มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *erwiderte*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erwiderterejoined [Add to Longdo]
erwidern (scharf) | erwidernd | erwidert | erwidert | erwiderteto retort | retorting | retorted | retorts | retorted [Add to Longdo]
Auf meine Frage erwiderte er ...In reply to my question he said ... [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An unrequited office romance.Eine unerwiderte Büroliebe. Secret in Their Eyes (2015)
And she said, Merci..Und der Dieb erwiderte: "Danke. The Spectacle (2015)
And when asked his name, the man simply repliedAuf die Frage nach seinem Namen erwiderte der Mann bloß: Mr. Flint. XVII. (2015)
That's so romantic and so dangerous, but your unrequited and superficial love for me totally overcome the very instinct that keeps you alive.Das ist so romantisch. Und so gefährlich. Deine unerwiderte und oberflächliche Liebe besiegt deinen Überlebensinstinkt. The Walking Deceased (2015)
And he replies:Und er erwiderte: Eva Braun (2015)
I hit one of them, and they returned fire as I got out, and while using the truck as cover, Ich traf einen von ihnen und sie erwiderten das Feuer als ich ausstieg. Gifts (2015)
You know, I mean, he was into someone, an unrequited love thing.Weißt du, ich meine, er war da in so einer Sache, einer unerwiderten Liebesgeschichte. The Nuclear Man (2015)
Love in return is what you deserve, Catherine.Erwiderte Liebe verdienst du dafür, Catherine. Banished (2015)
Now, McKinnon returned fire with his .38, leaving these bullet holes in the warehouse boxes.McKinnon erwiderte das Feuer mit seiner .38, die diese Einschlusslöcher in den Kisten des Lagerhauses hinterließ. Help Wanted (2015)
Your tribute pleases the Lord.Die Gelbe Straße, ein erwidertes Geschenk. The Last Temptation of Richard Gecko (2015)
He protested that it had only been in joke. You were right.Er erwiderte darauf, dass es nur ein Scherz war. Love & Friendship (2016)
Oddly enough, the babysitter didn't feel the same way, and the little psycho didn't exactly take it well.Doch dummerweise erwiderte die Babysitterin seine Gefühle nicht, und so was konnte der kleine Psychopath gar nicht vertragen. Broken Vows (2016)
I mostly returned fire and rendered aid to Sergeant Breem.Ich erwiderte hauptsächlich das Feuer und half Sergeant Breem. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
Write it down. "Engaged the assailant, shooting him in the chest as he returned fire."Schreib's auf: "Auf den Angreifer losgegangen, ihm in die Brust geschossen, während er das Feuer erwiderte." Pilot (2016)
Here's a New Yorker suffering from unrequited love.Ein New Yorker, der an unerwiderter Liebe leidet. Café Society (2016)
Unrequited love kills more people in a year than tuberculosis.Unerwiderte Liebe tötet mehr Menschen als Tuberkulose. Café Society (2016)
"Just a minute," replied Momma Bear."Moment", erwiderte Mama Bär. Shady Glen (2016)
When I looked at her, she looked at me back.Als ich sie ansah, erwiderte sie meinen Blick. Amanda Knox (2016)
Wilton pointed out that in times of war, the production of gunpowder is controlled by the Crown.Wilton erwiderte, dass in Kriegszeiten die Krone die Produktion kontrolliert. Episode #1.4 (2017)
Captain MacLeish returned enemy fire single-handedly, drove back the insurgents allowing medics to get to us in time.MacLeish erwiderte ganz alleine den Feindbeschuss. Sie zogen sich zurück und Ärzte kamen rechtzeitig. The Blueprint (2016)
Canarsies are like, "Don't push me." Canarsie Indians.Die Montauk erwiderten: "Hetz nicht so." Colin Quinn: The New York Story (2016)
He's like, "No, Dad." "No?" Shut the window.Er erwiderte: -"Nein, Dad." - "Nein?" Fenster ging zu. Colin Quinn: The New York Story (2016)
And I go, "Jesus Christ!"Ich erwiderte: "Du meine Güte!" After Porn Ends 2 (2017)
We returned fire...- Wir erwiderten das Feuer... Alt.truth (2017)
So we returned fire.- Wir erwiderten das Feuer... Alt.truth (2017)
The look you just gave him and the one he gave you back.Der Blick, den du ihm zugeworfen hast und den er auch erwiderte. The Labels (2017)
So Randal and Jasmine are in love, but it's unrequited.Randall und Jasmine haben eine unerwiderte Liebe. All-Nighter (2017)
May I transport you for a few minutes with a romantical recitation replete with the tragedy of a love unrequited?Darf ich Sie ein paar Minuten entführen mit einem romantischen Vortrag voller Tragik einer unerwiderten Liebe? I Am No Bird, and No Net Ensnares Me (2017)
And he says, "No, we don't tell the public about this, it would panic the public."Und er erwiderte: "Die Öffentlichkeit erfährt nichts davon, es würde sie in Panik versetzen." Unacknowledged (2017)
And I said, Und ich erwiderte: Unacknowledged (2017)
And with that magnificent grin of his, he said, "I asked you first."Und mit diesem wunderbaren Lächeln erwiderte er: "Ich habe zuerst gefragt:." Unacknowledged (2017)
He says, "I know you're not supposed to, but what if you did?"Der Kalifornier erwiderte: "Ich weiß, aber was ist, wenn man trotzdem fährt?" Berks to the Future (2017)
Stevens replied, "What better time for an anti-war picture?"Stevens erwiderte: "Gibt es einen besseren Zeitpunkt für einen Antikriegsfilm?" The Mission Begins (2017)
[ Coppola ] The generals had felt he had made an antiwar film, and, of course, his response was, "Well, if I ever make a pro-war film,Die Generäle waren der Meinung, er habe einen Antikriegsfilm gedreht. Darauf erwiderte er: "Sollte ich den Krieg je verherrlichen, sollte man mich erschießen." Combat Zones (2017)
Lucky to be so in love with the worldEr hatte das Glück, die Welt zu lieben, und die Welt erwiderte seine Liebe. Rhapsody in Blue (1945)
Then he kissed her.Sie glaubt, sie erwiderte den Kuss. The Blue Gardenia (1953)
Mrs. Gild was unrequited love.Mrs. Gild war die unerwiderte Liebe. Disappearing Trick (1958)
Is there anything so sad as unrequited love?Gibt es etwas Traurigeres als unerwiderte Liebe? Ben-Hur (1959)
I said it didn't matter.Ich erwiderte, dass das nicht wichtig sei. Last Year at Marienbad (1961)
I replied: "Good!" And I hung up.Ich erwiderte: "Gut!" Und hängte ein. Le combat dans l'île (1962)
"What are those Garibaldini really coming to do in Sicily?" I replied, "They are coming to teach us good manners, but they won't succeed, because we are gods.""Was wollen die Garibaldiner in Wirklichkeit von Sizilien?" "Sie wollen uns gute Manieren beibringen, aber es wird ihnen nicht gelingen, denn wir sind Götter.", erwiderte ich. The Leopard (1963)
We returned fire with all phaser banks.Wir erwiderten das Feuer. Arena (1967)
And he said...Und er erwiderte: Shame (1968)
Then, the stupid professor, says to me "No! Countess!Aber der Professor grinste nur... und erwiderte: "Nein, liebe Frau Baronin, es gibt keine Grenzen." Hour of the Wolf (1968)
"Let's go to the sofa then", he said to me."Dann mach dich auf dem Sofa fertig", erwiderte er. Hour of the Wolf (1968)
I answered : "The maximum.""So viele wie möglich", erwiderte ich. Hour of the Wolf (1968)
They said that if I confessed, they would leave me alone and not beat me anymore.Sie erwiderten, wenn ich gestehe, würden sie mich in Ruhe lassen. The Passion of Anna (1969)
I hoped she felt the same way but all she could talk about was you.Ich hoffte, sie erwiderte es, aber sie sprach nur von dir. Play It Again, Sam (1972)
"You're not a criminal". "Oh but excuse me" said Pinocchio.Du bist kein Missetäter.""Oh, nein, verzeihen Sie bitte", erwiderte Pinocchio. Execution Squad (1972)
that you won't pay these costs and damages? ' 'Not one halfpenny, ' said Mr. Pickwick firmly."Nicht einen halben Heller zahl ich ", erwiderte Mr Pickwick bestimmt, Cries & Whispers (1972)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erwidern (scharf) | erwidernd | erwidert | erwidert | erwiderteto retort | retorting | retorted | retorts | retorted [Add to Longdo]
erwiderterejoined [Add to Longdo]
Auf meine Frage erwiderte er ...In reply to my question he said ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top